Надвигающаяся опасность

— Юэ Лю, пока ты в усадьбе, тебе не вырваться из моих рук, — сказал Лю Фэн. — Сейчас здесь все решают мои слова. Если ты не подчинишься, тебя ждет та же участь, что и тех, кто томится в темнице. Их жизнь невыносима.

Лю Фэн шаг за шагом приближался к Юэ Лю. Девушка, глядя на него, сохраняла спокойствие. Ее глаза не отрывались от него, она медленно отступала назад.

Спиной она уперлась в стол. Юэ Лю быстро обернулась, схватила со стены меч, вытащила острый клинок из ножен и, взяв его двумя руками, направила острие на Лю Фэна.

— Второй Князь, не подходите! Иначе я буду вынуждена защищаться!

Лю Фэн расхохотался, словно услышал самую смешную шутку. Он считал, что хрупкая девушка, какое бы оружие она ни держала в руках, все равно останется слабой и беззащитной.

Смех был лишь прикрытием. Лю Фэн стремительно выбросил вперед руку с веером, блокируя острие меча, а другой рукой ударил Юэ Лю по запястью.

Юэ Лю не смогла отразить внезапную атаку. Она почувствовала острую боль в руке, и меч выпал из ее ослабевших пальцев. Лю Фэн подхватил его и, направив острие на девушку, с усмешкой произнес:

— Ну что? Теперь я могу убить тебя одним движением руки! Стоит мне лишь слегка надавить, и твоя жизнь оборвется.

— Тогда убей меня! — холодно ответила Юэ Лю. — Даже если я умру, я не подчинюсь тебе.

Самодовольное выражение лица Лю Фэна сменилось холодной жестокостью.

— Хочешь умереть? Я не позволю тебе так легко отделаться. Я сделаю твою жизнь невыносимой.

— Разве ты забыл о поручении младшего князя Лю Си? — спросила Юэ Лю. — Уверена, он не позволит тебе так поступить со мной.

В отчаянии Юэ Лю решила использовать младшего князя как щит. Но это лишь разозлило Лю Фэна. Он с силой бросил меч на землю и пнул ногой стол, опрокинув его.

— Лю Си! — прорычал он. — Ты все еще надеешься, что он вернется живым? Я говорю тебе, он никогда не вернется!

В словах Лю Фэна Юэ Лю почувствовала что-то неладное. Она еще больше забеспокоилась о безопасности Лю Си.

Чтобы узнать больше, она набралась смелости и спросила:

— Неужели ты специально отправил его на войну?

Лю Фэн словно обезумел. Он долго смеялся, а затем, со слезами на глазах, сказал:

— Да, это я подстроил его отправку на войну. Я хотел, чтобы его убили чужими руками. Но главная причина — ты. Из-за тебя он попался на мою удочку. Если бы не ты, он бы никогда не согласился на мое предложение. Чтобы убить его, мне пришлось бы искать другие пути.

— Вы же братья! Почему ты так поступил?

— Братья? Я никогда не считал его своим братом! Моя мать была законной женой князя, но, видя, что она не может родить наследника, отец взял другую жену. Она родила ему старшего князя и Лю Си. Позже моя мать тоже родила мне брата. Но отец никогда не заботился о нас с матерью. Всю свою любовь он отдавал им двоим. Все лучшие возможности доставались им, а мне — лишь объедки с их стола. С детства я мечтал убить их и завладеть всей усадьбой. Я хотел получить то, что по праву принадлежало мне.

Юэ Лю узнала страшную правду: смерть старшего князя тоже была делом рук Лю Фэна, который хотел удовлетворить свои извращенные желания.

Хотя Лю Фэн и рассказал все это, он не боялся, что Юэ Лю кому-то расскажет. Даже если бы она и рассказала, никто бы ей не поверил.

Ли Шан безмятежно сидела на деревянной скамейке во дворе, представляя, как Лю Фэн издевается над Юэ Лю. Крики, доносившиеся из дома, доставляли ей удовольствие.

Послышались шаги. Ли Шан открыла глаза и увидела Цю Э, служанку княгини Яха, которая вошла во двор и оглядывалась по сторонам, словно что-то искала.

— Сестра Цю Э, что привело тебя сюда? — спросила Ли Шан.

Цю Э не очень хорошо относилась к Ли Шан. Она бросила на нее взгляд и спросила:

— Где Юэ Лю? Княгиня Яха хочет ее видеть.

На лице Ли Шан появилось выражение тревоги. Она мялась и не могла сказать, где Юэ Лю. Цю Э услышала крики, доносившиеся из дома, и посмотрела в ту сторону.

Ли Шан быстро загородила ей дорогу, выдавив из себя улыбку:

— Она как раз вышла по делам. Как только вернется, я скажу ей, чтобы она пошла к княгине Яха.

— Кто в доме? — строго спросила Цю Э.

Не дожидаясь ответа, она обошла Ли Шан и направилась к дому. Ли Шан запаниковала и попыталась снова преградить ей путь, но Цю Э оттолкнула ее.

Цю Э очень волновалась. Она знала, что Второй Князь Лю Фэн — распутник, и женские крики, доносившиеся из дома, скорее всего, принадлежали Юэ Лю. Но если она войдет, Второй Князь затаит на нее злобу.

Она колебалась, но в конце концов, стиснув зубы, не обращая внимания на сопротивление Ли Шан, ворвалась в дом.

Открыв дверь, она увидела, как Второй Князь Лю Фэн связал Юэ Лю и бросил на кровать.

Сердце Цю Э бешено заколотилось. Хорошо, что она пришла вовремя, еще немного — и было бы поздно.

— Я пришла по приказу княгини Яха, — почтительно обратилась она ко Второму Князю. — Она зовет Юэ Лю к себе.

Появление Цю Э испортило все настроение Лю Фэна. Он в ярости спрыгнул с кровати, босой подошел к ней и ударил кулаком в глаз.

Цю Э упала на пол, схватившись за глаз. Слезы ручьем текли по ее щекам.

Но этого было мало, чтобы утолить гнев Второго Князя. Он подошел к ней, схватил за волосы, поднял с пола и ударил коленом в живот.

Цю Э согнулась пополам, задыхаясь от боли. Второй Князь ударил ее ногой по голове.

Голова Цю Э ударилась об пол. От двойного удара она чуть не потеряла сознание. Но, стиснув зубы, она попыталась подняться, опираясь на деревянный стул. Сильная нога наступила ей на руку.

Лю Фэн наклонился к ней и, сверкая глазами, спросил:

— Ты знаешь, что сделала не так?

Цю Э, стиснув зубы и превозмогая боль, с трудом ответила:

— Княгиня Яха приказала мне немедленно привести Юэ Лю. Я не смела медлить!

Лю Фэн оттолкнул Цю Э, схватил небольшой столик, стоявший рядом, поднял его над головой и со всей силы ударил об пол. Крепкий деревянный стол разлетелся на куски. Так он выплеснул свою ярость.

Стиснув кулаки, он посмотрел вперед, и сквозь зубы процедил:

— Яха, ты постоянно вмешиваешься в мои дела. Не вини меня, если я забуду о супружеском долге.

Выплеснув свой гнев, он снова посмотрел на Цю Э, которая уже поднялась на ноги.

— Забирай ее и убирайтесь отсюда! — прорычал он.

Цю Э облегченно вздохнула, видя, что Второй Князь отпускает их. Она быстро подбежала к кровати, развязала Юэ Лю и поспешила увести ее.

Ли Шан, будучи умной женщиной, поняла, что это ее шанс подняться. Она подошла к Лю Фэну, нежно обняла его за руку и ласково проговорила:

— Второй Князь, вы знаете, что я вам предана и никогда не стану вмешиваться в ваши дела.

— Ты единственная, кто понимает меня, — ответил Лю Фэн. — Как только я избавлюсь от нее, ты займешь ее место!

Лю Фэн повернулся к Ли Шан, положил руки ей на плечи и нежно обнял.

Вскоре из дома донесся их смех. Юэ Лю, поддерживая Цю Э, шла к резиденции княгини Яха.

Юэ Лю чувствовала себя виноватой перед Цю Э. Если бы не она, служанка не пострадала бы. Слезы текли по ее щекам.

Цю Э, стараясь держаться бодро, слабо пробормотала:

— Чего ревешь? Это же не тебя избили!

Юэ Лю вытерла слезы.

— Спасибо, что спасли меня. Я никогда не забуду твоей доброты!

— Хмф, если бы не ты, которая заступилась за княгиню Яха и спасла мою подругу, я бы не стала тебе помогать! — Цю Э немного помолчала и продолжила: — Княгиня Яха хочет взять тебя к себе на службу. Когда увидишь ее, не зли ее, иначе тебе придется вернуться в ту комнату, и Второй Князь тебя не пощадит!

Услышав имя Второго Князя, Юэ Лю вздрогнула и покорно кивнула.

Княгиня Яха расхаживала по залу своей резиденции. Услышав шум снаружи, она вышла и увидела раненую Цю Э и растрепанную Юэ Лю. Она поняла, что ее худшие опасения подтвердились.

Княгиня Яха не стала их ругать, а велела им идти в комнату отдыхать и обрабатывать раны. Сама же она думала, как ей быть с мужем, Лю Фэном.

Умная княгиня Яха догадалась, что, скорее всего, разозлила Лю Фэна, и это было очень опасно для нее. Даже поддержка ее семьи не гарантировала безопасности, Лю Фэн не успокоится просто так.

Примерно через час Лю Фэн действительно пришел к ней. На его лице играла та же леденящая душу улыбка. Слегка обмахиваясь веером, он подошел к княгине Яха и посмотрел ей в глаза.

Княгиня Яха видела, что за этой улыбкой скрывается смертельная опасность, но сделала вид, что ничего не замечает.

— Ты сегодня останешься ночевать дома, муж мой? — спросила она.

Продолжение следует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение