Чжань Бэйчэнь с холодным лицом сказал: — Ты знаешь, есть поговорка: "беда от языка"?
— Я же никого не называла по имени, — Шэнь Цинге тут же отрицала. — Говорят, Десятый Ван Чжань Чэнцзинь — интересный человек. Сегодня я увидела, что это не соответствует его репутации.
Он такой же серьезный и любит поучать, как и Чжань Бэйчэнь.
Она бросила ему в объятия нефритовый пояс: — Иди жалуйся своему Девятому Брату, а я пойду искать своего Бога Войны.
У нас разные взгляды на мир, нам не по пути.
Бог Войны рыл землю в поисках еды на траве неподалеку, он не ушел далеко.
Шэнь Цинге сердито выругалась: — Скупой до последней нитки! Я тебя кормлю и пою, а ты даже двух перьев для воланчика не даешь.
Бог Войны остро почувствовал ее гнев и тут же "та-та-та" побежал в сторону.
Шэнь Цинге закатала рукава: — Сердце снова стало своевольным, да?
Если ты сегодня не вернешься домой послушно, клянусь, завтра ты превратишься в курицу по-нищенски?
Оставленный в стороне Чжань Бэйчэнь смотрел, как эта женщина злится на курицу, гоняясь за ней и перехватывая ее, задыхаясь.
Он, в конце концов, Ван, который сражался на юге и севере, как он мог жениться на такой глупой женщине?
В этом мире интриг и обмана ее обглодают до костей.
И над ним все будут смеяться.
Как могла Императрица выдать за него замуж умную и добрую женщину?
Он наконец не выдержал, прыгнул и, быстрый как молния, схватил в руку непослушного, жаждущего свободы петуха.
Петух недовольно хлопнул крыльями дважды.
Шэнь Цинге немного удивилась: — Кроме того, что ты красивее своего Девятого Брата, у тебя еще и хорошие навыки. Спасибо.
Чжань Бэйчэнь не стал отрицать: — Я слышал, что у тебя тоже очень хорошие навыки, ты можешь в мгновение ока вывихнуть кому-то руку.
— Я всегда мщу за обиды. Если даже наложница осмелилась прийти и спровоцировать меня, а еще хотела зарезать моего большого петуха, разве я должна была проявить милосердие?
— Всего лишь животное.
— Животное? — Шэнь Цинге недовольно взяла петуха из рук Чжань Бэйчэня: — Некоторые люди хуже животных.
По крайней мере, мой Бог Войны знает, как меня защитить, и он не будет есть из тарелки, глядя в котел, и портить молодых девушек.
Он снова умирал от тоски по своей возлюбленной, а еще держал красавицу в золотом доме, взял двух наложниц и держал их в усадьбе, а в конце концов еще и женился на ней.
Чжань Бэйчэнь задохнулся. На каждое его слово эта женщина отвечала тремя. С таким острым языком с ней действительно лучше не связываться.
И ее манера говорить косвенно, критикуя другого, очень напоминала женщин во дворце, которые соперничали за внимание и ревновали.
Хотя он презирал это, но необъяснимо, в нем даже появилось тщеславное удовлетворение.
Поэтому он не стал возражать, а лишь скривил губы в улыбке.
Улыбка была очень слабой, но в ней чувствовалось, как теплое зимнее солнце прорывается сквозь тяжелые тучи, мгновенно согревая пронизывающий до костей холодный ветер.
Шэнь Цинге невольно взглянула на него еще раз.
Улыбка лишь мелькнула и исчезла.
Чжань Бэйчэнь достал из рукава платок и очень тщательно вытер руку, которой только что держал курицу, даже ногти вытер дочиста.
Очевидно, у этого мужчины была брезгливость.
Она никак не могла понять, как мужчина, который считал грязным даже курицу, любил "залезать в курятник"?
Разве ему не противно было от женщин разных форм и размеров в борделях?
Шэнь Цинге, обняв Бога Войны, сняла замок с двери и вернулась в Уединённую Обитель Облачных Журавлей.
Закрывая дверь за собой, она увидела, что Чжань Бэйчэнь все еще стоит на месте, и, подумав, сказала: — В следующий раз, я говорю, в следующий раз, будь добрее, не оставляй людей в беде.
Мы все-таки семья. Если бы я разбилась насмерть, твой Девятый Брат позвал бы тебя на поминки, и тебе пришлось бы потратиться, не так ли?
Со звуком "дон" она бесцеремонно захлопнула дверь.
Больно!
Теперь она наконец-то пришла в себя. Болели и руки, и ноги.
Не выругать его пару раз было просто невозможно.
Она бросила Бога Войны, которого держала в руках, и даже настроение делать воланчик пропало. Она хромая вернулась в комнату, упала на кровать и почувствовала себя так, будто разваливается.
После полудня, когда она дремала, она услышала, что во дворе очень шумно, и Бог Войны "кудахтал" довольно весело.
Шэнь Цинге недовольно встала, выглянула из окна и опешила.
Во дворе появилась целая стая куриц!
Черные, белые, пестрые, около двадцати штук, одна жирнее другой.
Самым веселым, конечно, был ее собственный Бог Войны, потерявший прежнюю сдержанность и достоинство. Среди стаи куриц он чувствовал себя как рыба в воде, гоняясь за красивой пестрой курицей по всему двору.
Курицы испугались и разбежались.
Эта картина напоминала Чжу Бацзе, входящего в пещеру Пауков. Его нетерпеливый и жадный вид, его самодовольное выражение лица, словно он чувствовал себя как рыба в воде, были просто невыносимы.
Шэнь Цинге остолбенела, совершенно не понимая, что произошло.
Кто это нашел для ее Бога Войны три дворца, шесть дворов и семьдесят две наложницы?
Неужели они собираются его замучить до смерти?
Чистый и аккуратный пол теперь тоже был в беспорядке, перья летали повсюду, и куриный помет был разбросан.
Еще одну курицу просунули через водосточную канаву рядом с воротами двора.
Неизвестно, сколько еще будет таких, кто будет идти вперед, не останавливаясь.
Шэнь Цинге открыла дверь и вышла, зевая: — Вы, оказывается, действительно скучные. Это никогда не закончится?
Яо У за дверью "хе-хе" рассмеялся: — Наш Ван сказал, что Богу Войны слишком одиноко, поэтому он велел своему подчиненному купить двадцать старых куриц, чтобы вы их держали.
Он также надеется, что вы будете великодушны и отнесетесь ко всем одинаково.
Голова Шэнь Цинге "гудела" от злости. Ее первая мысль была, что сегодня она проучила старуху Дин, служанку Люйяо, и Чжань Бэйчэнь намеренно воспользовался этим, чтобы предупредить ее не ревновать, проявлять больше терпимости к другим женщинам и способствовать размножению.
Вторая мысль была, что сегодня она говорила косвенно, критикуя другого, и Десятый Ван, сплетница, как и Люйяо, доложил Чжань Бэйчэню.
Чжань Бэйчэнь, разозлившись до бешенства, намеренно использовал стаю куриц, чтобы продемонстрировать ей свою силу и вызвать у нее отвращение.
В любом случае, мир опасен.
Она смотрела, как Бог Войны наконец-то добился своего, сел на спину большой пестрой курице, но, лишь дрогнув, позорно скатился вниз.
Шэнь Цинге презрительно фыркнула: — Спасибо вашему Вану за доброту. Тогда я желаю вашему Вану быть таким же быстрым, как этот петух!
Яо У снаружи недоверчиво "а?" воскликнул, а затем его шаги удалились.
Внезапно появилось так много ртов, и Шэнь Цинге почувствовала огромное давление.
Корм принесли только к закату. Голодная стая куриц, увидев рассыпанные кукурузные зерна, тут же бросилась на Шэнь Цинге, окружив ее, и безумно дралась за еду.
Шэнь Цинге с трудом вырвалась из окружения, переживая и ругая Чжань Бэйчэня.
Ханьбао только что вернулся из Резиденции Яна и, войдя, увидел эту оживленную сцену.
— Ты, зачем ты держишь столько куриц?
Шэнь Цинге уныло сидела на ступеньках: — Не спрашивай. Это все маленькие жены, которых твой Девятый Брат взял для Бога Войны.
Завтра не забудь позвать кого-нибудь, чтобы помогли мне построить курятник у стены и запереть всех этих куриц.
Иначе я не выдержу и зарежу их на куриный суп.
Ханьбао "хе-хе" рассмеялся: — Завтра, может, не будет времени.
— Что случилось?
— Что-то случилось?
— Я же только что вернулся из Резиденции Яна. Без всякого сомнения, ты стала знаменитой!
— Стала знаменитой?
— Что это значит?
— Новости о том, что ты вылечила Госпожу Ян, за эти два дня распространились по всей Верхней Столице. Резиденция Яна почти как рынок, Служащего Яна окружили и перехватывали, как только он вышел с утреннего заседания, прося представить тебя и попросить тебя прийти на осмотр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|