Глава 5

Гу Сяо отправилась в уездный город не только для того, чтобы снять жилье, но и решить вопрос с работой.

В своей прежней жизни у Гу Сяо не осталось близких родственников. Она была поздним ребенком, родители умерли, не дожив до восьмидесяти. Бабушки и дедушки по обеим линиям были еще старше и ушли раньше. С остальными родственниками она общалась только по праздникам, и отношения не были тесными, поэтому она не испытывала привязанности к прежнему миру.

Напротив, к этому миру у нее было необъяснимое чувство, вероятно, потому что этот мир возник благодаря ей.

К тому же, согласно законам попадания в книги, вероятность ее возвращения была почти нулевой, поэтому в первую очередь ей нужно было подумать о жизни.

Жить в этом месте она не могла. Дело не в том, что ей не нравилась сельская местность, а в том, что ей не нравился местный туалет. Она никак не могла с этим смириться.

Итак, если ехать в уездный город, нужна плата за жилье, нужны деньги на жизнь. Откуда взять деньги?

Пусть Вэнь Гохуэй содержит?

Рабочие-мигранты на стройке очень тяжело трудятся, и с ее привычкой тратить деньги бездумно, ей было бы неловко просить деньги у Вэнь Гохуэя.

Поэтому ей нужна была работа.

Однако идти на обычную работу у нее пока не было желания. Она решила заняться своим прежним делом — писательством.

Раньше она писала Xianxia-романы, современные городские романы, а теперь решила писать Wuxia-романы и романы с элементами жестокой романтики, потому что в эту эпоху как раз набирали популярность романы Цюн Яо и Цзинь Юна. Так что эти два жанра должны быть прибыльными.

Да, для Гу Сяо на данном этапе написание романов было, конечно, в первую очередь ради заработка.

Но в написании романов были и свои минусы. Сейчас не было ноутбуков, только настольные компьютеры.

Компьютерное образование в Китае началось в конце семидесятых — начале восьмидесятых годов. Сейчас 1989 год, и компьютерное образование вот-вот должно было стать повсеместным.

Но даже если оно вот-вот должно было стать повсеместным, один настольный компьютер стоил почти десять тысяч юаней. При ее нынешних условиях она не могла себе этого позволить.

Поэтому писать романы можно было только от руки.

Гу Сяо достала все деньги «ее». У «нее» на самом деле было немало сбережений. На свадьбу семья Вэнь подарила 288 юаней, и родители «ее» тоже отдали ей свои сбережения в две тысячи юаней перед смертью.

Все эти годы, когда нужны были деньги на домашние расходы, она просила их у Вэнь Гохуэя.

Только когда Вэнь Гохуэй переставал давать, она брала из своих личных сбережений.

Но эти деньги она тратила только на себя.

За эти годы из двух тысяч с лишним юаней осталась только тысяча.

К счастью, цены в уездном городе были невысокими, иначе деньги давно бы закончились.

Тысяча юаней лежала на сберегательной книжке, Гу Сяо ее не трогала. Она взяла с собой 156 юаней наличными и взяла сумку.

Это была сумка из красной кожи.

Сейчас в моде был гонконгский стиль, поэтому кожаные сумки были очень популярны.

Гу Сяо снова начала переодеваться.

У «нее» было много одежды, она покупала новый комплект почти каждые несколько месяцев. В сельской местности это было большой роскошью.

Но, как и красная сумка, одежда «ее» была в основном ярких цветов, потому что «она» любила яркие цвета.

И еще, сейчас были очень популярны цвета фейерверков.

Гу Сяо выбрала из кучи одежды джинсы-клеш, белую рубашку, а затем собрала «ее» химическую завивку в прическу «принцесса».

«Она» любила гнаться за модой, и волосы, конечно, не были исключением. Она сделала химическую завивку. Хорошо, что не покрасила.

Гу Сяо посмотрела в зеркало. Раньше образ «ее» напоминал хозяйку маджонг-салона из Гонконга восьмидесятых, женщину лет тридцати-сорока, а теперь она превратилась в стильную молодую маму.

Неплохо.

Кстати, это лицо выглядело точно так же, как ее собственное.

Когда она прославилась после первой книги, она проводила автограф-сессии, поэтому читатели знали, как она выглядит.

К тому же, когда у нее было свободное время, она выкладывала фотографии в Weibo.

Поэтому антифанатка, когда писала этот роман, тоже очень старалась. «Она» в романе была описана в точности по ее внешности.

Гу Сяо была очень довольна своей внешностью. Она не была яркой и эффектной красавицей, скорее изящной женщиной в стиле девушек из Цзяннаня.

Она была невысокого роста, 162 сантиметра, весила 95 цзиней (47,5 кг), пропорции были очень гармоничными. Лицо было пухленьким, овальной формы, с большими глазами с двойными веками, очень милое.

Гу Сяо, глядя на внешность, как две капли воды похожую на ее собственную, была очень довольна.

Затем она взяла красную сумку и приготовилась выходить.

Вэнь Ли все это время сидел под навесом. Увидев, что мама вышла, он поспешно встал.

Мама часто ездила в уездный город, и он уже привык к этому.

— Мама…

Гу Сяо приняла позу перед Вэнь Ли: — Ну как? Я так хорошо выгляжу?

Вэнь Ли моргнул, длинные ресницы подпрыгивали. Он широко улыбнулся и сказал: — Красиво. Мама — самая лучшая мама.

Пффф… Гу Сяо рассмеялась: — У тебя только язык сладкий. — Но тут Гу Сяо заметила, что глаза у ребенка очень похожи на ее собственные — большие, влажные, особенно ресницы — изогнутые и подкрученные.

Ее друзья говорили, что из всех черт лица самые красивые у нее — глаза.

— Раз уж у тебя такой сладкий язык, я привезу тебе что-нибудь, когда вернусь, — Одежда и штаны у ребенка были никуда не годные. Она решила привезти ему два комплекта одежды. Ее ребенок должен быть одет красиво.

Услышав, что мама собирается привезти ему что-то, Вэнь Ли сначала просиял глазами, потому что мама никогда раньше ничего ему не привозила.

Вернее, с тех пор как он себя помнил, мама никогда ничего ему не давала. Сегодняшняя лапша быстрого приготовления была первым разом.

Хотя Вэнь Ли был рад, он все же покачал головой и с беспокойством сказал: — Мама, у нас дома нет денег. Тебе не нужно мне ничего привозить.

Гу Сяо, глядя на слишком послушного ребенка, вздохнула: — Хорошо, я поняла.

— Тогда я пошла. Будь осторожен, не бегай куда попало, послушно жди меня, хорошо?

— Угу, — Вэнь Ли тяжело кивнул. Услышав, что мама больше не говорит о том, что привезет ему что-то, он снова почувствовал легкое разочарование.

В деревне было два рейса микроавтобуса: утром в шесть тридцать в уездный город, в одиннадцать возвращался из уездного города.

Днем в час в уездный город, в половине пятого возвращался из уездного города.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение