Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава девятая: Как же невинно!
Её спокойное выражение лица мгновенно разрушилось, и даже притворное добродушие исчезло. Она раздражённо посмотрела на Мужун Ичэня: — Ты будешь завтракать или нет? Если нет, то не мешай другим. — С этими словами она схватила кусочек сладкого и запихнула его в рот, раздражённо жуя.
Глядя на её надутые щёки, Мужун Ичэнь моргнул, и его чистые, как родник, глаза медленно наполнились весельем, даже уголки бровей изогнулись в улыбке.
— Буду, конечно, буду! Я тоже голоден, — сказал он, медленно поднимая палочки и кладя пельмень в рот.
Хотя его движения не были особенно изящными, в его исполнении они выглядели настолько приятно для глаз, прекрасно, словно великолепный свиток с тушью, а в сочетании с его лицом, озарённым весенней улыбкой… это просто ослепило Цяньдай.
Цяньдай молча опустила глаза. Когда тебя ругают, а ты так счастливо улыбаешься, старший брат, ты смеешь сказать, что ты не мазохист?
Завтрак проходил в странной атмосфере. Цяньдай опустила голову и жевала еду, которая была абсолютным наслаждением как для глаз, так и для вкуса. Нужно сказать, что эта еда была поистине совершенна!
Вот только было бы лучше, если бы не было этих случайных оценивающих взглядов.
Раз — терпи, два — снова терпи! Три — и ещё раз терпи.
Спустя некоторое время… этот взгляд, буквально прилипший к ней, был просто невыносим! Дядя может терпеть, а тётя — нет!
Какой бы спокойной ни была Цяньдай, она не могла больше терпеть, когда кто-то изучал её с головы до ног, с таким бесцеремонным оценивающим взглядом.
— Старший брат! — Цяньдай положила палочки.
Мужун Ичэнь поднял глаза, ничуть не чувствуя, что его взгляд доставляет кому-то неудобства, и медленно спросил: — Что случилось?
— …И ты ещё смеешь спрашивать, что случилось? Что это за взгляд, который буквально прилип к другому человеку?
Цяньдай подавила свой гнев. Нужно терпеть, терпеть, это всего лишь высокомерный малявка, ни в коем случае нельзя злиться, ни в коем случае нельзя с ним препираться.
— На младшей сестре цветы растут? — спокойно спросила Цяньдай.
— Хм? — Мужун Ичэнь приподнял бровь, его длинные белые пальцы положили палочки, он взял стоящую рядом чашку чая, сделал небольшой глоток и только потом медленно произнёс: — Цветов, пожалуй, не вижу. Вот только… — Его рука замерла, он снова поднял глаза и оглядел Цяньдай с ног до головы, затем, словно вздохнув, поставил чашку: — С твоим-то телосложением, право, не на что смотреть.
— Что? — Веко Цяньдай дёрнулось, она оглядела себя и безмолвно спросила: — Я что, разрешала тебе смотреть? К тому же, старший брат, у тебя что, память плохая? Этому телу всего тринадцать лет! Это ещё не распустившийся цветочный бутон, понимаешь? — Цяньдай сдержала порыв выругаться.
Чистые, как родник, глаза Мужун Ичэня окинули пустой зал, затем он прямо посмотрел на Цяньдай, выражая презрение взглядом, который говорил: «В зале только ты одна, на кого мне ещё смотреть, если не на тебя?»
Уголок рта Цяньдай сильно дёрнулся, и она наконец замолчала: — Я и не знала, что у старшего брата есть такое хобби — разглядывать людей от нечего делать. — Она сделала паузу, а затем тихо пробормотала: — Кажется, все, кто выглядит так благочестиво, на самом деле имеют странные причуды.
Услышав слова Цяньдай, особенно последнюю фразу, тело Мужун Ичэня вздрогнуло, на его спокойном лице появилось лёгкое смущение, он молча отвернулся, словно оправдываясь или доказывая, что он не тот, кого она назвала чудаком: — Я просто хотел посмотреть, превзойдёт ли дочь первой красавицы поднебесной свою мать.
Цяньдай странно посмотрела на Мужун Ичэня: — И что, ты что-нибудь увидел?
Мужун Ичэнь равнодушно взглянул на Цяньдай, с лёгким презрением. Разве результат не очевиден?
— Мне всего тринадцать лет, — сквозь зубы произнесла Цяньдай.
И ты, будучи моим старшим братом, разве можешь так оценивать фигуру своей младшей сестры? Даже если мы сводные, это всё равно недопустимо.
— Ох, я забыл, — Мужун Ичэнь, казалось, не заметил гнева Цяньдай, продолжая говорить как ни в чём не бывало.
— …Цяньдай очень хотелось, как в фильмах из прошлой жизни, схватить подошву ботинка и шлёпнуть ею по этому безразличному лицу, оставив два больших отпечатка.
Но её воспитание в обеих жизнях говорило ей, что так нельзя, хотя ей и очень хотелось это сделать.
Глубоко вздохнув дважды, она решила больше не спорить с ним по этому поводу и сменила тему, вспомнив, что он только что упомянул её мать, которая, оказывается, была первой красавицей поднебесной.
— Старший брат знает что-нибудь о моей матери? — Цяньдай почувствовала лёгкое любопытство.
Если посчитать, ей тринадцать, а Мужун Ичэню восемнадцать, разница ровно в пять лет. Это значит, что когда её мать вышла замуж за Мужун Наланя, ему было всего три или четыре года.
Как же он мог знать?
— Ты ведь не была во Дворце Цяньцин Отца-Императора, верно? — Мужун Ичэнь медленно сказал, отпивая чай. — Мы, братья, выросли, играя во Дворце Цяньцин, и там полно портретов тётушки Лань.
— Хм? Портреты? — Цяньдай моргнула. Неудивительно, что он знал, если видел их с детства.
Увидев выражение лица Цяньдай, Мужун Ичэнь остался без эмоций: — После исчезновения тётушки Лань в гареме больше не было рождений. Угадаешь, почему?
— Старший брат не имеет в виду, что это из-за моей матери-императрицы? — Да, — Мужун Ичэнь не стал интриговать. — Все эти годы Отец-Император, за исключением редких визитов к наложнице Дэ, нигде больше не ночевал. Обычно он живёт один во Дворце Цяньцин. — Мужун Ичэнь равнодушно произнёс.
Наложница Дэ? Цяньдай на мгновение замерла, вспомнив женщину, которую видела после пробуждения, — она казалась нежной и кроткой.
Значит, она мать Мужун Е и Мужун Фэйюя? Кажется, Лин'эр как-то говорила, что она сейчас главная в гареме.
— Младшая сестра не тронута? — Мужун Ичэнь внезапно повернулся и посмотрел на Цяньдай.
Цяньдай равнодушно взглянула на Мужун Ичэня: — И чем же младшая сестра должна быть тронута? Тем, что Отец-Император ради матери-императрицы держал себя в чистоте? Но ведь рядом с ним были и другие женщины, не так ли?
— Похоже, у вас с матерью есть кое-что общее. — Мужун Ичэнь серьёзно посмотрел на Цяньдай. Его серьёзное выражение застало её врасплох, но она поняла, что он имел в виду: её мать, должно быть, тоже была гордой женщиной, поэтому она не могла терпеть, чтобы рядом с ним были другие женщины, разделяющие его благосклонность.
— Отец-Император, вероятно, никогда не поймёт, почему тётушка Лань ушла, — в его глазах мелькнула насмешка. — Он самоуверенно преданный, но бессердечный.
— …Цяньдай вздрогнула. Этот старший брат, оказывается, не совсем бесчувственный, не так ли?
Это из-за его матери? Говорят, его мать, Императрица Юнь, тоже была весьма талантливой женщиной, но, к сожалению, умерла при родах… А её Отец-Император после её смерти привёл в гарем наложницу Дэ и многих других красавиц, пока, наконец, её собственная мать-императрица не поселилась во Дворце Жунхуа… Цяньдай замолчала. Честно говоря, её Отец-Император действительно не был преданным, он подвёл слишком многих людей… Могла ли она предположить, что именно из-за того, что её гордая мать разглядела Отца-Императора насквозь, она в порыве гнева бросила её в Красный Терем?
Если это действительно так, то… Она молча вздохнула. Как же невинно умерла её прежняя сущность!!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|