Глава 13. Неизменная судьба

После того как Линь Ваньцин покинула прилавок и поднялась в горы, она попросила встречи со знаменитым мастером Кун Ляо.

Настоятель храма отправил молодого монаха проводить Линь Ваньцин и её сопровождающих к комнате для медитаций в задней части храма. Линь Ваньцин попросила служанку и охранников подождать снаружи, а сама вошла в комнату.

Внутри она увидела монаха с седой бородой, одетого в простую серо-голубую рясу. Он сидел на циновке для медитации с закрытыми глазами, читая сутры.

— Мастер Кун Ляо, — Линь Ваньцин подошла к нему, опустилась на колени и почтительно поклонилась.

Кун Ляо открыл глаза, как только Линь Ваньцин поклонилась, и долго смотрел на неё.

— Мне уже известно, зачем вы пришли, госпожа.

Линь Ваньцин, закончив поклон, села на колени на циновку. Слова Кун Ляо её удивили. Он и вправду был тем, за кого себя выдавал — она ещё ничего не спросила, а он уже знал, зачем она пришла. После удивления пришло волнение от предстоящего ответа.

— Мастер Кун Ляо, скажите, исполнится ли мое желание?

Кун Ляо помолчал, затем вздохнул, и сердце Линь Ваньцин сжалось.

— Вы просите о двух вещах: о безопасном возвращении вашего мужа, генерала Цинь, и о благополучии вашей семьи. Прошлой ночью я наблюдал за небесными знамениями и увидел очень неблагоприятный знак. Гадание показало, что вашей семье суждено столкнуться с непреодолимым препятствием.

Лицо Линь Ваньцин побледнело, её тело задрожало. — Мастер, есть ли какое-то решение?

Мастер Кун Ляо покачал головой. — Это судьба, её не изменить. Вашей семье предстоит пройти через это испытание. Однако вчера, наблюдая за звездами, я заметил новую звезду, появившуюся из другого мира. Возможно, в этом есть проблеск надежды.

В глазах Линь Ваньцин вспыхнула надежда. — Звезда из другого мира? Смею спросить, мастер, как найти эту звезду?

Мастер Кун Ляо закрыл глаза и медленно произнес: — Все предопределено. Когда придет время, этот человек появится сам. Но помните, не ищите его намеренно.

Сказав это, мастер Кун Ляо замолчал и продолжил читать сутры.

С тяжелым сердцем Линь Ваньцин покинула комнату для медитаций. Она решила переписать буддийские писания в боковом зале и помолиться Будде о благополучии, надеясь, что вскоре найдет звезду из другого мира.

Вечером Линь Ваньцин не покидало беспокойство. Подумав, она подозвала охранника и велела ему как можно скорее отправить сообщение своей старшей дочери Цинь Шуан, чтобы та приехала в храм Путо.

Ночь прошла без сна.

На следующее утро Хэ Цзюнь (кучер Линь Ваньцин) заметил, что пропала лошадь. Он расспросил других охранников и узнал, что прошлой ночью госпожа отправила гонца к старшей мисс.

— Что? — воскликнула Цуй Пин (жена Хэ Цзюня), но тут же поняла, что говорит слишком громко. Она огляделась и понизила голос. — Неужели госпожа что-то заподозрила?

Лицо Хэ Цзюня помрачнело. Он почувствовал, как кровь пульсирует в висках. После долгого раздумья он, казалось, принял какое-то решение и протянул Цуй Пин пакетик с порошком.

— Мы изменим план и сделаем это после полудня. Мы не можем ждать дольше, вдруг старшая мисс приедет раньше, и мы упустим свой шанс.

Цуй Пин взяла порошок и с беспокойством посмотрела на Хэ Цзюня. — Дорогой, может, лучше сделаем это в другой раз? Сейчас слишком неожиданно, да еще и днем… Что, если…

— Никаких «если»! — прошипел Хэ Цзюнь. — Вспомни, ради чего мы столько лет скрывались в поместье генерала! Наш сын в их руках! Хочешь, чтобы мы все погибли?

— Я… я просто боюсь, — Цуй Пин испугалась. Вспомнив о сыне, она расплакалась.

Хэ Цзюнь обнял её и вытер слезы. — У нас всё получится. Потом мы попросим хозяина вернуть нам сына, и мы найдем тихое местечко, где проживем остаток своих дней.

— Хорошо, — Цуй Пин успокоилась, спрятала порошок и отстранила Хэ Цзюня. — Раз уж решили, иди и сообщи хозяину об изменении плана.

— Ладно, — Хэ Цзюнь посмотрел на неё и ушел.

Тем временем Му Сяосяо и тётушка Чунь рано утром открыли свой прилавок. Собрав заказ для храма Путо, Му Сяосяо отнесла его в главный зал и направилась в горы.

Было около одиннадцати, когда она добралась до вершины. Му Сяосяо решила сначала пойти в заднюю часть храма, где находилась беседка. Там она могла перекусить, съев пару баоцзы и хуацзюань.

Подходя к беседке, Му Сяосяо увидела там седобородого монаха в серо-голубой рясе с буддийскими четками на шее. Он пытался собрать головоломку «Девять колец».

Му Сяосяо стало любопытно, но, видя, как монах увлечен, она не стала его беспокоить и села рядом, чтобы съесть хуацзюань.

Прошло около получаса. Му Сяосяо закончила есть, но монах все еще пытался решить головоломку. Любопытство взяло верх, и она подошла поближе.

Понаблюдав за ним, она сказала: — Мастер, эта головоломка не имеет решения. Тот, кто её создал, не хотел, чтобы её кто-то решил. Это тупик.

Услышав это, мастер Кун Ляо повернулся к Му Сяосяо и многозначительно улыбнулся. — Юная госпожа, если это тупик, то как его преодолеть?

Му Сяосяо посмотрела на мастера Кун Ляо, моргнула и с улыбкой ответила: — Тупик — это не конец. Нужно просто посмотреть на него под другим углом. Как и с этой головоломкой, если пытаться решить её обычным способом, то ничего не получится. Но если мыслить нестандартно, то можно найти выход.

Мастер Кун Ляо слегка кивнул, в его глазах мелькнуло одобрение. — Вы правы, юная госпожа. И как же, по-вашему, следует поступить в этой ситуации?

Му Сяосяо взяла у Кун Ляо головоломку, подняла бровь и спросила: — Мастер, главное — решить, неважно каким способом?

Мастер Кун Ляо погладил бороду и улыбнулся. — Главное — решить, любым способом.

— Тогда простите, мастер, — Му Сяосяо улыбнулась, а затем резко бросила нефритовые кольца на землю.

Раздался звон разбитого нефрита. Кольца разлетелись в стороны.

Му Сяосяо отряхнула руки, посмотрела на разбитую головоломку и сказала: — Вот и решение.

Мастер Кун Ляо на мгновение застыл, а затем рассмеялся. — Превосходно! Превосходно! Ваш метод, юная госпожа, хоть и грубоват, но весьма эффективен.

Му Сяосяо улыбнулась в ответ, довольная собой. Вспомнила сериал "Императрица в дворце" и решила повторить трюк с головоломкой.

Внезапно Му Сяосяо осенило. — Мастер, если тупик с головоломкой можно преодолеть, то как быть с жизненными тупиками?

Мастер Кун Ляо встал, заложил руки за спину, повернулся и, глядя вдаль, пробормотал: — Будда сказал: всё в мире предопределено, всё имеет свою причину и следствие. Всё — судьба! Небеса имеют свой замысел, судьба — свои планы. Как цветы распускаются и опадают, как происходит смена времен года, так и судьбу не изменить. Как день сменяет ночь, как времена года идут своим чередом, так и судьбу не изменить! Жизненные тупики подобны этой головоломке. Вы понимаете? Разрушение ведет к созиданию.

Му Сяосяо не до конца поняла его слова.

Мастер Кун Ляо поднял осколки головоломки и протянул их Му Сяосяо. — Примите этот дар, юная госпожа. Пусть он поможет вам в будущем также решительно преодолевать любые трудности.

— Спасибо, мастер. Как вас зовут? — Му Сяосяо сняла с пояса мешочек для благовоний, собрала в него осколки и снова повесила на пояс.

— Меня зовут Кун Ляо. До встречи, юная госпожа, — мастер Кун Ляо поклонился и ушел, после того как Му Сяосяо убрала осколки.

Му Сяосяо не видела, как, уходя, мастер Кун Ляо загадочно улыбнулся. — Тот, кто способен преодолеть тупик, появился.

Му Сяосяо, глядя вслед удаляющемуся мастеру, задумалась. Она вспомнила, что мастер Кун Ляо — тот самый легендарный монах. Она пожалела, что не задала ему больше вопросов, например, о своей судьбе. Какой упущенный шанс!

— О нет! — Му Сяосяо вдруг вспомнила, что скоро должно произойти похищение Линь Ваньцин, и ей нужно поспешить.

По книге, Цуй Пин должна была подсыпать Линь Ваньцин снотворное, а затем передать её главарю бандитов. Остальные бандиты должны были отвлечь охранников Линь Ваньцин.

Му Сяосяо решила, что после того, как Цуй Пин усыпит Линь Ваньцин, она оглушит Цуй Пин и спрячет Линь Ваньцин в своем пространственном кармане. А когда приедет главная героиня, она вытащит Линь Ваньцин и передаст её Цинь Шуан.

Идеальный план! Ура!

Предвкушая свой блестящий план, Му Сяосяо чуть не рассмеялась вслух. Как же удобно иметь пространственный карман!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Неизменная судьба

Настройки


Сообщение