Усадьба Шэнь и Усадьба Цинпинского Хоу были разделены всего лишь стеной.
Шэнь Цинге с трудом вскарабкалась на стену. Сквозь ветви виноградника усадьбы Хоу она увидела две фигуры, тесно сплетенные на плетеном кресле. Это зрелище поразило ее, как удар дубиной, и она едва не свалилась вниз.
Мужчиной был Чу Вэньцзин, наследник Усадьбы Цинпинского Хоу, ее жених, с которым у них была договоренность о браке до старости.
Женщиной была Шэнь Минья, ее сводная сестра, вторая госпожа Усадьбы Шэнь.
В этот момент воротник Шэнь Миньи был полурасстегнут, она лежала на груди Чу Вэньцзина, ее лицо пылало румянцем, а взгляд был полон соблазна.
— Свадебный паланкин из Усадьбы Девятого Вана скоро прибудет. Тебе правда не жаль отдавать мою сестру за этого живого мертвеца для ритуала "удвоения счастья"?
Рука Чу Вэньцзина бесцеремонно скользнула по ее талии, и он легкомысленно приподнял ее подбородок.
— Ради тебя, маленькая бестия, чего мне жалеть? Я потратил тысячу лянов серебра, чтобы подкупить Императорскую Обсерваторию, только чтобы выдумать этот предлог для "удвоения счастья", изменить ее дату рождения и заставить ее расторгнуть помолвку и выйти замуж за другого.
Шэнь Минья извивалась, как водяная змея, слегка изгибая талию: — Глупая женщина и бессердечный мужчина. Жаль мою сестру, которая все еще ждет тебя в своей комнате, надеясь, что ты увезешь ее далеко-далеко.
— Это называется "успокоить войска". Иначе она бы спокойно ждала свадебного паланкина у дверей? Чжань Бэйчэнь без сознания уже целых три месяца, Императорский Лекарь Ли сказал, что он не проживет и нескольких дней. Выйти за него — значит либо быть похороненной вместе с ним, либо стать вдовой. Разве тогда мне не будет логично жениться на тебе?
Кончик языка Шэнь Миньи скользнул по выступающему кадыку Чу Вэньцзина, и она выдохнула ему в ухо, словно орхидея.
— Быть похороненной вместе с ним? Разве это не слишком легко для нее? Я хочу, чтобы ради жалкого существования она ползала у меня под ногами, как собака. Чтобы своими глазами видела, как я сплю с ее мужчиной и наслаждаюсь богатством и славой, которые изначально принадлежали ей. Я хочу, чтобы она испытала все унижения и мучения, чтобы ее жизнь была хуже смерти!
Чу Вэньцзин был так возбужден, что его кровь закипела. Он перевернулся и прижал ее под себя.
— Маленькая бестия, мне нравится твоя жестокость, ты даже родную сестру не щадишь.
Грудь Шэнь Миньи вздымалась, а носок ее туфельки, вышитой белой кошкой, ловящей бабочку, приподнялся.
— Кто она такая? Если бы не она, я была бы старшей законнорожденной дочерью Усадьбы Генерала, и помолвка с Усадьбой Хоу была бы моей. Зачем мне тогда каждую ночь перелезать через стену и тайно встречаться с тобой?
— Вот это и есть острые ощущения, мне это нравится.
Руки Чу Вэньцзина стали еще более развязными: — Если бы мне не нужно было идти на церемонию в Усадьбу Девятого Вана чуть позже, я бы сегодня съел тебя целиком, не оставив даже костей.
Шэнь Минья "хихикнула" и кокетливо сказала: — Не порви платье, твой слуга, который стоит на страже у двери, подглядывает за нами через щель!
...
Плетеное кресло скрипело под тяжестью, раскачиваясь "скрип-скрип".
Их смех был самодовольным и резким.
Шэнь Цинге на стене дрожала от гнева, перед глазами плясали золотые искры.
Хотя у нее давно была помолвка с Чу Вэньцзином, она всегда строго соблюдала правила и никогда не переступала черту. Она не ожидала, что он уже давно сговорился с ее сестрой и, чтобы расторгнуть помолвку, пошел на такие крайние меры, не колеблясь выдать ее за живого мертвеца.
Как же глупо она поступила, решившись на отчаянный шаг, сняв Фениксовый Венец и Облачное Одеяние и перелезая через стену, чтобы найти его, не боясь понести позор за побег.
Только сейчас она узнала, что Шэнь Минья, с которой у них всегда были сестринские отношения, затаила такие злобные мысли.
Пока ее кровь кипела, она внезапно услышала взрывы петард и громкую свадебную музыку за воротами.
Это прибыла свадебная процессия из Усадьбы Девятого Вана, торопя невесту сесть в паланкин.
Дикие утки под виноградником, не до конца удовлетворившись, поспешно разошлись.
Шэнь Цинге дрожащими руками спускалась вниз, оступилась и упала прямо со стены.
Сильная боль в затылке, и она чуть не потеряла сознание.
В одно мгновение множество незнакомых и странных воспоминаний хлынули в ее разум.
Медицинская исследовательская лаборатория... Нано-медицинское пространство... Неисчерпаемые медицинские ресурсы...
И поле боя, охваченное пламенем войны.
Доктор медицинских наук Шэнь Цинге из двадцать третьего века, сопровождаемая грохотом взрыва бомбы, пересекла пространство и время, возродившись.
Внезапно голова раскалывалась от боли.
Очнувшись снова, она услышала оглушительный грохот петард.
Шэнь Цинге обнаружила, что сидит в свадебном паланкине, одетая в Фениксовый Венец и Облачное Одеяние.
Сваха откинула занавеску паланкина и с ликованием поторопила: — Невеста, выходите из паланкина!
Перед ней была Усадьба Девятого Вана, резиденция нынешнего Девятого Принца Чжань Бэйчэня.
Мать Чжань Бэйчэня была низкого происхождения и рано умерла, поэтому у него не было власти или поддержки при дворе.
Но с детства он закалялся в военном лагере, был храбр и искусен в бою, неоднократно одерживал победы, благодаря чему в юности был пожалован титулом Вана.
К сожалению, в прошлом году в битве с Мохэ он попал в засаду, получил тяжелые ранения, подорвавшие его силы, и с начала весны находится без сознания уже более трех месяцев.
Императорские лекари были бессильны, и император, поверив клевете Императорской Обсерватории о "удвоении счастья", даровал ее в жены Чжань Бэйчэню.
Что суждено, того не миновать.
Раз уж дело дошло до этого, вместо того чтобы жаловаться на судьбу, лучше выйти замуж в Усадьбу Девятого Вана, разобраться с подлым мужчиной, разорвать в клочья сводную сестру и ни за что не дать им добиться своего.
Шэнь Цинге приняла твердое решение и, поддерживаемая свахой, вышла из паланкина.
— Невеста выходит из паланкина, удача и счастье приходят.
— Супруга Вана, сегодня все церемонии упрощены. Сваха проводит вас прямо в усадьбу, в брачный покой, и на этом церемония будет завершена.
Шэнь Цинге подняла голову, красная вуаль на ее голове слегка колыхнулась. Она увидела, что главные ворота усадьбы были плотно закрыты, открыта была лишь боковая калитка, через которую могли пройти только два человека рядом.
Она тут же остановилась и недовольно произнесла низким голосом: — Я, в конце концов, Девятая Супруга Вана, назначенная самим Императором, одетая в Фениксовое Одеяние, с грамотой о пожаловании титула. Ты, как сваха, должна знать Три Письма и Шесть Церемоний, а также правило, что жену вводят через главные ворота, а наложницу — через боковые. Более того, без церемонии поклонения Небу и Земле брак не будет законным и правильным. Таким образом ты пренебрегаешь мной, это неуважение к моей Усадьбе Генерала или пренебрежение волей Императора?
Толпа зевак вокруг одобрительно загудела.
— Вы же ставите ее в трудное положение. Девятый Ван тяжело ранен и без сознания, нельзя же просто найти какую-то кошку или собаку, чтобы заменить его на церемонии. Как это будет выглядеть...
— Кошка или собака, конечно, неуместны, но петух-то найдется? Сегодняшний ритуал "удвоения счастья" может быть проведен с петухом, который заменит Вана в приветствии и ведении невесты.
— Петух? Вы шутите?
— Говорят, что петух обладает пятью добродетелями: храбростью, человеколюбием, верностью, доверием и способностью отгонять злых духов. Я готова провести церемонию бракосочетания с петухом, чтобы принести удачу Вану!
Шэнь Цинге произнесла это решительно, с гордостью и благородством, ее предложение было настолько абсурдным, что никто не осмелился его осквернить.
Лицо свахи стало немного смущенным, она подошла ближе и понизила голос: — Этот брак сегодня организован лично Старшей Принцессой. Если вы будете настаивать, разве это не будет пощечиной Старшей Принцессе...
Старшая Принцесса, мать Чу Вэньцзина, враг, с которым она столкнулась на узкой дороге.
Шэнь Цинге упрямо подняла голову, не уступая ни на шаг: — Даже если я выхожу замуж за человека более высокого положения, все церемонии могут быть упрощены, но ритуал ни в коем случае не может быть отменен!
Сваха была в затруднении, не смея принимать решение самостоятельно, и вынуждена была пойти доложить.
Через некоторое время ворота усадьбы распахнулись, и сваха действительно вышла, держа в руках величественного большого красного петуха, к лапке которого была привязана красная шелковая лента. На ее лице играла притворная улыбка.
— Церемония с петухом? Небо и земля! Я, сваха, впервые слышу о такой диковинке. Сегодня я многое увидела!
За красной вуалью тоже слышался шумный гомон, мнения были разные.
— Умница, но это просто смешно.
— Ты близорук! Сегодняшний позор — это временное унижение, чтобы в будущем можно было стоять прямо. Иначе, выйти замуж как наложница — это позор на всю жизнь, не говоря уже о том, что если с Девятым Ваном что-то случится, какой у нее будет статус?
...
Шумно, беззастенчиво.
Шэнь Цинге, невозмутимая ни похвалой, ни порицанием, спокойно улыбнулась, взяла петуха на руки и, действительно, под взглядами всех присутствующих, шагнула через главные ворота Усадьбы Девятого Вана, торжественно поклонилась Небу и Земле вместе с петухом и была отправлена в брачный покой.
Сваха и слуги тихо удалились.
Красные свечи ярко горели, Драконо-Фениксовая Завеса низко свисала.
Жених Чжань Бэйчэнь, одетый в большой красный манпао с вышивкой и нефритовый головной убор, тихо лежал на кровати "Тысяча Мастеров".
Он вовсе не выглядел таким истощенным, как думала Шэнь Цинге. Наоборот, его тело было болезненно отечным, живот вздут, как барабан, а руки, лежащие поверх шелкового одеяла, выглядели так, будто их сутки вымачивали в воде.
Поэтому цвет лица Чжань Бэйчэня тоже был неважным, бледный, как бумага, почти прозрачный, черты лица как будто съежились.
Но его брови были вздернуты к вискам, глаза плотно закрыты, уголки глаз слегка изогнуты, нос прямой, как подвешенный желчный пузырь, тонкие губы плотно сжаты, черты лица четкие. Смутно можно было различить, что изначально он должен был быть красивым мужчиной с лицом, как нефрит, и внешностью, как цветок гибискуса.
Шэнь Цинге откинула Драконо-Фениксовую Завесу с головы, некоторое время рассматривала его и печально вздохнула.
Не нужно было проводить Осмотр, выслушивание, опрос, пальпацию, достаточно было увидеть его нынешнее состояние, когда дыхание тонкое, как нить, чтобы понять, что болезнь, должно быть, очень сложная.
Дверь за ее спиной открылась, и кто-то подкрался.
Холодный ветерок, ворвавшийся в комнату, смешивался с ароматом пудры.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|