Глава 2

Гу Сяо никогда не общалась с детьми. Увидев, что ребенок стоит неподвижно, она немного растерянно подошла: — Что с тобой? Тебе плохо?

Вэнь Ли, слушая тихий, нежный голос мамы, немного смутился и недоверчиво покачал головой: — Нет… мне не плохо.

Гу Сяо не знала, правда ли он говорит. Она сама только что попала в книгу и не знала, как себя вести в этом мире, поэтому у нее не было лишних мыслей о ребенке. Услышав, что с ним все в порядке, она сказала: — Тогда заходи кушать. Сказав это, она встала и направилась к кухне.

— Хорошо, — Вэнь Ли, неся маленькое деревянное ведро, босиком последовал за ней. Его глаза сияли, словно в них зажглись звезды, никогда прежде они не были такими яркими.

Гу Сяо достала две миски и спросила: — Дома нет овощей, можно просто рис? Если не понравится, можно добавить немного сахара.

— Мо… можно, — Вэнь Ли поставил маленькое деревянное ведро, последовал за ней на кухню и заикаясь ответил.

Он стоял рядом с печью, глядя на маму, которая накладывала рис. Впервые мама была так нежна с ним, и впервые мама накладывала ему еду.

А еще мама сказала, что он может добавить сахар.

Раньше мама никогда не давала ему сахар. Вэнь Ли почувствовал легкую радость. Мама сегодня так добра к нему.

Он даже захотел спросить папу, стала ли мама хоть немного его любить.

Гу Сяо читала роман и имела воспоминания тела, поэтому кое-что знала об этом ребенке.

Например, когда Вэнь Гохуэй был дома, всю работу по дому делал он. После того как Вэнь Гохуэй уехал на заработки, последние три месяца всю домашнюю работу выполнял этот ребенок. Он даже готовил еду и стирал одежду.

Ему всего пять лет, и у него мало сил. Когда он стирал одежду, он стирал ее по одной вещи, а потом бегал туда-сюда, чтобы развесить ее.

Думая об этом, Гу Сяо считала, что антифанатка просто ужасна. Даже если она хотела ее очернить, не стоило писать о ней как о такой отвратительной особе.

Гу Сяо открыла крышку котла, готовясь накладывать рис.

Но, увидев рис в котле, она остолбенела. Только что все было нормально, а теперь он подгорел?

Она тут же посмотрела на Вэнь Ли, не зная, что делать, и даже немного глупо сказала: — Рис подгорел.

Вэнь Ли моргнул. Он тоже был немного ошарашен, казалось, не мог поверить, что мама, готовя еду, могла ее поджечь.

Однако Вэнь Ли тут же подбежал к задней части печи. Увидев горящие дрова внутри, он ловко вытащил их щипцами, затем положил в золу, чтобы погасить, после чего принес маленький табурет и поставил его рядом с печью. Он встал на табурет, чтобы посмотреть, насколько сильно подгорел рис.

Увидев это, Гу Сяо отступила, уступая ему место.

Но она также беспокоилась, что ребенок не удержится на табурете, поэтому придержала его за руку.

Тонкая ручка, казалось, была без плоти. Даже ее небольшая ладонь могла обхватить ее целиком.

В этот момент сердце Гу Сяо вдруг сжалось от горечи.

Непонятно почему, но ее глаза защипало.

Когда Гу Сяо придержала Вэнь Ли за руку, Вэнь Ли весь напрягся. С тех пор как он себя помнил, все делал папа. Мама никогда не была так близка с ним.

Маленький ротик Вэнь Ли слегка приподнялся, но он изо всех сил сжал губы.

Он хотел сказать маме спасибо, но боялся, что если скажет, мама поймет, что держит его, и уберет руку.

Поэтому Вэнь Ли ничего не сказал. Он надеялся, что если он промолчит, мама не заметит, и тогда мама будет держать его еще немного.

— Этот рис нельзя есть, он весь подгорел, — вздохнула Гу Сяо.

Ей было жаль не рис, а то, что она не знала, как жить в эту эпоху.

Если бы она была в современном мире, даже если бы не умела готовить, была бы доставка еды.

Подумав о доставке еды, Гу Сяо вдруг кое-что вспомнила. Ничего, если не умеешь готовить, можно же приготовить лапшу быстрого приготовления!

Лапшу быстрого приготовления она умела готовить.

Пока она размышляла, Вэнь Ли слез с табурета и сказал детским голосом: — Мама, добавь еще немного воды и повари. Если рис сварится, его можно будет есть.

— … — Гу Сяо почувствовала себя совсем неважно. Так она не только сожгла рис, но, что еще важнее, он оказался недоваренным?

Гу Сяо посмотрела на рис сверху — он уже выглядел как готовый, не как сырой.

Однако, обладая некоторым самосознанием, она не стала спрашивать.

Вэнь Ли взял черпак, чтобы зачерпнуть воды из деревянного ведра, желая вылить ее в подгоревший рис, но… ведро было совершенно пустым, ни капли воды.

— Воду из ведра использовала я, — сказала Гу Сяо, чувствуя, как горит ее лицо.

Она использовала воду, которую ребенок так старательно приносил. Даже у нее, с ее толстой кожей, было неловко.

Вэнь Ли обернулся и улыбнулся маме: — Ничего, мама, я пойду принесу еще воды. Сказав это, он пошел взять деревянный таз.

Гу Сяо увидела, как он идет за тазом, и вспомнила, откуда этот ребенок носил воду.

Ребенок был маленький, и сил у него было мало. Воду из колодца он, конечно, поднять не мог, поэтому он носил воду из верховья деревенского ручья.

В деревне был ручей, разделенный на верхнее и нижнее течение. Нижнее течение использовалось для стирки, а верхнее — для мытья овощей.

Подумав о том, что ребенок носил воду из верховья, где мыли овощи, она почувствовала не то чтобы вода грязная, а снова ощутила горечь.

— Я пойду принесу воды из колодца, а ты… ты сходи в магазин и купи лапшу быстрого приготовления. Этот подгоревший рис есть нельзя, мы поедим лапшу, — Как же она не подумала о лапше быстрого приготовления до того, как начала варить рис?

Просчет.

— Я… я тоже смогу есть лапшу? — Вэнь Ли опешил.

Лапша быстрого приготовления появилась в деревенском магазинчике всего два месяца назад как новая закуска. Один пакетик стоил пять мао и очень нравился многим детям, но он никогда ее не пробовал. Он только чувствовал ее запах, когда ел его двоюродный брат Вэнь Ян и мама. Такой вкусный запах.

Нет, он даже облизывал дно миски, когда мыл ее после того, как мама ела лапшу.

Произнеся вопрос, Вэнь Ли снова почувствовал сильное напряжение. Возможно, он ослышался. Наверное, мама сказала, что она сама будет есть лапшу, а он, конечно, будет есть подгоревший рис.

Гу Сяо посмотрела на осторожного ребенка и улыбнулась ему: — Я пойду возьму деньги, а ты сходи купи лапшу. Гу Сяо вернулась в комнату и достала из ящика письменного стола купюру в пять юаней. Это был старый письменный стол, по обеим сторонам которого внизу было по три ящика.

Гу Сяо взяла деньги и протянула их Вэнь Ли, который стоял у двери и не заходил: — Держи, пять юаней. Купи побольше пакетов.

Обычно Вэнь Ли не смел заходить в эту комнату. Он спал с папой в другой комнате, и мама звала его убираться сюда только когда было грязно.

Он протянул маленькую ручку и осторожно взял из рук мамы пять юаней: — Тогда… тогда я куплю три пакета? — неуверенно спросил он.

Три пакета. Мама сможет съесть два, а он один… или даже полпакета.

Гу Сяо знала цену лапши быстрого приготовления, потому что «она» ее покупала — пять мао за пакет.

Поэтому она сказала: — Купи десять пакетов. Она подумала, что в будущем ей, вероятно, придется часто есть лапшу быстрого приготовления.

Десять пакетов?

Так много?

Глаза Вэнь Ли так засияли, что, казалось, вот-вот вылезут из орбит: — Тогда… тогда я послушаю маму. Сказав это, он маленьким тельцем побежал наружу.

Гу Сяо тоже пошла на кухню, взяла деревянное ведро для воды и направилась к общему деревенскому колодцу.

Раньше, когда Вэнь Гохуэй не уезжал на заработки, Вэнь Ли тоже жил счастливо. Хотя мама его не любила, папа любил его и время от времени давал ему карманные деньги, по несколько фэней или мао. Вэнь Ли брал эти деньги и покупал в деревенском магазинчике фруктовые леденцы или конфеты «Большой белый кролик», которые продавались поштучно. Но после того как Вэнь Гохуэй уехал три месяца назад, он больше не покупал себе сладостей, кроме того, что покупал для мамы. На этот раз, покупая лапшу быстрого приготовления в магазинчике, он был вне себя от радости.

У магазинчика играли несколько детей. Увидев Вэнь Ли, они не удержались и сказали: — Вэнь Ли, пойдем играть в классики?

Эти дети были примерно того же возраста, что и Вэнь Ли, еще не достигшие школьного возраста.

Здесь дети начинали ходить в подготовительный класс в шесть-семь лет, а после года подготовительного класса шли в первый класс. В сельской местности не было детских садов.

Поэтому дети пяти-шести лет, как правило, не ходили в школу.

— Нет, — громко сказал Вэнь Ли. — Я иду покупать лапшу быстрого приготовления, я сегодня буду есть лапшу! В его детском голосе звучала гордость.

— Покупать лапшу? Вэнь Ли, у тебя есть деньги? — спросил один из детей. — Если будешь хвастаться, язык отсохнет! Он не верил, что Вэнь Ли может позволить себе лапшу быстрого приготовления.

Раньше, когда они покупали что-нибудь поесть в магазинчике, Вэнь Ли только смотрел.

В эпоху, когда средний годовой доход по стране составлял всего около восьмисот юаней, у сельских жителей ежемесячный доход, вероятно, не достигал и двадцати-тридцати.

Даже у тех, кто имел «железную рисовую чашу», зарплата составляла всего пятьдесят-шестьдесят в месяц.

Поэтому лапша быстрого приготовления за пять мао за пакет действительно была недешевой.

Следует знать, что в то время рис стоил всего три мао за цзинь, а свинина — полтора юаня за цзинь.

Вэнь Ли сказал: — Я не хвастаюсь, я не вру! Сегодня мне мама дала деньги! Сказав это, он побежал в магазинчик.

— Вэнь Ли правда покупает лапшу? Пойду посмотрю.

— Я тоже пойду посмотрю.

Несколько детей, игравших в классики, побежали вслед за ним в магазинчик.

Хотя Вэнь Ли только что говорил громко с детьми, теперь, забежав в магазинчик, он снова стал немного смущенным и тихо сказал: — Хозяйка, я хочу купить лапшу.

— О, это Вэнь Ли. Лапша быстрого приготовления стоит пять мао за пакет. Сколько тебе? — Хозяйка была женщиной лет тридцати, улыбалась очень доброжелательно.

Вести бизнес, конечно, нужно с улыбкой.

Вэнь Ли крепко сжимал в маленькой ручке кулак, держа пять юаней так плотно, будто боялся их потерять.

Когда хозяйка спросила, он поспешно протянул ей деньги из кулака: — Мне нужно десять пакетов. Вэнь Ли было всего пять лет, он не ходил в школу и не знал, хватит ли пяти юаней на десять пакетов, но мама сказала купить десять, и он сказал десять.

Хозяйка взяла деньги и достала из шкафа десять пакетов лапши быстрого приготовления. В магазинчике был только один вид лапши, выбора не было.

Хозяйка также достала прозрачный пакет и упаковала в него десять пакетов лапши: — Держи, Вэнь Ли, неси осторожно, не потеряй.

— Спасибо, хозяйка, — Вэнь Ли взял лапшу быстрого приготовления и быстро прошел мимо детей. Он очень хотел поскорее вернуться домой и съесть лапшу.

Дети переглянулись.

— Вэнь Ли купил так много лапши!

— Я тоже хочу лапшу, пойду домой попрошу у мамы денег.

— Эх… моя мама точно не даст мне денег.

Вэнь Ли быстро побежал с лапшой. Прибежав домой и увидев, что мама еще не вернулась, он спрятал лапшу в шкаф, а затем снова пошел к большому колодцу искать маму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение