Королевство Демонов (Часть 8)

Мусинь просидел в Тюрьме семь-восемь дней. Никто его не навещал, только Генерал Лэйда пришел один раз и отругал его с головы до ног, ругал с утра до вечера, целый день, не повторяясь.

Про Мусиня можно сказать, что у него простой характер, а можно сказать, что он тугодум. Генерал Лэйда ругал его ужасно, но Мусинь не сердился, он смотрел на Генерала Лэйду с недоумением, словно не понимал, за что его ругают.

Это снова разозлило Генерала Лэйду до полусмерти.

Лэйда устал ругаться и спросил его: — Где Хэйтэн?

Мусинь, моргая глазами, сказал: — Я не знаю.

— Ты еще и врать научился? Тогда я спрошу тебя, он умер?

Мусинь поспешно покачал головой: — Как господин Хэйтэн мог умереть? Я слушался Короля Демонов и Дядю и очень хорошо о нем заботился.

— Тогда я спрашиваю тебя, где он?!

Мусинь покачал головой.

— Не думай, что если ты не скажешь, я не смогу выбить из тебя признание! У меня есть масса способов узнать. Думаешь, в Королевстве Демонов только он, Хэйтэн, Советник? Он ничтожество!

На этот раз Мусинь заговорил, он сердито сказал: — Господин Хэйтэн умен, как его можно сравнить с обычным Советником? Раз он разрешил мне уйти, значит, он уверен, что вы его не найдете. Хоть сто Советников приведите, это бесполезно!

— Тогда я тебя забью до смерти!

Мусинь втянул шею: — Господин Хэйтэн сказал, что ты меня не убьешь.

— Что он знает?!

— Господин Хэйтэн сказал, что ты ждешь, чтобы я о тебе позаботился в старости и проводил в последний путь.

Лэйда покраснел от злости, он выбил замок двери, ворвался внутрь и хорошенько избил Мусиня.

Мусинь, получив побои, наоборот, весело улыбнулся. Он сказал Лэйде: — Дядя, я за эти годы многому научился: собирать травы, шить одежду, готовить. О, я еще и массаж умею делать. Дядя, ты помоги мне попросить Короля Демонов за меня, отпусти меня, пожалуйста. Я здесь не могу тренироваться с мечом, каждый день так скучно.

Лэйда действительно ничего не мог с ним поделать. Он постучал Мусиня по голове: — Ты, болван!

Сказав это, он ушел, оставив Мусиня звать его вслед.

Лэйда вышел из Тюрьмы и снова направился в Библиотеку Тысячи Миров. Он знал, что Симон, когда ему нечего делать, сидит там и читает. Взрослый мужчина, который целыми днями мучается от любви. Если бы он не мог победить Симона, Лэйда иногда действительно хотел бы его ударить.

Библиотека Тысячи Миров — крупнейшая библиотека в Божественном Мире, ее книжный фонд поистине огромен. Раньше, когда существовал Разлом Пространства-Времени, Армия Времени строго запрещала контрабанду книг, и тогда здесь уже хранилось много книг из Мира Людей. Теперь, когда Разлом Пространства-Времени обрушился, Армия Времени больше не ограничивает товарооборот, и книжный фонд здесь значительно увеличился.

У Лэйды болела голова от книг, и искать кого-то здесь было еще труднее, но он знал, где обычно сидит Симон, когда читает. Он поднялся по извилистой лестнице и нашел Симона у витражного окна.

Он сел прямо на пол, долго смотрел на Симона и не удержался, сказав: — Если уж совсем никак, я поищу какие-нибудь Тайные искусства Племени Заклинателей Духов, посмотрим, сможем ли проклясть Кровавого Императора до смерти.

Симон нахмурился и посмотрел на него. Обычно он был неразговорчив, а сейчас, когда его лицо помрачнело, он выглядел еще более угрюмым и холодным.

Но Лэйда не испугался. Он громко рассмеялся и, сменив тему, сказал: — Когда ты собираешься отпустить Мусиня? Он же дурак, хоть бей его, ничего не выбьешь! Лучше отпустить его и выведать информацию, когда представится случай.

— Подержи его еще несколько дней, — Симон закрыл книгу. — Шаливэнь нашел сына Хэйтэна.

Лэйда широко раскрыл глаза: — У Хэйтэна есть сын? Я же говорил, что он хитрый!

— Хэйтэн обладает не только способностью видеть воспоминания, но и Силой проникать в сердца людей. Когда он был здесь, те старики целыми днями дрожали и жили в страхе. Теперь, когда ситуация в Божественном Мире сильно изменилась, я должен знать, что они замышляют и рассчитывают.

— Тогда пусть сын Хэйтэна займет его место! Я сейчас же его схвачу!

— Не нужно, этим делом займется Шаливэнь.

Симон снова открыл книгу. Лэйда протянул руку, чтобы потянуть его: — Хватит читать, пойдем выпьем, поговорим о Мусине. Вставай, вставай.

*** ***

Доудоу только что закончил стирать, как его позвал Айхуэй. Айхуэй, увидев, что он одет в старую одежду Иэня, весело сказал: — Одежда Вашего Высочества, которую он носил в сто пятьдесят лет, тебе как раз.

Доудоу торопливо сказал: — Я еще вырасту.

Айхуэй с улыбкой кивнул.

Он отвел Доудоу в комнату Иэня. Иэнь лежал на Диване и ел мандарины. Увидев, что Доудоу вошел, он насмешливо сказал: — Стираешь так долго, ты Слуга или я Слуга? Может, мне тебя обслуживать?

Доудоу ничего не сказал и молча встал в сторонке.

Цинхуэй протянул ему два комплекта новой одежды. Доудоу поспешно сказал: — Мне хватает.

— Внутри дворца ты можешь носить что угодно, но на выход нужно надевать форму Слуги. По одежде другие узнают, что ты человек Второго Принца.

Доудоу взял одежду в руки и сказал: — Знал бы, не стал бы носить старую одежду Вашего Высочества.

Иэнь холодно усмехнулся: — Брезгуешь мной?

Доудоу покачал головой: — Такую хорошую одежду жалко носить для работы.

Иэнь фыркнул: — Острый на язык. Цинхуэй, научи его правилам.

Доудоу повернулся к Цинхуэю. Цинхуэй медленно сказал: — Доудоу, наш Принц обычно не выходит из дома по полгода или году. Каждый день Слуги приносят вещи, Сюй Гуан и Сюй Хуэй их принимают. Если тебе что-то нужно, можешь сказать мне или Айхуэю, Слуги принесут на следующий день.

Внутри дворца ты можешь свободно передвигаться, но лучше не ходить в отдаленные места, чтобы тебя не пришлось искать, когда ты понадобишься. Рядом с Принцем всегда должен оставаться один человек для личного обслуживания. График дежурств и то, на что нужно обращать внимание в быту, я напишу тебе. В остальное время ты можешь отдыхать. Слуг у нас во Внутреннем дворце немного, за еду отвечает Малая кухня, уборкой Внутреннего дворца занимаемся мы трое. В общем, вот так.

— Какое у меня ежемесячное Жалованье?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Королевство Демонов (Часть 8)

Настройки


Сообщение