Печальное прощание

Второй Князь Лю Фэн стоял перед своим отцом, князем Лю Таном, с высоко поднятой головой, не выказывая ни капли страха.

— Отец, ты хорошо знаешь, какой я человек, — громко сказал он. — Я слабовольный и не могу устоять перед соблазнами. Княгиня Хань постоянно искала моего внимания, и в конце концов я не смог противостоять ее натиску и совершил ошибку. К счастью, моя жена, княгиня Яха, вовремя появилась и спасла меня от этих пут!

Услышав слова Второго Князя, Юэ Лю в отчаянии хотела возразить:

— Князь, все было не так, как говорит Второй Князь…

Но княгиня Хань быстро схватила ее за руку и остановила взглядом. Юэ Лю поняла, что погорячилась. Князь и все остальные смотрели на нее с гневом. Она опустила голову и отошла в сторону, не проронив больше ни слова.

Второй Князь Лю Фэн усмехнулся и продолжил:

— Конечно, одним моим словам верить нельзя. Но если личная служанка княгини Хань подтвердит мои слова, ты, отец, поймешь, что я говорю правду.

Лю Фэн, княгиня Яха и все остальные посмотрели на Ли Шан. Та, сделав жалобное лицо, вышла вперед.

— Князь, все, что сказал Второй Князь Лю Фэн, — правда. Именно княгиня Хань первая начала оказывать ему знаки внимания.

Лицо княгини Хань не выразило удивления. Она знала, что Ли Шан предаст ее. У той не было другого выхода.

Юэ Лю, стоявшая рядом, сжала кулаки и с ненавистью посмотрела на Ли Шан. Гнев, словно волна, захлестнул ее. Ее красивое лицо покраснело. Если бы не присутствие князя, она бы непременно ударила Ли Шан.

Князь на троне, казалось, поверил словам Ли Шан.

— Расскажи все подробно, — приказал он.

Ли Шан заранее придумала историю, чтобы оклеветать княгиню Хань.

— После смерти старшего князя княгиня Хань осталась одна и очень переживала, что потеряет свое положение, — громко начала она. — Она несколько раз говорила нам, что ей нужно найти нового покровителя, чтобы сохранить свой статус. И в конце концов она выбрала Второго Князя.

Выслушав Ли Шан, князь Лю Тан посмотрел на княгиню Хань.

— Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Княгиня Хань не стала спорить, а спокойно ответила:

— Князь, я не могу оправдаться перед лицом ложных обвинений. Но я знаю, что ты проницательный человек и понимаешь, что к чему. Ты знаешь, где правда, а где ложь.

Княгиня Яха холодно усмехнулась:

— Неужели ты не будешь защищаться, княгиня Хань? Похоже, тебе нечего сказать?

Княгиня Хань, не отрывая взгляда от князя, сидящего на троне, продолжила:

— Чтобы доказать свою невиновность и сохранить верность памяти покойного мужа, я прошу тебя, князь, позволить мне уйти в монастырь за пределами города и провести там остаток своих дней.

Услышав эти слова, Юэ Лю не смогла сдержать слез. Она схватила княгиню Хань за руку и, плача, воскликнула:

— Княгиня, вы ни в чем не виноваты! Прошу вас, не покидайте усадьбу! Я буду очень волноваться за вас, если вы останетесь одна!

Княгиня Хань попыталась утешить Юэ Лю. На ее лице появилась грустная улыбка.

— Не плачь. Возможно, это лучший выход.

Князь обвел всех взглядом своих проницательных глаз и кивнул.

— Хорошо. Чтобы доказать свою невиновность, я разрешаю тебе уйти в монастырь. Собери вещи сегодня вечером, а завтра я отправлю тебя туда.

Княгиня Хань упала на колени перед князем и, ударившись головой об пол, с благодарностью произнесла:

— Благодарю за вашу милость, князь.

Она поднялась, посмотрела на Юэ Лю и, подмигнув, спросила:

— Ты пойдешь со мной в монастырь?

Юэ Лю, заливаясь слезами, кивнула. Но тут вмешался Лю Фэн:

— Туда может пойти только княгиня Хань. Юэ Лю — служанка в нашей усадьбе, она не может пойти с тобой.

Княгиня Яха тоже попросила князя оставить Юэ Лю. Взвесив все «за» и «против», князь отклонил просьбу княгини Хань и решил отправить ее в монастырь одну.

Юэ Лю, словно потеряв душу, последовала за княгиней Хань в ее покои.

— Княгиня, почему вы решили уйти? — недоумевала она. — Вы же будете в опасности, если останетесь там одна.

— В сложившейся ситуации это лучшее решение, — попыталась успокоить ее княгиня Хань. — Князь не хочет раздувать скандал. Выбирая между мной и своим сыном, он, конечно же, предпочтет сохранить репутацию сына, пожертвовав мной. Если бы я осталась, моя участь была бы гораздо хуже, чем в монастыре!

— Я не очень беспокоюсь о себе. Я переживаю за тебя. Я привела тебя в усадьбу, и не знаю, как это отразится на тебе после всего случившегося. Когда меня не будет, будь осторожна. Особенно с Ли Шан, она опаснее всех.

Утешив Юэ Лю, княгиня Хань пошла собирать вещи. Юэ Лю шла за ней и с удивлением наблюдала, как та долго перебирает одежду, не находя ничего подходящего.

— Княгиня, неужели вы не возьмете ни одного из этих красивых нарядов?

Княгиня Хань горько усмехнулась:

— Зачем мне там красивые платья? Я ничего не возьму с собой. Если хочешь, можешь дать мне пару своих одежд для перемены.

Юэ Лю удивилась, что княгиня просит у нее одежду. Для нее это было честью. Она быстро достала из своего шкафа два новых льняных платья и отдала княгине.

Переодевшись в простую одежду, княгиня Хань, конечно, выглядела не так ярко, как раньше, но ее красота по-прежнему была поразительна. Такая женщина, где бы она ни находилась, всегда будет выделяться, словно светлячок в темноте.

Княгиня Хань подошла к своему туалетному столику, открыла ящик и достала оттуда маленький острый нож, сверкающий в свете лампы. Юэ Лю молча смотрела на нож. Ее глаза расширились, рот приоткрылся, а слезы градом покатились по щекам.

Эта ночь была для Юэ Лю бесконечно долгой. Они с трудом дождались рассвета. Когда небо начало светлеть, Юэ Лю вывела княгиню Хань из ее покоев.

У ворот усадьбы уже ждала карета. Второй Князь Лю Фэн, княгиня Яха и их слуги стояли рядом и смотрели, как княгиня Хань в простой одежде и с покрытой головой выходит из двора.

— Княгиня Хань, эта одежда тебе очень идет, — с издевкой сказала княгиня Яха. — И правильно, что ты закрыла лицо. Иначе на тебя будут заглядываться мужчины, и это повредит репутации нашей семьи.

Княгиня Хань повернулась к Юэ Лю и, посмотрев на нее своими мудрыми глазами, сказала:

— Помни, что я тебе говорила. Когда меня не будет, ты должна быть сильной!

Юэ Лю со слезами на глазах крепко сжала нежные руки княгини. Ее сердце разрывалось от боли, ей было трудно даже сглотнуть. Она изо всех сил старалась не расплакаться. Сколько бы ни было у нее слов, обращенных к княгине Хань, она проглотила их, не в силах произнести.

Юэ Лю молча смотрела, как княгиня Хань садится в карету, которая медленно выезжает из ворот усадьбы. Она не сказала ни слова на прощание. Возможно, ей было слишком больно смотреть на эту сцену. Юэ Лю стояла, пока карета не скрылась из виду.

Княгиня Яха посмотрела на Юэ Лю, которая застыла у ворот, и на ее лице появилась торжествующая улыбка.

— С сегодняшнего дня я твоя хозяйка, — сказала она Юэ Лю. — Ты должна беспрекословно выполнять все мои приказы. Иначе будешь наказана.

Юэ Лю сдержала слезы, глубоко вздохнула и почтительно ответила:

— Да, госпожа. Я буду выполнять все ваши приказы.

Княгиня Яха немного удивилась такой реакции Юэ Лю. Она не ожидала, что девушка так быстро смирится. Но это не изменило ее отношения к Юэ Лю, она по-прежнему ее ненавидела.

— Отныне ты будешь подчиняться Ли Шан. Она будет давать тебе указания.

Юэ Лю повернулась к Ли Шан и почтительно сказала:

— Сестра Ли Шан, я готова выполнять все ваши поручения.

На красивом лице Ли Шан появилось высокомерное выражение. Она чувствовала, как ее положение в усадьбе укрепилось, и представляла себя на вершине власти.

Дождавшись, пока княгиня Яха и Лю Фэн уйдут, Ли Шан обратилась к Юэ Лю:

— Юэ Лю, ты, наверное, злишься на меня из-за случившегося?

Юэ Лю быстро покачала головой:

— Конечно, нет. Каждый человек имеет право стремиться к своей мечте. И если он готов на все ради нее, это достойно уважения.

Ли Шан осталась довольна ее ответом. Она велела Юэ Лю продолжать работать в прежних покоях княгини Хань, а сама заняла комнату княгини.

В ту ночь, когда княгиня Хань покинула усадьбу, Второй Князь Лю Фэн тайком пробрался в ее покои. Увидев Юэ Лю, он посмотрел на нее с похотью.

— Что привело тебя сюда, Второй Князь? — спросила Юэ Лю. — Если ты задержишься, княгиня Яха будет волноваться.

Лю Фэн понял намек, но, подумав, что отныне он будет здесь частым гостем, не рассердился. Он хотел что-то ответить, но тут из спальни вышла Ли Шан.

Она отправила Юэ Лю спать, велев не совать нос не в свое дело, и увела Второго Князя в свою комнату.

Продолжение следует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение