Когда Суй Чжаочэн и Ань Юань прибыли в Цинсидянь, там уже собралось немало гостей. Ань Юань нужно было познакомиться с присутствующими, поэтому они пришли заранее.
Во время свадебной церемонии лицо Ань Юань было скрыто покрывалом, а после, опасаясь недовольства Суй Чжаочэна, она избегала шумных компаний, поэтому сейчас она никого не знала.
Ань Юань предлагала Суй Чжаочэну прийти позже, но он решил, что если она появится в зале одна, это может породить нежелательные слухи о том, что она нелюбима.
Чтобы избежать сплетен, он решил сопровождать Ань Юань и показать всем, какое важное место она занимает в его сердце.
Ань Юань не понимала его мотивов. Она не думала о том, что скажут другие, и не возражала против присутствия Суй Чжаочэна, хотя и немного переживала, что ему будет скучно.
В последние годы в императорской семье Дали было мало наследников, особенно мужского пола. Хотя у Суй Чжаочэна не было дочерей, у его отца, покойного наследного принца, было пять принцесс. Все же, наследников мужского пола не хватало.
Три из пяти принцесс вышли замуж и уехали из столицы вместе со своими мужьями. В городе остались только вторая и четвертая принцессы.
Готовясь к Празднику Поклонения Луне, Ань Юань изучила генеалогическое древо императорской семьи Дали, чтобы разобраться в родственных связях. Она понимала, что, будучи новой во дворце, она никого не знает.
Конечно, она могла бы попросить Суй Чжаочэна показать ей портреты всех членов семьи, но это было бы слишком хлопотно. Она решила, что лучше познакомиться с ними лично. В конце концов, это ее старшие родственники, и, даже если она допустит какую-то ошибку, вряд ли кто-то станет ее критиковать.
Войдя в Цинсидянь, Ань Юань оглядела собравшихся, посмотрела на Суй Чжаочэна и подумала, что он правильно сделал, придя вместе с ней. Только он знал всех этих людей.
— Приветствуем наследного принца и его супругу! — раздались голоса.
— В такой праздник не нужно церемоний, — Суй Чжаочэн поднял руку, показывая, что можно не кланяться. Ань Юань стояла рядом с ним, слегка улыбаясь, и не произносила ни слова.
— Пойдем, я тебя познакомлю с семьей Суй, — Суй Чжаочэн обнял Ань Юань за талию и повел ее к гостям.
— Ваше Высочество… — банкет еще не начался, и мужчины и женщины стояли небольшими группами, беседуя друг с другом. С появлением Суй Чжаочэна и Ань Юань все взгляды обратились к ним. Когда они подошли ближе, гости поклонились.
— Это Ань Юань, моя жена. Позвольте представить ее вам, мои дорогие тетушки и дядюшки, — Суй Чжаочэн был очень приветлив со своими родственниками и постоянно улыбался.
— Ань Юань, это вторая принцесса Минься и четвертая принцесса Ханьдэ, мои тетушки.
— Приветствую вас, вторая тетушка, четвертая тетушка, — Ань Юань сделала реверанс. Когда гости кланялись ей, это было проявлением уважения к ее статусу. Сейчас же она кланялась им как младшая по возрасту.
— Это княгиня Чу, княгиня Жун и княгиня Юнпин, — Суй Чжаочэн указал на трех женщин, стоявших неподалеку.
— Приветствую вас, дядюшки, — Ань Юань снова поклонилась.
— Какая воспитанная девушка! Но мы же все здесь одна семья, не нужно церемоний, — княгиня Чу, самая старшая из них, сделала вид, что помогает Ань Юань подняться.
— Благодарю вас, — ответила Ань Юань.
Ее улыбка и скромное поведение понравились старшим членам семьи.
Они думали, что принцессы из Наньчу действительно такие нежные и хрупкие, совсем не похожие на девушек из Дали.
— Я не видела тебя на свадьбе, но слышала, что ты — настоящая красавица. А теперь вижу, что ты даже красивее, чем о тебе рассказывали, — сказала принцесса Минься, и морщинки в уголках ее глаз стали еще заметнее.
— Да, А-Чэн, тебе повезло с такой красивой женой. Береги ее! — добавила принцесса Ханьдэ.
— Тетушки правы. Мне очень повезло с Ань Юань, и я буду заботиться о ней, — Суй Чжаочэн, все еще обнимая Ань Юань за талию, с улыбкой ответил им.
Принцессы и княгини, у которых уже были свои семьи и даже внуки, не видели в Ань Юань соперницу и были рады сказать ей пару приятных слов, чтобы порадовать Суй Чжаочэна.
Другие придворные, возможно, мечтали выдать своих дочерей или внучек замуж за наследного принца, но дети принцесс и княгинь были родственниками Суй Чжаочэна, а в Дали не поощрялись браки между близкими родственниками.
Без скрытых мотивов им было легко общаться друг с другом. Если бы у них были какие-то корыстные цели, Суй Чжаочэн не был бы так приветлив с ними.
Немного пообщавшись с женщинами, Суй Чжаочэн повел Ань Юань к мужчинам: князьям и мужьям принцесс. Старый князь, отец Суй Чжаочэна, не пришел на праздник из-за плохого самочувствия, и император не стал настаивать.
Ань Юань все время улыбалась. Видя, что все настроены дружелюбно, по крайней мере, внешне, она расслабилась и стала вести себя более естественно. Иначе ее лицо давно бы свело судорогой.
Когда все знакомства были закончены, Ань Юань постаралась запомнить лица всех присутствующих, чтобы в будущем не попасть в неловкую ситуацию. Будучи членом императорской семьи, она умела запоминать лица.
Наложница Нин пришла в Цинсидянь, когда Суй Чжаочэн представлял Ань Юань гостям. Увидев рассадку, она немного удивилась. Похоже, эта девушка не так проста, как кажется.
Однако она не подала виду, поздоровалась с принцессами и княгинями и села на свое место.
Император пришел точно в назначенное время, и банкет начался. Ань Юань сидела напротив Суй Чжаочэна и, встретившись с ним взглядом, получила ободряющую улыбку.
Ань Юань кивнула и, посмотрев на наложницу Нин, которая сидела справа от нее, слегка улыбнулась, и в ее улыбке читалась ирония.
Ань Юань хотела проучить наложницу Нин, но решила, что не стоит портить свой первый официальный ужин в качестве жены наследного принца. Иначе она опозорится.
Но от судьбы не уйдешь. Пусть наложница Нин пока наслаждается праздником. После него ей придется несладко.
Будь то банкет в Наньчу или в Дали, Ань Юань всегда считала их скучными. Еда, напитки, музыка, танцы… И так весь вечер.
Император, почувствовав усталость, ушел первым. Суй Чжаочэн тоже не любил светские рауты и вскоре объявил об окончании банкета.
Ань Юань выпила пару бокалов фруктового вина, которое оказалось довольно крепким. Сначала она не знала об этом, но, когда начала произносить тосты, ей пришлось делать вид, что все в порядке. Выйдя из Цинсидянь, она почувствовала легкое головокружение.
Суй Чжаочэн, заметив, что Ань Юань шатается, подхватил ее под руку, чтобы она не упала. Он не хотел, чтобы она опозорилась перед гостями, а потом, протрезвев, расстроилась.
Ань Юань еще не была пьяна. Она молча прижалась к Суй Чжаочэну, не капризничая и не жалуясь.
Суй Чжаочэн посмотрел на ее покрасневшее лицо, улыбнулся и, подхватив ее на руки, понес к паланкину. Они вернулись в Чжаоюаньгун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|