После того как Линь Ваньцин покинула прилавок и поднялась в горы, она попросила встречи со знаменитым мастером Кун Ляо.
Настоятель храма отправил молодого монаха проводить Линь Ваньцин и её сопровождающих к комнате для медитаций в задней части храма. Линь Ваньцин попросила служанку и охранников подождать снаружи, а сама вошла в комнату.
Внутри она увидела монаха с седой бородой, одетого в простую серо-голубую рясу. Он сидел на циновке для медитации с закрытыми глазами, читая сутры.
— Мастер Кун Ляо, — Линь Ваньцин подошла к нему, опустилась на колени и почтительно поклонилась.
Кун Ляо открыл глаза, как только Линь Ваньцин поклонилась, и долго смотрел на неё.
— Мне уже известно, зачем вы пришли, госпожа.
Линь Ваньцин, закончив поклон, села на колени на циновку. Слова Кун Ляо её удивили. Он и вправду был тем, за кого себя выдавал — она ещё ничего не спросила, а он уже знал, зачем она пришла. После удивления пришло волнение от предстоящего ответа.
— Мастер Кун Ляо, скажите, исполнится ли мое желание?
Кун Ляо помолчал, затем вздохнул, и сердце Линь Ваньцин сжалось.
— Вы просите о двух вещах: о безопасном возвращении вашего мужа, генерала Цинь, и о благополучии вашей семьи. Прошлой ночью я наблюдал за небесными знамениями и увидел очень неблагоприятный знак. Гадание показало, что вашей семье суждено столкнуться с непреодолимым препятствием.
Лицо Линь Ваньцин побледнело, её тело задрожало. — Мастер, есть ли какое-то решение?
Мастер Кун Ляо покачал головой. — Это судьба, её не изменить. Вашей семье предстоит пройти через это испытание. Однако вчера, наблюдая за звездами, я заметил новую звезду, появившуюся из другого мира. Возможно, в этом есть проблеск надежды.
В глазах Линь Ваньцин вспыхнула надежда. — Звезда из другого мира? Смею спросить, мастер, как найти эту звезду?
Мастер Кун Ляо закрыл глаза и медленно произнес: — Все предопределено. Когда придет время, этот человек появится сам. Но помните, не ищите его намеренно.
Сказав это, мастер Кун Ляо замолчал и продолжил читать сутры.
С тяжелым сердцем Линь Ваньцин покинула комнату для медитаций. Она решила переписать буддийские писания в боковом зале и помолиться Будде о благополучии, надеясь, что вскоре найдет звезду из другого мира.
Вечером Линь Ваньцин не покидало беспокойство. Подумав, она подозвала охранника и велела ему как можно скорее отправить сообщение своей старшей дочери Цинь Шуан, чтобы та приехала в храм Путо.
Ночь прошла без сна.
На следующее утро Хэ Цзюнь (кучер Линь Ваньцин) заметил, что пропала лошадь. Он расспросил других охранников и узнал, что прошлой ночью госпожа отправила гонца к старшей мисс.
— Что? — воскликнула Цуй Пин (жена Хэ Цзюня), но тут же поняла, что говорит слишком громко. Она огляделась и понизила голос. — Неужели госпожа что-то заподозрила?
Лицо Хэ Цзюня помрачнело. Он почувствовал, как кровь пульсирует в висках. После долгого раздумья он, казалось, принял какое-то решение и протянул Цуй Пин пакетик с порошком.
— Мы изменим план и сделаем это после полудня. Мы не можем ждать дольше, вдруг старшая мисс приедет раньше, и мы упустим свой шанс.
Цуй Пин взяла порошок и с беспокойством посмотрела на Хэ Цзюня. — Дорогой, может, лучше сделаем это в другой раз? Сейчас слишком неожиданно, да еще и днем… Что, если…
— Никаких «если»! — прошипел Хэ Цзюнь. — Вспомни, ради чего мы столько лет скрывались в поместье генерала! Наш сын в их руках! Хочешь, чтобы мы все погибли?
— Я… я просто боюсь, — Цуй Пин испугалась. Вспомнив о сыне, она расплакалась.
Хэ Цзюнь обнял её и вытер слезы. — У нас всё получится. Потом мы попросим хозяина вернуть нам сына, и мы найдем тихое местечко, где проживем остаток своих дней.
— Хорошо, — Цуй Пин успокоилась, спрятала порошок и отстранила Хэ Цзюня. — Раз уж решили, иди и сообщи хозяину об изменении плана.
— Ладно, — Хэ Цзюнь посмотрел на неё и ушел.
Тем временем Му Сяосяо и тётушка Чунь рано утром открыли свой прилавок. Собрав заказ для храма Путо, Му Сяосяо отнесла его в главный зал и направилась в горы.
Было около одиннадцати, когда она добралась до вершины. Му Сяосяо решила сначала пойти в заднюю часть храма, где находилась беседка. Там она могла перекусить, съев пару баоцзы и хуацзюань.
Подходя к беседке, Му Сяосяо увидела там седобородого монаха в серо-голубой рясе с буддийскими четками на шее. Он пытался собрать головоломку «Девять колец».
Му Сяосяо стало любопытно, но, видя, как монах увлечен, она не стала его беспокоить и села рядом, чтобы съесть хуацзюань.
Прошло около получаса. Му Сяосяо закончила есть, но монах все еще пытался решить головоломку. Любопытство взяло верх, и она подошла поближе.
Понаблюдав за ним, она сказала: — Мастер, эта головоломка не имеет решения. Тот, кто её создал, не хотел, чтобы её кто-то решил. Это тупик.
Услышав это, мастер Кун Ляо повернулся к Му Сяосяо и многозначительно улыбнулся. — Юная госпожа, если это тупик, то как его преодолеть?
Му Сяосяо посмотрела на мастера Кун Ляо, моргнула и с улыбкой ответила: — Тупик — это не конец. Нужно просто посмотреть на него под другим углом. Как и с этой головоломкой, если пытаться решить её обычным способом, то ничего не получится. Но если мыслить нестандартно, то можно найти выход.
Мастер Кун Ляо слегка кивнул, в его глазах мелькнуло одобрение. — Вы правы, юная госпожа. И как же, по-вашему, следует поступить в этой ситуации?
Му Сяосяо взяла у Кун Ляо головоломку, подняла бровь и спросила: — Мастер, главное — решить, неважно каким способом?
Мастер Кун Ляо погладил бороду и улыбнулся. — Главное — решить, любым способом.
— Тогда простите, мастер, — Му Сяосяо улыбнулась, а затем резко бросила нефритовые кольца на землю.
Раздался звон разбитого нефрита. Кольца разлетелись в стороны.
Му Сяосяо отряхнула руки, посмотрела на разбитую головоломку и сказала: — Вот и решение.
Мастер Кун Ляо на мгновение застыл, а затем рассмеялся. — Превосходно! Превосходно! Ваш метод, юная госпожа, хоть и грубоват, но весьма эффективен.
Му Сяосяо улыбнулась в ответ, довольная собой. Вспомнила сериал "Императрица в дворце" и решила повторить трюк с головоломкой.
Внезапно Му Сяосяо осенило. — Мастер, если тупик с головоломкой можно преодолеть, то как быть с жизненными тупиками?
Мастер Кун Ляо встал, заложил руки за спину, повернулся и, глядя вдаль, пробормотал: — Будда сказал: всё в мире предопределено, всё имеет свою причину и следствие. Всё — судьба! Небеса имеют свой замысел, судьба — свои планы. Как цветы распускаются и опадают, как происходит смена времен года, так и судьбу не изменить. Как день сменяет ночь, как времена года идут своим чередом, так и судьбу не изменить! Жизненные тупики подобны этой головоломке. Вы понимаете? Разрушение ведет к созиданию.
Му Сяосяо не до конца поняла его слова.
Мастер Кун Ляо поднял осколки головоломки и протянул их Му Сяосяо. — Примите этот дар, юная госпожа. Пусть он поможет вам в будущем также решительно преодолевать любые трудности.
— Спасибо, мастер. Как вас зовут? — Му Сяосяо сняла с пояса мешочек для благовоний, собрала в него осколки и снова повесила на пояс.
— Меня зовут Кун Ляо. До встречи, юная госпожа, — мастер Кун Ляо поклонился и ушел, после того как Му Сяосяо убрала осколки.
Му Сяосяо не видела, как, уходя, мастер Кун Ляо загадочно улыбнулся. — Тот, кто способен преодолеть тупик, появился.
Му Сяосяо, глядя вслед удаляющемуся мастеру, задумалась. Она вспомнила, что мастер Кун Ляо — тот самый легендарный монах. Она пожалела, что не задала ему больше вопросов, например, о своей судьбе. Какой упущенный шанс!
— О нет! — Му Сяосяо вдруг вспомнила, что скоро должно произойти похищение Линь Ваньцин, и ей нужно поспешить.
По книге, Цуй Пин должна была подсыпать Линь Ваньцин снотворное, а затем передать её главарю бандитов. Остальные бандиты должны были отвлечь охранников Линь Ваньцин.
Му Сяосяо решила, что после того, как Цуй Пин усыпит Линь Ваньцин, она оглушит Цуй Пин и спрячет Линь Ваньцин в своем пространственном кармане. А когда приедет главная героиня, она вытащит Линь Ваньцин и передаст её Цинь Шуан.
Идеальный план! Ура!
Предвкушая свой блестящий план, Му Сяосяо чуть не рассмеялась вслух. Как же удобно иметь пространственный карман!
(Нет комментариев)
|
|
|
|