Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
К счастью, взгляд Мужун Ичэня задержался не слишком долго.
Но даже за эти короткие мгновения спина пятой госпожи Су покрылась холодным потом, лицо стало мертвенно-бледным, и она не могла вымолвить ни слова.
Мужун Ичэнь медленно отвёл взгляд, повернулся к Цяньдай и мягко спросил: — Дай'эр, тебе стало лучше?
Цяньдай безмолвно дёрнула уголком губ. Неужели этот человек пристрастился к актёрству?
Незаметно оглядев зал, она увидела, что все смотрят на неё. В душе она выругалась несколько раз, но на лице сохранила подобающее выражение и сказала: — Благодарю, Императорский брат, за заботу. Дай'эр намного лучше.
— Хорошо, раз стало лучше, это хорошо.
Мужун Ичэнь с серьёзным лицом продолжил мягко говорить.
Сказав это, он даже показал лёгкую утешительную улыбку.
...Когда он так играл, Цяньдай хотелось закрыть ему лицо. Этот человек просто не знал, что такое стыд.
Большинство людей явно знали, что это неправда, но он всё равно вёл себя так, будто это истина?
Ничего не поделаешь, ей приходилось подыгрывать ему: — Пришлось Императорскому брату поволноваться.
— сказала Цяньдай с фальшивой улыбкой.
Мужун Ичэнь приподнял бровь: — Дай'эр, не нужно быть такой вежливой.
...Цяньдай искоса взглянула на него. Она не могла найти слов, чтобы продолжать с ним препираться, и просто замолчала.
Мужун Налань с удовлетворением наблюдал за их взаимодействием. В целом, он чувствовал себя очень утешенным. По крайней мере, Чэнь'эр был готов защищать её, и это значительно успокоило его сердце.
Повернувшись и увидев, что люди в зале всё ещё смотрят на них двоих, Мужун Налань нахмурился, затем улыбнулся и сказал: — Продолжайте пить, все. Дело Дай'эр и Чэнь'эра заставило вас посмеяться.
Видя, как улыбающийся Император сглаживает углы, присутствующие, будучи людьми проницательными, тут же отвели взгляды, следуя желанию Мужун Наланя. Однако время от времени они всё же бросали на них двоих оценивающие взгляды.
В любом случае, люди наконец-то перестали постоянно смотреть на неё. Цяньдай тихо вздохнула. Быть под пристальным вниманием было очень непривычно, это вызывало мурашки по коже сильнее, чем выполнение заданий в прошлой жизни. Она равнодушно взглянула на того, кто улыбался уголками губ, и тут же почувствовала прилив гнева. Она уже могла предвидеть свои тяжёлые времена после переезда во Двор Кленового Леса.
Однако, вспомнив фрагмент, появившийся в её сознании, она посмотрела на Мужун Ичэня с лёгким раздумьем в глазах.
Мужун Налань был очень доволен сотрудничеством всех присутствующих. Его величественный взгляд равнодушно скользнул по каждому в зале. Только тогда он заметил, что та самая пятая госпожа Су, которая только что нападала на Цяньдай, всё ещё стояла там в оцепенении. Он недовольно фыркнул, а затем, взглянув на дрожащего от страха Правого Министра Су Хайхуна, немного умерил свой гнев, но всё же не удержался от сарказма: — Су Цинцзя, ты действительно вырастил хорошую дочь.
Су Хайхун тут же плюхнулся на колени: — Этот старый слуга плохо воспитал дочь, она осмелилась оскорбить Принцессу и Старшего Принца. Прошу Императора простить меня.
Сказав это, он посмотрел на всё ещё оцепенелую пятую госпожу, то есть Су Сан, в его глазах мелькнул холодный блеск, и он громко отругал: — Непутёвая дочь, почему ты до сих пор не преклонила колени перед Императором, Старшим Принцем и Принцессой, чтобы извиниться?
Громкий отцовский окрик мгновенно привёл Су Сан в чувство. Её лицо стало бледным как бумага, и она поспешно опустилась на колени, низко кланяясь: — Эта служанка была на мгновение сбита с толку и осмелилась оскорбить Принцессу и Старшего Принца. Надеюсь, Старший Принц и Принцесса проявят великодушие и простят эту служанку.
С каждым словом она по-настоящему ударялась головой о пол, и вскоре на её лбу выступила кровь. Кровь стекала по её изящному лицу, делая её вид жутковатым.
Цяньдай на мгновение замерла. Эта пятая госпожа Су быстро признала свою ошибку, и была умна. Этот поклон был довольно сильным, но он также лишал возможности наказать её дальше.
Впрочем, она всё равно была лишь «птицей, которая высовывается», а настоящий кукловод был не она. Цяньдай не видела смысла с ней ссориться.
Подумав об этом, она равнодушно взглянула на Мужун Ичэня, затем подняла голову и мягко сказала своему Императору: — Император, пожалуйста, остановите пятую госпожу Су. Если она продолжит кланяться, это помешает лечению, и шрам останется, а это лицо будет испорчено.
Сказав это, она с видом сочувствия посмотрела на это изящное личико: — Пятая госпожа Су, у этой принцессы не было намерения винить вас. На самом деле, вы правы, эта принцесса действительно ударила Императорского брата, но это было потому, что я прихлопнула комара.
Вы не знаете, эти комары такие надоедливые, их жужжание так раздражает, что у этой принцессы голова чуть не взорвалась.
К тому же, эта принцесса потеряла память, и её сознание действительно было немного затуманено, поэтому, когда эта принцесса увидела комара, севшего на руку Императорского брата, она решительно прихлопнула его, что и привело к тому, что вы видели.
Сказав это, она моргнула и с невинным видом посмотрела на Мужун Ичэня: — Императорский брат, разве Дай'эр не права?
Цяньдай тут же почувствовала облегчение, подняла подбородок и с лёгким вызовом посмотрела на него. «Говорить ложь, глядя в глаза, — это не только твоя прерогатива».
Уголок губ Мужун Ичэня незаметно дёрнулся. Эта девчонка косвенно называла его комаром.
Он, такой изящный как нефритовое дерево на ветру и элегантный, никогда не думал, что однажды его сравнят с комаром. И она ещё спрашивала, так ли это. Глядя на её живые глаза и детское выражение лица, Мужун Ичэнь невольно рассмеялся: — Дай'эр права.
— Он согласился?
Цяньдай не могла поверить. Её тайное злорадство мгновенно исчезло, когда она увидела радость в его глазах, превратившись в полное разочарование. Почему она совсем не чувствовала радости?
Она сердито взглянула на Мужун Ичэня, совершенно не осознавая, насколько инфантильно она выглядела в этот момент.
А тот, кто молча наблюдал за всем этим, явно не собирался её предупреждать.
Мужун Налань не заметил изменений во взглядах между ними. Видя, что они оба не собираются препираться, Мужун Налань смягчил тон. Глядя на Су Сан, чья голова была в крови, он вздохнул и махнул рукой Правому Министру: — Хорошо, Дай'эр и Чэнь'эр не собираются продолжать это, и Я тоже не буду. Теперь Су Цинцзя, отведи госпожу Су на лечение. Дай'эр права, для девушки внешность важнее всего, и если останется шрам, это будет плохо.
— Этот старый слуга благодарит Императора за милость прощения, и Старшего Принца и Принцессу за великодушие.
Как только Су Хайхун услышал слова Императора, он понял, что они не будут продолжать, и тут же с благодарностью поклонился троим.
Су Сан тоже последовала примеру отца, кланяясь и благодаря: — Эта служанка благодарит Императора, благодарит Старшего Принца, благодарит Принцессу.
Император махнул рукой: — Су Цинцзя, не нужно столько церемоний, иди.
Су Хайхун кивнул и тут же поспешно вывел Су Сан из банкетного зала. Уходя, Су Сан злобно взглянула на Су Ци. Она, конечно же, собиралась свести счёты с Су Ци.
Если бы не её подстрекательство, ей бы не пришлось быть такой жестокой к себе. Во всём виновата эта плохая женщина Су Ци.
Су Ци, конечно, заметила злобный взгляд Су Сан, но не обратила на него внимания. Эта женщина с большой грудью и без мозгов за все эти годы ничего не добилась, а теперь ещё хочет противостоять ей?
Она всего лишь низкородная, родившаяся от равноправной жены. Думает, что, полагаясь на отцовскую любовь, сможет залезть ей на голову?
Мечтать не вредно!
Изначально она хотела использовать её, чтобы унизить Цяньдай, но, к сожалению, она ещё не успела потянуть Цяньдай вниз, как сама была наказана. Бесполезная!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|