Глава 6. Поминальные таблички для семьи Му

На следующее утро, едва небо на востоке окрасилось в нежно-розовый цвет, а городок ещё спал, издалека донеслось пение петухов.

Му Сяосяо долго ворочалась в постели, но, вспомнив, что сегодня ей нужно разведать местность, резко встала, быстро умылась, оделась в купленное ранее светло-жёлтое платье и приготовилась к выходу.

Через четверть часа она уже была у подножия горы, на которой располагался храм Путо. Подняв голову, она увидела величественную горную цепь, окутанную туманом, что придавало ей таинственный и торжественный вид.

Деревья на склонах горы пышно зеленели, напоминая о жизненной силе природы.

Храм Путо был построен на самой вершине горы. По подсчётам Му Сяосяо, быстрый подъём от подножия до вершины занял бы не меньше полутора шичэней (около трёх часов).

Му Сяосяо, стиснув зубы, подобрала подол платья и начала восхождение: — Эх, платье слишком длинное, да и вышитые туфли не очень-то подходят для подъёма в гору. Как же я скучаю по современной одежде.

Поднимаясь, она осматривала местность. Спустя три часа Му Сяосяо, наконец, добралась до вершины, обливаясь потом и тяжело дыша.

— Да, это тело всё ещё слабое. Нужно тренироваться.

Му Сяосяо заметила большую каменную скамью у дороги и поспешила присесть, чтобы передохнуть, прежде чем осматривать вершину.

Сейчас было около девяти утра. Немного отдохнув и отдышавшись, Му Сяосяо собралась войти в храм Путо и обнаружила, что многие люди уже рано утром пришли в горы, чтобы помолиться и зажечь благовония.

— Говорят, храм Путо очень чудодейственный, поэтому сюда приходит так много людей.

Му Сяосяо смотрела на проходящих мимо людей с благовониями и свечами в руках и вдруг вспомнила о семье Му.

— Бедная семья Му, все так рано ушли из жизни. Раз уж в этом мире есть Янь-ван и души умерших, значит, должно быть и перерождение. Я переселилась сюда и заняла тело Му Сяосяо, значит, должна сделать что-то для неё в благодарность. Провести буддийский ритуал, чтобы спасти их души, совершить больше добрых дел, чтобы накопить для них заслуги.

С этими мыслями Му Сяосяо направилась к воротам храма Путо, чтобы расспросить обо всём.

Вскоре она вышла на главную дорогу. Издалека храм Путо, освещённый лучами солнца, был похож на небесный дворец.

В поле зрения появились многочисленные здания.

Му Сяосяо нетерпеливо вошла в ворота. Здесь было очень красиво, здания были украшены разнообразными узорами ярких цветов. Подняв голову, чтобы взглянуть на крышу храма, она почувствовала головокружение.

Над главными воротами висела табличка с тремя иероглифами "Храм Путо". Надпись была выполнена мощным, уверенным почерком, напоминающим горные сосны, не склоняющиеся под тяжестью снега. Говорили, что её сделал просветлённый монах храма Путо по имени Кун Ляо. Прекрасная работа.

Ступив левой ногой за ворота, она заметила, что каждый синий кирпич на полу был украшен изображением лотоса.

Му Сяосяо любовалась окружающими зданиями и осторожно шла вперёд.

Она заметила, что у входа в каждый зал множество людей истово молились.

Статуя Будды в главном зале выглядела величественно и милосердно, взгляд был глубоким и мягким, словно излучая мудрость и сострадание.

Высокий и широкий лоб подчёркивал безграничную мудрость.

Прямой, слегка вздернутый нос придавал образу благородство.

Уголки рта были слегка приподняты, словно в лёгкой улыбке, излучая спокойствие и умиротворение.

Длинные, изящные уши символизировали способность слышать страдания и молитвы всех живых существ.

Аккуратный пучок волос на голове олицетворял чистоту и непорочность.

Вся статуя Будды излучала неземной, священный свет, вызывая благоговение и умиротворение. Но, похоже, он не отвечал за перерождение.

Му Сяосяо прошла в безлюдный боковой зал, где находилась статуя Бодхисаттвы Кшитигарбхи. На нём была драгоценная корона и ряса, в левой руке он держал драгоценную жемчужину, а в правой — посох.

Его лицо было добрым, а взгляд — проницательным, олицетворяя мудрость и сострадание.

В буддизме Бодхисаттва Кшитигарбха считается божеством, отвечающим за перерождение.

Он поклялся спасти всех живых существ, прежде чем стать Буддой, и особенно усердно помогал душам в загробном мире, избавляя их от страданий и мук перерождения.

Она решила помолиться здесь о спасении душ семьи Му.

Она зажгла благовония, опустилась на колени перед статуей Будды, закрыла глаза и начала безмолвно молиться.

— Надеюсь, в следующей жизни вы будете жить спокойно, счастливо и в достатке. Я буду совершать добрые дела, чтобы накопить для вас заслуги. Надеюсь, вы обретёте покой и благополучно переродитесь. — В этот момент подул лёгкий ветерок, и Му Сяосяо услышала тихие шаги.

Она открыла глаза, но в зале никого не было.

Однако, когда она снова посмотрела на статую Будды, ей показалось, или, может быть, это было просто игрой воображения, что на лице статуи появилась лёгкая улыбка.

В этот момент Му Сяосяо почувствовала облегчение, словно семья Му услышала её слова, успокоилась и ушла. Она не знала почему, но у неё было именно такое чувство.

Закончив важное дело, Му Сяосяо встала, сложила ладони и почтительно поклонилась мастеру в зале: — Учитель, можно ли установить поминальные таблички и зажечь лампады для усопших?

— Амитабха, — монах поклонился в ответ Му Сяосяо. — Для кого вы хотите установить таблички, госпожа? Есть ли у вас восемь циклических знаков, определяющих их судьбу?

— Для родственников. Восемь циклических знаков, определяющих их судьбу, у меня есть, учитель, — Му Сяосяо вспомнила о кошельке, в котором лежали личные дела семьи Му, и сделала вид, что достаёт их из рукава. — Вот их личные дела. Пожалуйста, помогите установить поминальные таблички и зажечь лампады.

— Госпожа, прошу вас, следуйте за мной.

Монах кивнул, повернулся и направился в боковой зал. Му Сяосяо последовала за ним.

Войдя в зал, Му Сяосяо поразилась увиденному. На полках у стены стояло множество поминальных табличек, перед каждой из которых горели лампады.

Изначально тёмный зал был ярко освещён этими лампадами.

В свете ламп изображение Будды на стене казалось особенно милосердным.

В зале витал аромат благовоний, успокаивая душу.

— Сколько табличек и лампад вы хотите заказать? — монах открыл шкаф с табличками и лампадами и, заметив, что Му Сяосяо застыла, глядя на стену, напомнил ей.

Му Сяосяо тут же пришла в себя, подошла к монаху и протянула ему личные дела: — Учитель, всего три. Вот личные дела, пожалуйста, запишите.

Монах взял три личных дела, достал из шкафа три таблички и лампады, затем подошёл к столу, сел, разложил бумагу и кистью записал имена и восемь циклических знаков, определяющих судьбу: — Девушка, установка одной таблички на год стоит 5 лян серебра, за три таблички — 15 лян. На какой срок вы хотите установить таблички?

Му Сяосяо задумалась. Сейчас у неё было 53 ляна и 555 вэней, и ей ещё предстояло начать своё дело, поэтому нужно было оставить немного денег. Поразмыслив, она достала из пространства сорок пять лян серебра и протянула их монаху: — Учитель, у меня сейчас не так много денег. Я установлю таблички на три года, всего сорок пять лян. Когда у меня появятся деньги, я продлю срок.

— Хорошо, госпожа. Вот вам табличка с номером. Когда придёте продлевать, покажите её, — монах с пониманием отнёсся к ситуации, достал из шкафа табличку с номером и передал её Му Сяосяо.

— Госпожа, можете пока погулять. На изготовление табличек потребуется время. Возвращайтесь через пол шичэня.

— Хорошо, учитель, тогда я приду позже.

Выйдя из зала, Му Сяосяо подумала, что пол шичэня — это один час, и решила пока осмотреть заднюю часть горы. В книге говорилось, что жена генерала, приехав помолиться, остановилась в келье на заднем склоне горы. Она так легко получила ранение, потому что в горах на неё подействовало снотворное. Похоже, в горах есть что-то подозрительное. Она тут же направилась к задней части горы.

Она быстро добралась до задней части горы и хотела осмотреть кельи, но оказалось, что там могли останавливаться только знатные люди, и вход охранялся. Без разрешения войти было невозможно.

Му Сяосяо ничего не оставалось, как отправиться осматривать дорогу, ведущую с горы, ведь именно на ней на жену генерала было совершено нападение.

Сейчас на заднем склоне горы почти никого не было, все молились в храме. Было так тихо, что слышалось только пение птиц и шелест листьев на ветру.

Му Сяосяо подумала, что до покушения ещё 8 дней, и, возможно, сейчас ещё слишком рано, поэтому ничего подозрительного не обнаружила. Она решила осмотреть укромные уголки.

Она прошла несколько склонов, свернула с тропинки и направилась туда, где росли густые деревья. Пройдя довольно большое расстояние, она увидела ручей, текущий с горы вниз, и, устав, решила сесть на большой камень у ручья и вымыть руки.

Осмотревшись, она вдруг заметила неподалёку персиковое дерево. Сейчас был май, сезон созревания персиков. На дереве было много больших и красных плодов. Му Сяосяо захотелось попробовать их, рот наполнился слюной, и она, сглотнув, решила сорвать несколько штук.

Она встала и направилась к дереву, быстро взобралась на него. Когда-то в современном мире, рядом с её съёмным двориком тоже росло такое большое дерево. Когда созревали плоды, Му Сяосяо часто залезала на него, чтобы сорвать их, и стала очень ловкой.

Вскоре Му Сяосяо, забравшись на самую верхушку дерева, сорвала много спелых персиков и положила их в пространство. К счастью, в пространстве продукты сохранялись так же, как и в момент, когда их туда положили, иначе сорванные персики испортились бы, ведь она не смогла бы съесть их все.

Вдруг, находясь на дереве, она услышала тихий звук, похожий на чей-то шёпот.

Она насторожилась, осторожно прижалась к стволу дерева, укрывшись густой листвой, а затем, подумав, что её могут заметить, быстро переместилась в пространство и посмотрела в сторону, откуда доносился звук.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Поминальные таблички для семьи Му

Настройки


Сообщение