Вторая душа (Часть 2)

Сюэ Ханцин решительно отказался:

— Не хочу, я пойду с тобой.

Дуаньму Линьфэн попытался уговорить его:

— Послушайся, подожди меня здесь спокойно, я скоро вернусь.

Сюэ Ханцин увидел, что Дуаньму Линьфэн обращается с ним как с ребенком, и внутренне усмехнулся. Видя его напряженное и обеспокоенное лицо, он кивнул:

— Ну хорошо. Но ты обязательно будь осторожен.

Дуаньму Линьфэн вздохнул с облегчением:

— Знаю, не волнуйся, со мной ничего не случится. Вы несколько, хорошо защищайте младшего брата Цина.

— Слушаемся.

Сюэ Ханцин поспешно возразил:

— Не нужно, я сам справлюсь. Идите вместе с братцем Линьфэном, если что-то случится, сможете помочь друг другу.

Дуаньму Линьфэн твердо сказал:

— Нет, я не могу оставить тебя здесь одного. Вы все остаетесь.

Сюэ Ханцин тоже не собирался уступать и упрямо заявил:

— Я действительно могу остаться один. Если ты не согласишься взять их с собой, тогда возьми меня.

— Это… Ладно, тогда будь очень осторожен один. Если что-то случится, громко зови меня, понял? — Дуаньму Линьфэн взвесил все за и против и в конце концов был вынужден уступить.

— Понял, иди скорее.

После того как Дуаньму Линьфэн и остальные ушли, Сюэ Ханцин остался сидеть один у дороги, подперев щеки руками и задумчиво глядя в ту сторону, куда ушел Дуаньму Линьфэн.

Внезапно издалека прибежал молодой человек в оборванной одежде. Не добежав до Сюэ Ханцина, он внезапно упал на землю.

Сюэ Ханцин поспешно подбежал к нему, наклонился и спросил:

— Эй, что с тобой? Ты в порядке?

Молодой человек был весь в грязи и выглядел очень жалко. Он слабо проговорил:

— Я… Кто-то хочет… убить… меня.

— Кто они? Почему они хотят тебя убить?

— Я… — Не успел молодой человек договорить, как потерял сознание.

Услышав приближающиеся шаги и крики, Сюэ Ханцин поспешно оттащил его за большой камень и спрятал в зарослях травы.

Сюэ Ханцин сел рядом с ним. Ему не понравилось грязное лицо юноши, поэтому он достал платок и начал его вытирать.

Когда лицо было очищено, Сюэ Ханцин увидел его прекрасные черты и застыл в изумлении. Лицо перед ним было почти точной копией Дуаньму Линьфэна, словно вылеплено по одному образцу.

Он уже был уверен, что Дуаньму Линьфэн — его спаситель, но теперь, увидев это идентичное лицо, он засомневался.

«Что же это значит? Неужели я ошибся? Кто из этих двоих — перерождение Ши Фугуя? И Янь-ван, и Босоногий Бессмертный тогда говорили так уклончиво, словно хотели что-то сказать, но останавливались. Неужели они знали, что так будет? Хм, вот же! Знали и не сказали мне, какая нелепость! Эх! Что же теперь делать? Кто из них настоящий?»

Сюэ Ханцин так погрузился в свои мысли, что даже не заметил возвращения Дуаньму Линьфэна и остальных. Только услышав их крики, он поспешно выбежал:

— Я здесь. Братец Линьфэн, вы вернулись. С тобой все в порядке?

— В порядке, видишь же, я цел и невредим. Кстати, с тобой здесь ничего не случилось?

— Нет. О, кстати, только что сюда прибежал один старший брат, весь в панике, внезапно упал и потерял сознание. Он сказал, что его хотят убить, и я его спрятал.

— О? Где он? Скорее покажи мне.

— Вон за тем большим камнем.

Дуаньму Линьфэн подошел к камню и, увидев лежащего там молодого человека, тоже застыл в изумлении:

— Это… это… что происходит? Как этот человек может…

Сюэ Ханцин сказал:

— Братец Линьфэн, ты тоже удивлен, правда? Я тоже испугался, когда увидел его. Не ожидал, что в мире существует человек, так похожий на тебя.

Дуаньму Линьфэн кивнул:

— Действительно, очень похож. Я сам чуть не подумал, что у меня галлюцинации. Если бы мы оделись одинаково, боюсь, мало кто смог бы нас различить. Неудивительно, что те люди так отчаянно пытались меня убить, оказывается, они охотились за ним.

— Братец Линьфэн, что нам теперь делать?

— Те люди уже ушли, так что опасности больше нет. Подождем, пока он очнется, спросим, где он живет, и проводим его домой.

Пока они разговаривали, молодой человек очнулся. Пошевелившись, он задел рану и не смог сдержать стон.

Сюэ Ханцин радостно воскликнул:

— Братец Линьфэн, он очнулся, он очнулся!

Молодой человек с трудом сел, огляделся и с сомнением спросил:

— Где это я? Как я здесь оказался? И кто вы такие?

Дуаньму Линьфэн ответил:

— Меня зовут Дуаньму Линьфэн, а это младший брат Цин. Ты был ранен и потерял сознание. Ты сказал, что тебя хотят убить, и младший брат Цин спрятал тебя здесь.

Сюэ Ханцин с улыбкой добавил:

— Не бойся, мы не плохие люди. Тех, кто хотел тебя убить, братец Линьфэн и его люди прогнали. Теперь ты в безопасности.

Увидев лицо Дуаньму Линьфэна, молодой человек тоже застыл.

Сюэ Ханцин и Дуаньму Линьфэн переглянулись, и Сюэ Ханцин озорно подмигнул:

— Ты тоже испугался, да? Мы с братцем Линьфэном тоже были поражены, когда увидели тебя. Невероятно, что в мире существуют такие похожие люди. Может, вы братья-близнецы?

Молодой человек уставился на Сюэ Ханцина и подумал: «Какой прелестный юноша!»

Сюэ Ханцин заметил, что тот застыл, и помахал перед его глазами своей изящной рукой:

— Эй, что с тобой? Неужели от страха онемел?

Дуаньму Линьфэн спросил:

— Как тебя зовут? Где ты живешь? Мы проводим тебя домой.

Прежде чем молодой человек успел ответить, издалека послышались крики.

Он с трудом поднялся на ноги и помахал рукой в ту сторону:

— Я здесь!

Вскоре к ним подбежал юноша в парчовой одежде и поклонился раненому:

— Сын приветствует крестного отца! Крестный отец, вы в порядке? Это все вина сына, я не смог защитить вас и заставил страдать. Прошу крестного отца наказать меня.

Молодой человек вздохнул:

— Тебя нельзя винить. У противника было слишком много людей, и все они были неплохими бойцами. Я знаю, ты сделал все возможное. Встань.

— Благодарю крестного отца.

— Крестный отец? — Услышав это, Сюэ Ханцин не смог сдержать смех.

Молодой человек спросил:

— Что тут смешного?

— Он выглядит старше тебя, но называет тебя крестным отцом. Разве это не смешно?

Юноша в парчовой одежде возразил:

— Я сам этого захотел! Называть господина… господина Чжу крестным отцом — это моя удача. Многие хотели бы, да не имеют такой возможности. Какое вам до этого дело?

Молодой человек сказал:

— Цзян Бинь, не будь груб, не пугай их. Меня зовут Чжу Шоу, благодарю вас обоих за спасение.

Дуаньму Линьфэн ответил:

— Не стоит благодарности. Раз о тебе уже есть кому позаботиться, нам пора идти.

Чжу Шоу поспешно сказал:

— Эй, зачем так торопиться? Я собирался вас как следует отблагодарить.

— Младший брат Цин болен, нам нужно найти чудо-лекаря, мы не можем здесь задерживаться. Прощайте.

— Раз так, я не буду вас удерживать. Берегите себя. За сегодняшнюю доброту я непременно отплачу в будущем.

— Господин Чжу, не стоит беспокоиться. Мы пошли, будьте осторожны. Если те плохие люди снова придут вас обижать, приходите искать нас в Обитель Благополучия.

— Спасибо, если будет возможность, я обязательно вас навещу.

— До встречи.

Ни Дуаньму Линьфэн, ни Сюэ Ханцин не подозревали, что спасенный ими господин Чжу был не кем иным, как правящим императором Чжэндэ — Мин Уцзуном Чжу Хоучжао.

Вернувшись в Резиденцию Чжэньго, император Чжэндэ задумчиво сказал:

— Цзян Бинь, разузнай о тех двух юношах, что спасли нас. Я впервые вижу таких красивых юношей.

— Неужели крестный отец хочет пригласить их во дворец?

— Хм, у меня есть такая мысль. Но, судя по их манерам и речи, они не из простых людей. Боюсь, они могут не согласиться.

— Крестный отец, вы — Сын Неба! Стоит вам издать указ, кто осмелится ослушаться? Чего вам бояться?

— Сам не понимаю. Раньше я всегда получал все, что хотел. Но почему-то на этот раз я не могу заставить себя принудить их. Это очень странно.

Услышав это, Цзян Бинь почувствовал себя неловко и с трудом ответил:

— Возможно, это потому, что крестный отец слишком ими восхищен.

— Возможно. Хороший сын, позови нескольких придворных лекарей. Завтра мы отправимся в гостиницу навестить их.

— Слушаюсь. Сын сейчас же все устроит. — Выйдя из комнаты, Цзян Бинь подумал: «Откуда вдруг взялись эти двое? Они уже так понравились императору. Если они попадут во дворец, что тогда будет? Останется ли мне там место? Нет, похоже, мне нужно срочно придумать какой-то план».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вторая душа (Часть 2)

Настройки


Сообщение