Глава 2: Когда расцвели сто цветов, пришла ты

Наньму было экономически процветающим государством среднего масштаба. На юго-западе от него располагалось обширное и густонаселенное Государство Ци, а на востоке с ним граничило Государство Бэйюэ.

Военная и экономическая мощь Государства Ци всегда превосходила два других, поэтому оно занимало лидирующее положение.

Государства Наньму и Бэйюэ были примерно равны по силе, но Бэйюэ всегда враждовало с Наньму. Императорская семья Бэйюэ давно вынашивала амбиции поглотить Наньму, поэтому между двумя странами время от времени вспыхивали конфликты.

История началась той весной.

Весна в Наньму обычно наступала поздно, но в тот год она пришла необычайно рано. Императрица Наньму, будучи на девятом месяце беременности, любовалась весенними цветами в дворцовом саду.

— Цзинь Юй, пойди сорви ветку персика, — приказала императрица Наньму Юй Цинфань своей главной служанке.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

В этот момент раздался детский голос:

— Матушка, матушка! — Пятилетний третий принц Ехэ Юньтянь подбежал и бросился в объятия императрицы Юй Цинфань.

Следом шли император Наньму Ехэ Лэй, восемнадцатилетний старший принц Ехэ Юньфань и десятилетний второй принц Ехэ Юньи.

— Юньтянь, опять шалишь, — император Наньму подошел к своей императрице и обнял ее за талию. — Как ты себя чувствуешь эти дни? Скоро роды, тебе нужно меньше выходить и гулять. Если что-то понадобится, я прикажу слугам принести. Тебе нужно спокойно отдыхать.

— Муж мой, ничего страшного. Эти несколько дней малышка в моем животе ведет себя гораздо спокойнее, уже не так часто толкается, — Юй Цинфань прислонилась к Ехэ Лэю. Их нежность и привязанность вызывали зависть у дворцовых слуг.

С момента восшествия на престол Ехэ Лэй взял в жены только Юй Цинфань, и у него не было других наложниц в гареме. Поэтому слухи о преданности императора Наньму распространились среди народов всех стран.

— Сын приветствует матушку-императрицу.

— Сын приветствует матушку-императрицу, — Ехэ Юньфань и Ехэ Юньи опустились на колени.

— Мои добрые сыновья, скорее встаньте. Мы не на аудиенции, не нужно таких церемоний.

— Благодарим матушку-императрицу, — Ехэ Юньфань помог своему младшему брату Юньи подняться.

— Муж мой, нашему Юньфаню в этом году исполнилось восемнадцать. Пора бы найти ему ту, что сможет о нем позаботиться. Тогда и я буду спокойна.

— Хорошо, хорошо, я уже присмотрел несколько кандидатур для Юньфаня. Если он выберет кого-то, я обязательно тебе скажу. Не беспокойся об этом. Сейчас тебе нужно лишь благополучно родить нашу маленькую принцессу Наньму, — Ехэ Лэй с нежностью смотрел на свою императрицу.

— Отец-император прав. Сын знает, что делать. Прошу матушку-императрицу не беспокоиться. Сейчас сын желает лишь одного — чтобы матушка благополучно родила младшую сестренку, и больше ни о чем не думает, — рассудительно сказал Ехэ Юньфань.

— Да, да, — подхватил Ехэ Юньи. — Сын тоже хочет, чтобы матушка родила милую сестренку.

— Матушка, — Ехэ Юньтянь, прижавшийся к Юй Цинфань, поднял голову и, моргая большими круглыми глазами, посмотрел на нее. — А младшая сестренка не будет, как отец-император, все время забирать матушку себе?

— Ах ты! — Ехэ Лэй протянул руку и легонько щелкнул Юньтяня по носу.

— Юньтянь, иди сюда, — Ехэ Юньфань поманил младшего брата. — Старший брат тебе расскажет.

— Угу, — Ехэ Юньтянь подбежал к старшему брату, и тот взял его на руки. — Младшая сестренка будет очень милой. Юньтянь будет вместе со старшим и вторым братьями защищать ее, хорошо?

— Хорошо! Когда сестренка родится, Юньтянь обязательно будет ее хорошо защищать! — Глядя на серьезное лицо Ехэ Юньтяня, все рассмеялись.

Двенадцатый день второго месяца в Государстве Наньму — Праздник Ста Цветов.

В этот день по всей стране Наньму развешивали фонари и цветные ленты, царило оживление.

Девушки из каждой семьи украшали головы живыми цветами, а мужчины с цветами в руках поднимались на Пик Цинлин, чтобы поклониться Богине Ста Цветов в Храме Ста Цветов.

А в императорском дворце группа служанок спешно бежала за придворными лекарями и повитухами, потому что императрица с самого утра начала страдать от непрекращающихся болей в животе — роды начались раньше срока.

У дверей Дворца Хэхуань император и трое принцев с тревогой ждали. Из зала доносились стоны боли императрицы. Прошло уже три часа (шесть часов по современному счету), а ребенок все еще не родился. Придворные женщины-лекари и повитухи метались в суете.

Ехэ Юньтянь был еще мал, и, услышав мучительные крики матери, испугался и громко заплакал. Ехэ Лэй поспешно взял его на руки и стал утешать:

— Юньтянь, хороший мой, не бойся, отец-император здесь.

Ехэ Юньтянь плакал и кричал:

— Хочу к матушке! Хочу к матушке!

— Юньтянь, ты мужчина, ты должен быть сильным, нельзя так. Поверь отцу-императору, мы скоро сможем войти и увидеть матушку, хорошо? — Ехэ Лэй терпеливо успокаивал своего младшего сына.

Внезапно из зала донесся плач младенца. Повитуха с сияющим лицом вышла сообщить императору Наньму радостную весть.

— Великая радость, Ваше Величество! Служанка поздравляет Ваше Величество! Ее Величество Императрица благополучно родила маленькую принцессу! Мать и дочь в добром здравии! К тому же принцесса обладает необычным ароматом, а на лбу у нее врожденная киноварная родинка. Она невероятно красива! За все время, что я принимала роды, я впервые вижу такого прекрасного младенца! Поздравляю Ваше Величество!

Слова повитухи привели Ехэ Лэя в восторг.

— Наградить! Всех слуг Дворца Хэхуань наградить сотней лянов золота каждого! Придворных лекарей и повитух — тысячей лянов золота!

— Благодарим Ваше Величество! Благодарим Ваше Величество! — Повитуха поспешно опустилась на колени в знак благодарности.

— Сыновья мои, пойдемте посмотрим на вашу матушку и сестренку, — сказав это, Ехэ Лэй повел сыновей к своей любимой жене.

Внутри зала.

— Отец-император, младшая сестренка такая милая! — Ехэ Юньтянь широко раскрытыми глазами не отрываясь смотрел на младенца на руках Ехэ Лэя.

— Ваше Величество, дайте ей имя, — слабым голосом произнесла лежащая на кровати Юй Цинфань.

— Цинфань, я давно придумал. Назовем ее Юнь Вань, — Ехэ Лэй с ребенком на руках сел на край кровати. — «Длинные волосы связывают сердце любимого, в нашей любви и нежности нет сомнений». Надеюсь, наша дочь в будущем будет так же счастлива всю жизнь, как и мы с тобой.

— Хорошо, — Юй Цинфань смотрела, как Ехэ Лэй забавляется с дочерью, и счастливо улыбнулась.

— Отец-император, дайте мне подержать сестренку! — попросил Ехэ Юньфань.

— Хорошо, осторожнее, — Ехэ Лэй бережно передал ребенка из своих рук Ехэ Юньфаню. — Нежно, левой рукой поддерживай головку.

В это время в зал вошел евнух:

— Докладываю Вашему Величеству, Канцлер просит аудиенции.

— В такое время? Почему Канцлер пришел? — Ехэ Лэй был немного удивлен. — Впустить.

— Слушаюсь.

Канцлер Юань Чжэн с сияющим лицом вошел в Дворец Хэхуань:

— Старый слуга поздравляет Ваше Величество и Ее Величество с рождением принцессы!

— Канцлер, вы пришли в это время не только для того, чтобы поздравить Нас, верно? — Ехэ Лэй сразу разгадал мысли Юань Чжэна.

— Ваше Величество мудры. Старый слуга сегодня получил известие, что нынешний Праздник Ста Цветов необычнее прежних. Расцвели все сто цветов, тысячи бабочек порхают повсюду, и даже деревья, засохшие десятилетия назад, снова пустили ростки.

— Правда? — Ехэ Лэй и Юй Цинфань были очень удивлены.

— Старый слуга лично видел, это правда. Когда я только что входил во дворец, я заметил, что множество разноцветных бабочек летит к покоям Ее Величества Императрицы и кружит у Дворца Хэхуань. Это благоприятное знамение!

— Неужели? — Юй Цинфань была поражена и хотела встать, чтобы посмотреть, но Ехэ Лэй поспешно поддержал ее.

— Ты только что родила, береги себя.

— Ничего страшного, — Юй Цинфань похлопала его по руке, давая понять, что беспокоиться не о чем.

— Хорошо, — Ехэ Лэй помог своей любимой жене встать, и они вместе со всеми вышли из зала.

Зрелище снаружи поистине поразило всех. Несколько сотен разноцветных бабочек кружили вокруг дворца. Четыре или пять из них подлетели к Ехэ Юньфаню и опустились на пеленки Ехэ Юнь Вань.

В этот момент Ехэ Юнь Вань была переродившейся Юнь Ваньнин. Она помнила только, как смотрела на звезды с крыши своего дома, а потом потеряла сознание. Очнувшись, она обнаружила, что стала младенцем, и множество людей держали ее на руках и говорили о ней.

Увидев перед собой бабочек, Ехэ Юнь Вань потянулась к ним ручкой, невольно издавая лепечущие звуки: «И-и-я-я». «О боже, почему я даже звука издать не могу?» — Юнь Ваньнин была поражена. — «Неужели я переместилась во времени?»

— Ваше Величество, сегодня родилась принцесса, и небеса ниспослали благоприятные знамения нашему Государству Наньму! Это добрый знак! Наше Государство Наньму будет процветать, а народ жить в мире. Принцесса, должно быть, небесная фея, сошедшая на землю, чтобы благословить нас!

— Канцлер совершенно прав, — лицо Ехэ Лэя сияло от улыбки. — Слушайте все! В честь рождения принцессы и ниспосланных небесами благоприятных знамений, Я решаю даровать принцессе титул «Сянь Нин», что означает «Бессмертные благословляют Наньму, народ спокоен»! Объявить праздник по всей стране!

— Слушаемся! — Все присутствующие опустились на колени и склонили головы. — Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству! Тысячу лет жизни принцессе!

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Когда расцвели сто цветов, пришла ты

Настройки


Сообщение