Ты должен жениться на мне

На рассвете из комнаты вышел красивый, но неопрятно одетый юноша. В одной руке он держал охапку одежды, в другой — складной веер. Его вид выражал полное самодовольство.

Это был Второй Князь Лю Фэн, который провел ночь в комнате Ли Шан.

Он хотел уйти до рассвета. Дойдя до двери в гостиную, он бросил взгляд на другую комнату.

Это была комната Юэ Лю. Он словно чувствовал ее дыхание во сне. На его красивом, с легкой хитринкой лице появилась улыбка. Положив одежду на стол, он тихо подошел к двери комнаты Юэ Лю, держа в руке веер.

Он легонько толкнул дверь и обнаружил, что она заперта. Тогда он вставил раскрытый веер в щель между дверью и косяком и бесшумно поднял засов. Дверь открылась.

Сердце Лю Фэна забилось от волнения. Он осторожно открыл дверь и вошел в темную комнату. Его окутал тонкий аромат, от которого у него закружилась голова.

В темноте его глаза, словно у волка, смотрели на неясные очертания кровати. Он видел силуэт своей жертвы, лежащей на постели.

За легким пологом спала красавица, прекрасная, как жемчужина. Ее тонкая белая рука лежала на узорчатом одеяле. Словно лесной дух, она ровно и спокойно дышала, источая аромат орхидеи.

Второй Князь Лю Фэн, словно ночной демон, стоял за пологом. Он медленно приблизился и в темноте увидел прекрасное лицо, словно у феи, и соблазнительные изгибы ее тела.

Его сердце бешено колотилось в груди, нетерпение жгло его, словно сотня когтей скребла по душе. Он даже слышал стук собственного сердца.

Дрожащими руками он коснулся тонкого, как шелк, одеяла, стараясь быть максимально нежным, словно боялся повредить его.

Он медленно стягивал одеяло с Юэ Лю. С каждым дюймом его сердце билось все быстрее, а в тусклом лунном свете он видел смутные очертания ее прелестной фигуры.

Спящая Юэ Лю ничего не знала о происходящем. Возможно, ей снился сладкий, прекрасный сон, и она не замечала ничего вокруг.

Лю Фэн стянул одеяло до самых ног Юэ Лю, затем осторожно положил руки на ее воротник. В этот момент, возможно, почувствовав холодок, Юэ Лю слегка пошевелилась. Ее подбородок коснулся руки Лю Фэна, лежащей на ее воротнике. Почувствовав что-то чужое, она тут же насторожилась и открыла глаза.

Прямо перед ней возникла неясная фигура. Рука незнакомца лежала на ее воротнике.

Юэ Лю, испуганная внезапным появлением мужчины, инстинктивно вскочила с кровати и отпрянула в угол.

В темноте Лю Фэн не заметил, что она открыла глаза. Его руки соскользнули с ее воротника, и он запаниковал, боясь, что их кто-нибудь застанет.

В голове у Лю Фэна была только одна мысль: заставить ее замолчать, чтобы она не закричала. Только так он мог сделать то, что задумал.

Не теряя ни секунды, Лю Фэн бросился на Юэ Лю, которая пряталась в углу, и зажал ей рот рукой.

— Кто там? — раздался женский голос из-за двери. — Как вы смеете нарушать покой в княжеской усадьбе? Стоит мне закричать, и вам не поздоровится!

Лю Фэн, который уже почти добился своего, узнал голос Ли Шан. Он почувствовал досаду и тихо выругался.

Действуя быстро и ловко, он спрыгнул с кровати, подбежал к окну, распахнул его и выпрыгнул наружу. В мгновение ока он исчез без следа.

Ли Шан, кричавшая за дверью, держала в руке тускло горящую масляную лампу и боялась войти в комнату. Она боялась, что на нее тоже нападут.

Юэ Лю, поняв, что мужчина сбежал через окно, набралась смелости, встала с кровати и зажгла лампу. Она все еще не могла прийти в себя после произошедшего.

Ли Шан, стоявшая за дверью, увидев свет, поняла, что незнакомец ушел, и вошла в комнату с лампой в руке.

Не говоря ни слова, она подошла к Юэ Лю и ударила ее по лицу. Звучный шлепок разнесся по комнате. Юэ Лю почувствовала жгучую боль в левой щеке.

Ли Шан, выплескивая свой страх в гневе, кричала на Юэ Лю:

— Ты, мерзавка! Кого ты там себе нашла? Кто посмел ночью пробраться в княжескую усадьбу и напасть на тебя? Ты хоть понимаешь, насколько это серьезно?!

Юэ Лю, прикрывая покрасневшую щеку, обиженно ответила:

— Это, кажется, был Второй Князь Лю Фэн. Я его не звала, он сам пробрался в мою комнату и хотел…

Еще один шлепок раздался по другой щеке. Услышав имя Лю Фэна, Ли Шан еще больше разозлилась. Ей показалось, что эта женщина хочет увести у нее мужчину, и она почувствовала сильную ревность.

Слезы текли по щекам Юэ Лю, но она не издала ни звука. Положение Ли Шан было выше, к тому же она была любимицей княгини Яха. Если та захочет, она легко расправится с Юэ Лю.

— Вздор! — воскликнула Ли Шан. — Какой еще Второй Князь Лю Фэн? Он давно ушел! — На самом деле, говоря это, Ли Шан чувствовала себя неуверенно. Она боялась, что Лю Фэн ушел, не заперев дверь, поэтому встала и вышла проверить.

Она увидела, что дверь открыта, а на столе лежит одежда. В этот момент из комнаты Юэ Лю донесся странный шум, и Ли Шан поспешила туда. Хотя она и не видела Второго Князя своими глазами, она догадалась, что это был он.

Она не могла позволить, чтобы кто-то другой заполучил ее покровителя. Она должна была сделать так, чтобы Второй Князь держался подальше от этой женщины.

Ли Шан боялась, что кто-нибудь узнает о ее связи со Вторым Князем, поэтому она предупредила Юэ Лю:

— Никому не рассказывай о том, что сегодня произошло. Забудь об этом, как о страшном сне. И запри как следует двери и окна!

Сказав это, Ли Шан взяла лампу и вышла из комнаты Юэ Лю. Вернувшись в гостиную, она увидела, что одежда, которая лежала на столе, исчезла, и еще больше уверилась в том, что это был Лю Фэн.

Юэ Лю сидела в своей темной комнате, заперев двери и окна, и вытирала слезы. Она хотела уйти из княжеской усадьбы, но боялась, что младший князь вернется и не найдет ее. Ее раздирали противоречивые чувства.

Без княгини Хань у Юэ Лю стало гораздо меньше дел. После стирки и уборки у нее оставалось много свободного времени. Она проводила его за чтением книг, оставшихся в покоях княгини Хань. Из этих книг она узнавала много нового, и ее представления о мире расширялись.

Ли Шан же почти все время проводила с княгиней Яха, прислуживая ей. Две личные служанки княгини Яха поначалу насмехались над Ли Шан, но, узнав о ее связи со Вторым Князем, изменили свое отношение к ней.

Княгиня Яха тоже узнала об этом из перешептываний слуг. Будучи умной женщиной, она не стала поднимать эту тему.

Княгиня Яха очень любила цветы, особенно осенние хризантемы разных цветов. Любуясь цветами, она заметила, как Второй Князь и Ли Шан обмениваются взглядами. Она сорвала белую хризантему и протянула ее Лю Фэну.

— Муж мой, как тебе эта белая хризантема? Красивая?

Второй Князь посмотрел на цветок и кивнул:

— Красивая.

Княгиня Яха улыбнулась и продолжила:

— Ты прав, она очень красивая. Но если сорвать ее, как я сейчас, она быстро завянет. А если оставить на стебле, она еще долго будет радовать глаз!

Второй Князь Лю Фэн был умным человеком и сразу понял намек своей жены. Именно за это он и ценил княгиню Яха.

С помощью белой хризантемы она дала ему понять, что во всем нужно знать меру, иначе можно добиться обратного эффекта.

Ли Шан не была так умна, как Лю Фэн, и не поняла намека княгини Яха. Они часто встречались в покоях княгини Хань, и Ли Шан всегда старалась найти способ избавиться от Юэ Лю, чтобы та не встретилась со Вторым Князем и не влюбилась в него.

Сейчас она лежала в объятиях Лю Фэна, укрытая тонким, как шелк, одеялом. Ее красивые глаза смотрели на красивое лицо Второго Князя. Она нежно спросила:

— Мы уже давно вместе, но так не может продолжаться вечно. Если люди узнают, пойдут нехорошие слухи. Почему бы тебе не жениться на мне? Тогда я смогу открыто быть твоей женщиной!

Лю Фэн всегда уклонялся от прямого ответа на этот вопрос. И на этот раз он нашел предлог:

— Нам нужно немного подождать. Ты же знаешь, мой старший брат недавно погиб, мой младший брат Лю Си сейчас на войне, а мой отец все еще скорбит. Как я могу думать о собственных удовольствиях в такое время? К тому же, сейчас наша страна подвергается нападению врагов, и мы не можем тратить деньги на такие вещи. Мы должны направить все ресурсы на войну. Только так мы сможем обеспечить себе мир и спокойствие.

Ли Шан думала совсем не так, как Лю Фэн. Она мечтала подняться по социальной лестнице и не заботилась ни о чем другом. Она долго капризничала в объятиях Лю Фэна, но, видя, что он не меняет своего решения, надула губы и обиделась.

Продолжение следует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение