Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Казалось, Мужун Ичэнь почувствовал, как атмосфера в зале стала гнетущей, и только тогда пришёл в себя.
Увидев её задумчивое, прелестное лицо, в его глазах, похожих на чистый родник, мелькнула эмоция, но тут же была подавлена.
— Давай позавтракаем, а потом я отведу тебя к наложнице Дэ, — тихо сказал Мужун Ичэнь.
— Зачем к наложнице Дэ? — спросила Цяньдай, придя в себя.
— Вечером будет дворцовый банкет, — равнодушно ответил Мужун Ичэнь. — И ещё кое-что нужно обговорить.
У Цяньдай дёрнулось веко. — Что за дела? — У неё вдруг возникло дурное предчувствие.
Мужун Ичэнь слегка покосился на неё и неторопливо произнёс: — В ближайшие три месяца ты будешь жить во Дворе Кленового Леса, поэтому кое-что нужно обговорить, прежде чем ты уедешь.
— Двор Кленового Леса? — Цяньдай опешила. Кто в столице не знает Двора Кленового Леса? Это название Лин'эр упоминала ей не раз: это самая большая резиденция в столице, место сбора многих учёных.
Это также место, куда сыновья знатных семей столицы стремились попасть, даже если им приходилось пробиваться туда головой.
И… тут Цяньдай довольно странно посмотрела на Мужун Ичэня. По словам этой служанки Лин'эр, там есть бамбуковая роща, куда «посторонним вход воспрещён», и это резиденция её старшего брата, обладающего славой необыкновенного таланта.
При этой мысли взгляд Цяньдай сразу стал недобрым.
Казалось, Мужун Ичэнь заметил её взгляд, и выражение его лица изменилось. Но когда Цяньдай подумала, что он что-то скажет, он опустил голову и уставился на свои кончики пальцев.
Цяньдай пристально смотрела на него, не упуская ни малейшего изменения в его выражении, но, очевидно, она недооценила его способность выдерживать давление. Прошла целая палочка благовоний, а он по-прежнему оставался равнодушным, без единого колебания эмоций.
В сердце Цяньдай мелькнуло чувство поражения. Ничего не поделаешь, ей всё равно придётся спросить самой.
— Брат, можешь сказать, что я буду делать во Дворе Кленового Леса? — Голос Цяньдай был немного тяжёлым.
— Лечить твою амнезию, — медленно произнёс Мужун Ичэнь.
Цяньдай с подозрением посмотрела на Мужун Ичэня. — Лечить мою амнезию? — Неужели она действительно потеряла память? Разве это не было переселением души?
— А разве нельзя лечить амнезию во дворце? — Цяньдай была немного озадачена.
В глазах Мужун Ичэня, похожих на чистый родник, быстро мелькнула озорная улыбка. Он медленно поднял голову и моргнул: — На самом деле, лечить во дворце тоже можно, но тот выдающийся человек, который будет тебя лечить, не желает входить во дворец. — Затем он серьёзно добавил: — У выдающихся людей всегда есть свои причуды, полагаю, младшая сестра должна это понять.
Уголок рта Цяньдай дёрнулся. Она могла поклясться, что человек перед ней делает это намеренно.
Она безмолвно отвела взгляд, и в её глазах мелькнула улыбка. Вдруг она мягко улыбнулась: — На самом деле, я не очень беспокоюсь о потере памяти. Я думаю, что прошлые воспоминания не были чем-то приятным, так что неважно, восстановятся они или нет.
Как только она закончила говорить, Цяньдай явно почувствовала, что температура вокруг неё упала более чем на десять градусов. Она повернулась и посмотрела на Мужун Ичэня, который по-прежнему выглядел равнодушным.
Цяньдай нахмурилась. Почему ей казалось, что он рассердился? Сказала ли она что-то не то?
Вскоре она увидела, как его несравненно красивое лицо слегка приподнялось, и он равнодушно взглянул на Цяньдай: — Восстановится память или нет — это не тебе решать. — Затем он прервал Цяньдай, которая собиралась что-то сказать: — Кроме того, через три месяца будет день рождения отца, и тогда прибудут послы из трёх стран.
— И что? — Цяньдай склонила голову, спокойно глядя на Мужун Ичэня, ожидая продолжения.
В глазах Мужун Ичэня мелькнула эмоция, затем он неторопливо произнёс: — Ты, как законная принцесса, естественно, должна будешь присутствовать, и, конечно, будет выступление с талантами. — Он сделал паузу, оглядел Цяньдай с ног до головы: — Теперь, когда ты потеряла память, есть ли у тебя что-то, что можно показать?
Мужун Ичэнь молча отвёл взгляд.
Цяньдай подавилась: — Разве не говорили, что помолвленным девушкам не нужно участвовать в таких банкетах?
Внезапно она обнаружила, что нелюбимая помолвка может стать неплохим щитом.
Подумав об этом, она тут же решила отложить план расторжения помолвки.
По крайней мере, до истечения трёх месяцев.
Пока Цяньдай обдумывала план расторжения помолвки, она не заметила мелькнувшей в глазах Мужун Ичэня суровости.
— Брат не знал, что младшая сестра всё ещё надеется выйти замуж за семью Князя Юга, — равнодушно сказал Мужун Ичэнь.
Цяньдай нахмурилась. Почему-то слова Мужун Ичэня показались ей очень резкими, и она инстинктивно огрызнулась.
— Даже если я выйду замуж или нет, это моё дело, — Какое тебе до этого дело! Цяньдай сердито посмотрела на Мужун Ичэнь.
Казалось, он осознал свою оплошность, поэтому, когда Цяньдай огрызнулась, Мужун Ичэнь мгновенно замолчал и больше ничего не говорил.
Цяньдай была озадачена. Ей казалось, что с этим старшим братом что-то не так.
Подумав, она в конце концов пришла к выводу, что «у выдающихся людей всегда есть свои причуды»!
Пока Цяньдай размышляла о том, как в будущем держаться подальше от этих выдающихся людей, голос Мужун Ичэня снова донёсся до её ушей: — Как твой старший брат, я как отец, поэтому я должен хорошо подумать о младшей сестре.
— ...Как хочешь! — Цяньдай безмолвно закатила глаза на Мужун Ичэня.
Мужун Ичэнь, словно не заметив её закатанных глаз, продолжил говорить: — На самом деле, брат хотел сказать тебе, что Ян Цзиньчэнь не подходит тебе. — Его длинные пальцы сжались. — Однако... если младшая сестра действительно любит его до такой степени, что готова делить одного мужа, брат всё равно будет уважать выбор младшей сестры, и заодно может научить младшую сестру нескольким приёмам, как в гареме...
— Хватит! — Лицо Цяньдай потемнело. Изначально она не собиралась выходить замуж за Ян Цзиньчэня, и то, что она сказала, было лишь для того, чтобы заткнуть рот человеку перед ней. Но она не только не заткнула его, он, наоборот, стал ещё хуже, заговорив о борьбе за благосклонность в гареме. Она видела много драм о дворцовых и домашних интригах, и при одной мысли о том, что в будущем ей придётся делить одного мужчину с целой толпой нарядных наложниц, у неё по коже побежали мурашки...
— Что такое? Младшая сестра собирается выйти замуж за семью Князя Юга, и у неё нет такой моральной подготовки? — мягко сказал Мужун Ичэнь, глядя на темнеющее лицо Цяньдай.
— У этой принцессы брезгливость! — Цяньдай выдавила эти слова сквозь зубы, её лицо было очень мрачным!
Короче говоря, она не собирается делить мужчину с другими женщинами!
— О. Неужели? — В его глазах, похожих на чистый родник, мелькнула искорка. — У младшей сестры такие высокие требования? Это будет сложно. В столице не так много знатных семей, чьи гаремы чисты, — пробормотал Мужун Ичэнь, словно сам с собой разговаривая с видом озабоченности.
Он сделал паузу: — Однако, это не невозможно. Не волнуйся, брат обязательно найдёт для младшей сестры хорошую партию.
Лицо Цяньдай стало ещё более мрачным, и она сквозь зубы произнесла: — Большое спасибо за добрые намерения, брат.
— Младшая сестра, не нужно быть такой вежливой. В конце концов, я твой старший брат, — равнодушно сказал Мужун Ичэнь.
...Цяньдай чувствовала, что если она продолжит с ним спорить, то рано или поздно умрёт от злости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|