Глава 1 (Часть 2)

В этот момент дверь камеры снова открылась. Вошёл надзиратель.

— 2346, это тебе бэнто от твоей подруги.

Ло Цзыцзе быстро подошёл и взял пакет.

— Спасибо, — ответил он спокойно, но внутри всё трепетало от предвкушения.

Как давно он не ел её бэнто?

— Блюда выглядят неплохо, — заметил надзиратель. Согласно правилам, все вещи, передаваемые заключённым, подвергались проверке — ещё один пример отсутствия личной жизни.

— Спасибо.

— Будешь ещё обедать?

— Нет, спасибо.

— Хорошо. Тогда приятного аппетита! — Надзиратель ушёл, и дверь закрылась.

Ло Цзыцзе сел на пол, держа бэнто в руках и чувствуя исходящее от него тепло. Он открыл крышку и увидел, что контейнер был полон еды — почти до краёв.

Сердце сжалось от боли, нахлынули воспоминания: как он впервые попробовал её бэнто и почувствовал глубокое удовлетворение, как они вместе ели бэнто под деревом, и как он однажды раскритиковал её стряпню…

Взяв ложку, он с дрожью в руке зачерпнул рис с овощами и отправил в рот. Вкус был таким же, как в его воспоминаниях.

— …Вкусно… — Назвать это изысканным блюдом было бы преувеличением. Это была простая домашняя еда, не слишком острая, довольно полезная. Одним словом, ничего особенного. И всё же…

Ло Цзыцзе ел, и слёзы текли по его щекам. Сейчас, в одиночестве, ему не нужно было стыдиться, поэтому он не пытался их вытирать. Он просто не обращал на них внимания, всецело поглощённый едой.

Сначала он старался соблюдать правила приличия, аккуратно зачерпывая еду ложкой. Но потом отбросил все формальности и начал есть прямо из контейнера.

— Вкусно, очень вкусно… — Он всегда много ел, и Синьмэй это знала. Каждый раз она готовила ему огромную порцию, словно боялась, что он останется голодным.

Прошло всего десять с небольшим минут, а контейнер уже опустел. Ло Цзыцзе съел всё до последней рисинки.

В конце он даже облизал ложку, положил её обратно в контейнер, закрыл крышку и с удовлетворением рыгнул, показывая, что наелся.

Прислонившись к стене и поставив бэнто на пол, он улыбнулся, но слёзы снова навернулись на глаза. Быть сытым — это так просто, но именно эта простота и была самым ценным.

Он вытер слёзы, но не смог стереть из сердца печаль и чувство вины. Он был умён, но не понял самой простой вещи в мире, поэтому сбился с пути и навлёк позор на Синьмэй.

Он горько сожалел об этом.

Если бы можно было всё вернуть, он бы вернулся в тот год, когда покинул родной дом и Синьмэй. Нашёл бы себя, молодого и амбициозного, и как следует встряхнул, чтобы, используя нынешний опыт, показать себе прежнему, что такое настоящее счастье — самое простое и самое ценное в мире.

Но прошлое не вернуть, пройденный путь не изменить. Он причинил Синьмэй боль, и это было неизбежно…

◎◎◎

Время неумолимо. Независимо от того, кажется ли оно летящим или тянущимся, как годы, самый долгий срок когда-нибудь заканчивается.

Три с половиной года прошли незаметно. Сначала он каждый месяц отказывался видеться с ней, а потом стал ждать этих встреч. Возможно, именно её настойчивость помогла ему пережить эти тяжёлые годы в тюрьме.

Ему даже казалось, что время летит слишком быстро. Когда ему сообщили, что его прошение об УДО одобрено, он даже немного опешил, осознав, что скоро покинет это ужасное место.

Согласно правилам, ходатайство об УДО можно было подавать после отбытия половины срока — в его случае, трёх лет из шести. Видимо, он действительно хорошо себя зарекомендовал, не создавая проблем за всё время пребывания в тюрьме, поэтому администрация сама инициировала процесс.

Ему объяснили, что для большей вероятности одобрения они решили подать прошение ровно после половины срока, а не раньше, чтобы избежать отказа.

После нескольких месяцев рассмотрения прошение наконец было удовлетворено. Ло Цзыцзе отбыл половину срока и мог выйти на свободу по УДО. Более того, его преступление не требовало дальнейшего наблюдения, поэтому, покинув тюрьму, он становился полностью свободным.

В тот день он, как обычно, сидел у стены и читал. Дверь камеры открылась, и вошёл дядя Чжао.

— 2346, твоё УДО одобрили.

Ло Цзыцзе вздрогнул и резко обернулся, удивлённо глядя на надзирателя. Новость была настолько неожиданной, что он уже и не надеялся. Ведь прошение рассматривали больше полугода…

— Онемел, что ли? — Дядя Чжао улыбнулся. — Неужели даже своё имя забыл?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение