Вторая душа
Пока Дуаньму Линьфэн не знал, что делать, внезапно раздался ледяной голос:
— Не волнуйся, он просто потерял много крови. Отдохнет несколько дней, и все будет в порядке, никакой опасности нет.
Дуаньму Линьфэн увидел внезапно появившегося рядом красивого юношу и удивленно спросил:
— Кто ты?
Красивый юноша холодно ответил:
— Тебе это знать не нужно. В любом случае, я пришел не к тебе.
Этим красивым юношей, конечно же, был Е Мэй, появившийся незадолго до этого. Уйдя, он забеспокоился о Сюэ Ханцине и вернулся.
Дуаньму Линьфэн был полностью поглощен мыслями о Сюэ Ханцине и не стал допытываться, лишь спросил:
— Откуда ты знаешь, что младший брат Цин потерял много крови? Разве он не был ранен? Как он мог потерять столько крови?
Е Мэй презрительно фыркнул:
— Какой же ты глупый! Он не был ранен, зато ты был ранен очень тяжело. Если бы он не напоил тебя своей кровью, думаешь, ты бы сейчас стоял здесь в полном здравии?
Дуаньму Линьфэн был потрясен:
— Что? Ты… что ты сказал? Как ты мог позволить ему это сделать? Младший брат Цин с детства слаб здоровьем, вдруг…
Е Мэй раздраженно ответил:
— Он с детства упрям. Если он что-то решил сделать, как я мог его остановить? К тому же, если бы он этого не сделал, ты бы уже давно расстался с жизнью. Откуда бы у тебя взялись силы кричать тут на меня?
Неизвестно почему, но Е Мэй невзлюбил Дуаньму Линьфэна с первого взгляда, поэтому тон его был несколько резким.
Дуаньму Линьфэн не уловил скрытого смысла в его словах и лишь с сомнением спросил:
— Неужели я был так серьезно ранен? Почему я ничего не чувствую?
— Конечно, ты ничего не чувствуешь. Его кровь способна воскрешать мертвых.
Дуаньму Линьфэн недоуменно переспросил:
— Что ты сказал? Какое еще воскрешение мертвых?
Е Мэй понял, что сболтнул лишнего, и поспешно поправился:
— О, ничего. Я имел в виду, что ты был без сознания, поэтому, конечно, ничего не чувствовал.
— Вот как? Эх! Младший брат Цин, почему ты такой глупый? Ты только что назвал меня глупым, но на самом деле ты еще глупее. Зачем ты использовал свою кровь, чтобы спасти меня? Это того не стоило, — сказав это, он выхватил кинжал и занес его над своим запястьем.
Е Мэй поспешно остановил его:
— Эй, что ты собираешься делать?
— Я хочу вернуть кровь младшему брату Цину, так он быстрее поправится.
Е Мэй в гневе закричал:
— Ты с ума сошел? Если ты вернешь ему кровь, ты умрешь, понимаешь?
— Если младший брат Цин поправится, мне все равно, что будет со мной.
— Ты… ты меня до смерти разозлишь! Сделав так, разве ты не обесценишь его самоотверженный поступок? Разве его страдания не будут напрасными? Если с тобой случится беда, что будет с ним? Ты подумал об этом? Неужели ты хочешь видеть, как он будет горевать, сожалеть и винить себя всю жизнь?
— Я…
— Послушай меня, не делай глупостей. С ним все будет в порядке, он скоро поправится. К тому же, даже если ты сейчас отдашь ему свою кровь, это ему никак не поможет.
— Почему? Почему он может спасти меня своей кровью, а я не могу спасти его тем же способом?
— Это… потому что его телосложение отличается от обычных людей.
— Чем отличается?
— Это… Ай, не спрашивай так много! Все равно, даже если я скажу, ты не поймешь. В общем, слушай меня, и все будет правильно, — сказав это, он взмахнул рукавами и ушел.
Дуаньму Линьфэн посмотрел на бледное лицо Сюэ Ханцина и подумал: «Младший брат Цин, я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, и больше никому не позволю причинить тебе вред».
На следующее утро Сюэ Ханцин наконец очнулся. Они немного поели и отправились искать дорогу вниз с горы.
Поскольку горная тропа была неровной, Сюэ Ханцин боялся, что Дуаньму Линьфэну будет тяжело идти после ранения, поэтому тайно применил заклинание «сокращения земли до цуня». Вскоре они уже были у подножия горы.
Дуаньму Линьфэн удивленно сказал:
— Странно! Вчера мы поднимались на гору почти два шичэня (четыре часа), а сейчас шли меньше одного шичэня (двух часов), как мы уже оказались у подножия?
Сюэ Ханцин неопределенно ответил:
— Обычно спускаться с горы всегда быстрее, чем подниматься.
— Но мы оба ранены, это должно было замедлить нас. Как мы могли так быстро спуститься?
— Может быть, мы случайно нашли короткий путь, поэтому получилось быстрее. Ладно, пойдем скорее домой. Мы не возвращались всю ночь, отец и Учитель, должно быть, ужасно волнуются.
— Ты прав. Младший брат Цин, ты плохо выглядишь. Тебе все еще где-то нехорошо?
— Я в порядке, просто немного устал после долгой дороги по горам.
— Может, найдем место и немного отдохнем?
— Не нужно, давай скорее вернемся домой, чтобы Учитель и остальные не волновались.
— Тогда давай я понесу тебя.
— Я могу идти сам, ты ведь тоже ранен…
— Я в порядке, я очень крепкий, уже давно все прошло. Давай, я понесу тебя.
Сюэ Ханцин прижался к спине Дуаньму Линьфэна и подумал: «Похоже, вчера я действительно сильно ослабел. Не думал, что несколько капель крови нанесут мне такой урон, что даже использование малейшей магии дается с таким трудом. Эх! Похоже, потребуется много времени, чтобы восстановиться».
После возвращения домой Сюэ Ханцин оставался очень слаб, лицо его было бледным, и он часто падал в обморок. Множество лекарей осматривали его, но не могли определить причину недуга. Все очень беспокоились, а Дуаньму Линьфэн волновался больше всех. Он повсюду искал знаменитых врачей, но все они были бессильны.
Однажды Дуаньму Линьфэн радостно вбежал в комнату Сюэ Ханцина:
— Младший брат Цин, твою болезнь можно вылечить! Я слышал, что в Сюаньчжоу есть чудо-лекарь. Его искусство врачевания невероятно высоко. Говорят, какой бы ни был больной, если он еще дышит, после его лечения недуг мгновенно проходит.
Сюэ Ханцин с сомнением спросил:
— Неужели это правда так чудесно?
— Правда. Я скажу отцу и остальным, и завтра мы отправимся в Сюаньчжоу, хорошо?
— Думаю, не стоит. Я ведь ничем не болен, просто немного ослаб. Побольше отдохну, и все пройдет.
— Ты часто теряешь сознание, а лекари ничего не могут понять. Как это может быть «все пройдет»? Ты стал таким из-за того, что спас меня. Я должен вылечить тебя, чтобы моя душа была спокойна.
— Это совершенно не твоя вина, перестань себя винить. К тому же, мою болезнь нельзя вылечить лекарствами мира смертных.
— Что ты сказал про «мир смертных»?
— Ничего. Ладно, я согласен.
Сюэ Ханцин не хотел отвергать добрые намерения Дуаньму Линьфэна и был вынужден согласиться.
Дуаньму Линьфэн радостно сказал:
— Тогда я сейчас же пойду скажу отцу и остальным.
Получив согласие Дуаньму Чанцина и Сюэ Цзиньшэна, Дуаньму Линьфэн и Сюэ Ханцин в сопровождении нескольких слуг отправились в Сюаньчжоу на поиски чудо-лекаря.
По дороге они услышали о различных нелепых поступках императора Уцзуна Чжэндэ: о строительстве Леопардовой Палаты, о его доверии к евнухам, о массовом «усыновлении» для обретения фаворитов и прочем. Сюэ Ханцину это показалось весьма забавным:
— Этот император действительно особенный! Совсем не похож на правителя, скорее на ребенка, который никак не повзрослеет. Как интересно!
— Он и правда не так уж стар. Говорят, он взошел на трон в четырнадцать лет, сейчас ему примерно столько же, сколько и мне.
— Эй, братец Линьфэн, я слышал, что недавно он, несмотря на возражения всех чиновников, настоял на том, чтобы отправиться инкогнито в Сюаньчжоу вместе с этим Цзян Бинем. Как думаешь, мы можем случайно его встретить?
— Я бы не хотел его встречать.
— Почему? Ты не хочешь увидеть, правдивы ли слухи?
— Не хочу, боюсь, это может быть опасно.
— Почему опасно?
— А что, если ты понравишься императору, и тебя схватят и заберут в Леопардовую Палату?
Сюэ Ханцин слегка покраснел и тихо сказал:
— Я же не девушка, чего мне бояться?
Дуаньму Линьфэн серьезно ответил:
— Говорят, в Леопардовой Палате императора, кроме красавиц, есть еще много мальчиков-фаворитов. Младший брат Цин, ты такой красивый, тебя вполне могут выбрать. Тогда я тебя больше никогда не увижу. К тому же, у тебя слабое здоровье, ты точно не выдержишь.
— Я действительно так хорошо выгляжу?
— Конечно! Младший брат Цин — самый красивый юноша, которого я когда-либо видел. Ты даже красивее некоторых девушек.
Пока они разговаривали, издалека донеслись крики:
— Скорее ловите, не дайте им уйти!
— Эй, ты, стой!
— Вам не уйти, лучше сдавайтесь без сопротивления!
...
Сюэ Ханцин спросил:
— Братец Линьфэн, что происходит?
— Не знаю, может, вора ловят, а может, это какая-то вражда в мире боевых искусств. У нас есть важное дело, лучше не вмешиваться в чужие дела.
— А вдруг кого-то обижают? Давай пойдем посмотрим, хорошо? Если это хорошие люди, мы можем им помочь.
Дуаньму Линьфэн засомневался:
— Но ты сейчас болен, вдруг тебя случайно ранят…
— Со мной все будет в порядке. Давай сначала посмотрим со стороны, а если понадобится, вмешаемся, хорошо?
Дуаньму Линьфэн не хотел ему отказывать и сказал:
— Хорошо, тогда я сначала пойду посмотрю. Если там не будет опасности, я позову тебя. А ты пока подожди здесь, ладно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|