На следующее утро, рано утром, Му Сяосяо вместе с тётушкой Чунь вышли на рынок.
К сожалению, погода не благоприятствовала: с утра пошёл мелкий дождь, и прохожих было не так много, поэтому на прилавке было довольно пусто.
Тётушка Чунь, глядя на мелкий дождь, немного огорчилась: "Эх, Сяосяо, сегодня второй день, как мы вышли на рынок, а тут дождь. Если он не прекратится, все продукты могут испортиться."
Му Сяосяо, закончив мыть посуду, быстро подошла к тётушке Чунь и взглянула на небо: "Не переживайте, тётушка Чунь. Смотрите, дождь такой слабый, он не должен длиться долго. Скоро всё наладится."
Вчера вечером Му Сяосяо думала, как улучшить свой бизнес. Она вспомнила, что на горе Путо много монахов и паломников, и если наладить с ними поставки, можно будет заработать хорошую сумму.
Подумав, что сейчас дождь, и людей всё равно мало, она решила рискнуть и предложить сотрудничество с храмом Путо. Она повернулась к тётушке Чунь: "Тётушка Чунь, не могли бы вы немного присмотреть за прилавком? Я схожу в храм Путо и узнаю, можно ли там продавать наши продукты."
— Хорошо, иди, я всё сделаю, — с готовностью ответила тётушка Чунь.
Му Сяосяо взяла несколько упаковок и бамбуковых трубок, сложила в корзину и направилась к храму.
По дороге она шла с масляным зонтом и медленно двигалась вперёд.
Когда она почти подошла к входу в храм, вдруг мимо неё промчался белый силуэт и случайно врезался в неё.
— Кто это? Так быстро бегает и врезается в людей! — недовольно произнесла Му Сяосяо, нахмурив брови.
Она потёрла плечо, куда её撞нули, и почувствовала облегчение, что успела увернуться. Иначе падение было бы очень неловким.
— Извините, извините! Я слишком торопился и случайно врезался в старшую сестру. Мне очень стыдно, старшая сестра, вы не ушиблись? — раздался детский голос, полный извинений и беспокойства.
Когда Му Сяосяо устояла на ногах и подняла голову, то увидела маленького мальчика, которому было около четырёх-пяти лет. Его лицо было полным раскаяния.
На нём была мокрая, немного поношенная белая одежда, а волосы прилипли к голове от дождя.
Мальчик опустил голову и теребил край своей одежды.
Когда Му Сяосяо увидела его нервное состояние, её недовольство быстро исчезло.
Она нежно наклонилась и достала из кармана платок, чтобы вытереть капли воды с его лица: "Малыш, в дождливую погоду так бегать очень опасно. В следующий раз будь осторожнее. И не забудь взять зонт, иначе заболеешь."
Мальчик, который сначала чувствовал себя неловко, увидев, что она не сердится, а заботится о нём, осторожно поднял голову и внимательно посмотрел на девушку перед собой.
Она была в светло-жёлтом платье, с длинными чёрными волосами, которые спадали на плечи. Лицо у неё было маленьким, а сама она излучала нежность.
— Спасибо вам, я понял, — сказал мальчик, быстро взглянув на неё и покраснев, он поспешно отвернулся и побежал в храм.
Му Сяосяо с улыбкой смотрела ему вслед, ей стало весело: "Может, он просто стесняется?" Затем она быстро подошла к навесу, убрала зонт и положила его в бамбуковую трубку для зонтов у входа.
Она встряхнула рукава и вошла внутрь. Её взгляд невольно упал на того мальчика, который разговаривал с монахом в углу, а затем его увели в одну из комнат.
Она отвела взгляд и быстро направилась к тому монаху, у которого она арендовала прилавок в прошлый раз. Она сняла корзину с плеча и выложила приготовленные продукты на стол: "Учитель, я открываю свой прилавок. Это некоторые из моих кушаний, давайте я вам дам попробовать."
— Амитабха, девушка, вы очень внимательны, — с улыбкой сказал монах, сложив руки в молитвенном жесте.
Му Сяосяо передала одну порцию еды монаху, а затем повернулась и предложила другие порции нескольким монахам рядом.
Все монахи, приняв еду, сложили руки в молитвенном жесте и поклонились, затем открыли упаковки и были поражены.
Они переглянулись и с любопытством спросили: "Что это за еда, мы никогда не видели подобного."
Му Сяосяо, увидев, что они заинтересованы, поспешила представить каждое блюдо: "Это саговый десерт, в него добавлены саго, кокосовое молоко и фрукты. Очень вкусно! Это лянгао, его подают с коричневым сахаром, охлаждённым в воде, в жаркие летние дни это просто прекрасно. Это бинфэнь, его можно есть как с оригинальным вкусом, так и с виноградным, охлаждённым. Это холодная лапша, она хороша в летнюю жару, когда нет аппетита. Остальные два — это сливовый напиток и фруктовый чай, они отличаются от тех, что вы обычно пьёте, и отлично утоляют жажду. Попробуйте, как вам?"
После этого несколько монахов первыми попробовали холодную лапшу и были поражены её вкусом. Они начали с аппетитом есть, запивая фруктовым чаем, и почувствовали, что в такую жару это просто прекрасно. После холодной лапши они попробовали саговый десерт, бинфэнь и другие блюда, и все остались очень довольны.
Один из младших монахов с нетерпением посмотрел на Му Сяосяо и сказал: "Девушка, ваши блюда действительно очень вкусные, мы никогда не пробовали ничего подобного."
Му Сяосяо, видя, что они так довольны, решила продолжить: "Эти блюда я сама придумала, их нигде больше нет. Сегодня я принесла их, чтобы предложить вам, но у меня есть и дело, о котором я хотела бы поговорить."
Она немного замялась, чувствуя волнение, ведь от этого зависело, сможет ли она наладить бизнес.
— Я хочу поставлять эти продукты в храм. Вы можете использовать их сами или предложить паломникам на горе. Не знаю, возможно ли это?
Му Сяосяо искренне смотрела на настоятеля.
Настоятель немного подумал и кивнул: "Если вы сможете гарантировать свежесть и чистоту продуктов, это не составит труда.
Но в храме много людей, и паломников тоже много, поэтому, возможно, потребуется много продуктов. Какова будет цена?"
— Спасибо, учитель! Я буду немного дороже, чем на рынке, но для вас я сделаю скидку. Что касается того, сколько денег вам нужно для паломников, я не буду вмешиваться!
Му Сяосяо с радостью ответила.
— Хорошо, давайте обсудим цену и составим контракт, — сказал настоятель, немного поразмыслив. Он повёл Му Сяосяо к столу, чтобы обсудить количество и цену.
Каждый год, после лета, монахи и паломники на горе страдают от жары. Если вы будете поставлять еду, это привлечёт много людей в храм Путо, и вы сможете заработать неплохие деньги. Так что это отличная возможность.
Таким образом, Му Сяосяо подписала контракт с храмом Путо на поставку еды каждый день. Каждые 7 дней храм будет сообщать ей, сколько продуктов нужно подготовить.
Поскольку количество было большим, в контракте указано, что сливовый напиток — 3 вэня за порцию, фруктовый чай — 8 вэней, бинфэнь — 8 вэней, холодная лапша — 8 вэней, саговый десерт — 15 вэней, лянгао — 12 вэней. На первую неделю было установлено количество в 50 лян в день.
Это действительно крупная сделка! На щеках Му Сяосяо от радости заиграли румянец. — Тогда, учитель, я завтра рано утром начну поставки сюда, в задний зал. А сейчас мне нужно вернуться и подготовиться, до завтра!
Прощаясь, Му Сяосяо с радостью шла по дороге. В это время около 8 часов утра дождь уже прекратился, и она ускорила шаг, чтобы быстрее вернуться к прилавку.
Ещё не дойдя до прилавка, она издалека заметила, что на прилавке уже сидит несколько покупателей, а тётушка Чунь уже начала подавать еду. Увидев это, Му Сяосяо быстро подошла и помогла ей.
— О, Сяосяо, ты вернулась! Только что пришло несколько покупателей, я уже подала им то, что они заказывали. Как у тебя дела?
Тётушка Чунь, ставя миску, вдруг заметила, как Му Сяосяо подходит, и потянула её в сторону, спрашивая.
Она немного волновалась, не зная, как Му Сяосяо справилась с делом.
Му Сяосяо, изображая серьёзное выражение лица, заставила тётушку Чунь немного растеряться, а потом вдруг рассмеялась и обняла её: "Тётушка Чунь, я добилась успеха! Они подписали со мной контракт на 50 лян в день!"
— Что? Ты что, не шутка? 50 лян? Я не ослышалась? — Лицо тётушки Чунь, изначально радостное, мгновенно стало в недоумении, она не могла поверить своим ушам.
— Это правда, тётушка Чунь! Они сейчас на стадии испытаний и не знают, сколько нужно паломникам, поэтому заказали 50 лян. Если людей станет больше, может, будет и больше, — радостно объяснила Му Сяосяо, показывая контракт тётушке Чунь.
Хотя она не умела читать, тётушка Чунь всё же узнала печать храма Путо и почувствовала гордость.
— Я рада за тебя, но как же ты справишься с таким объёмом? — с заботой спросила она.
— Тётушка Чунь, а как же твой прилавок? — Му Сяосяо немного колебалась, ведь она была так взволнована, что забыла, как справиться с таким объёмом.
— Глупая девочка! Мой прилавок может присмотреть дядя Чжао и свекровь. У них и так дел немного, только фрукты собирать. А вот ты без меня не справишься, — тётушка Чунь покачала головой, считая, что Му Сяосяо слишком много думает. Её прилавок сможет вести муж и свекровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|