Глава 2. Отъезд из столицы (Часть 2)

Ха! Всего лишь принцесса, выданная замуж по политическим соображениям, а он собственнолично приехал за ней. Какая честь! У Ань Юань не осталось и тени недовольства.

По крайней мере, ей позволили отметить семнадцатый день рождения дома. Уже неплохо.

Что ждет ее в будущем? Кто знает. Оставалось лишь двигаться вперед, шаг за шагом.

Ань Юань была старшей дочерью императора и единственной дочерью императрицы. С детства ее окружали любовью и заботой. Она обладала неземной красотой и живым, веселым нравом. Многие знатные юноши столицы мечтали стать ее супругом.

Но императрица не хотела отдавать дочь замуж, надеясь отложить свадьбу на пару лет. Кто же мог знать, что эта отсрочка привлечет внимание наследного принца Дали и приведет к войне на юго-западной границе? Он открыто потребовал руки Ань Юань.

Чтобы избавить жителей юго-запада от дальнейших страданий, Ань Юань согласилась на брак. Сегодня был день ее свадьбы, день, который должен быть самым важным в жизни каждой девушки.

Но ее мать слегла, брат не мог вынести вида ее отъезда, младшая сестра Ань Чу безутешно рыдала, а отец с трудом сдерживал слезы. Ничто из этого не вязалось с радостным событием.

Сегодня Ань Юань не испытывала никаких надежд на будущее. Решение было принято, пути назад не было. Оставалось лишь стиснуть зубы и идти вперед.

Во дворце Цзяньчжангун собрались придворные. Император стоял на ступенях, а наследный принц Дали, Суй Чжаочэн, стоял у подножия лестницы, пребывая в прекрасном настроении.

— Наследный принц, принцесса Ань Юань прибыла. Благоприятный час близок, предлагаю отправляться, — император не спустился со ступеней, торопясь проводить нежеланного гостя.

Он боялся, что если не поторопится, то не сможет отпустить дочь.

— Постойте. Я хочу увидеть принцессу, — Суй Чжаочэн посмотрел на девушку в красном свадебном платье и попросил снять покрывало.

Он опасался подмены. Если ему привезут фальшивую невесту, придется возвращаться, а это пустая трата времени.

— Но… Наследный принц, свадебное покрывало нельзя снимать до церемонии. Это древний обычай… — император с трудом сдерживал гнев. Снять покрывало на глазах у всех — это же оскорбление!

— В Дали нет такого обычая. Не беспокойтесь, — Суй Чжаочэн направился к Ань Юань.

Император хотел возразить, но Ань Юань сама откинула покрывало, позволив Суй Чжаочэну увидеть свое лицо.

Суй Чжаочэн смотрел на Ань Юань. Алые губы, легкий румянец, тонкие брови, глаза, полные слез — она явно плакала совсем недавно. Подвески на свадебном головном уборе покачивались, отбрасывая блики на ее лицо. Ань Юань была все так же прекрасна, как и несколько лет назад, а может, даже еще прекраснее.

Суй Чжаочэн улыбнулся и, ничего не говоря, взял покрывало и снова накрыл им лицо Ань Юань, прошептав ей на ухо: — Цин Цин, я пришел забрать тебя домой.

Ань Юань вздрогнула. Откуда он знает ее детское имя? Наверное, просто совпадение. Должно быть так.

Ее настоящее имя было Чу Цин, и родители называли ее Цин Цин. Услышать это имя от незнакомца было странно.

Но Ань Юань не успела обдумать это, так как Суй Чжаочэн подхватил ее на руки. Она инстинктивно обняла его за шею. Суй Чжаочэн усмехнулся и понес ее к паланкину.

После слов распорядителя церемонии: «Отправляемся!» — Ань Юань ступила на дорогу, с которой не было возврата.

Ань Юань сидела в глубине кареты, а Суй Чжаочэн рядом с ней. Путь от Наньчу до Дали был долгим, и Суй Чжаочэн не мог ехать верхом.

Находиться с ним в замкнутом пространстве было неловко, но Ань Юань боялась пошевелиться, чтобы не вызвать его недовольство. Слухи о жестокости наследного принца дошли до нее еще до того, как она согласилась на брак.

Какой бы смелой ни была Ань Юань, она все равно испытывала страх. Она понимала, что имеет дело с человеком, привыкшим к крови и насилию. Он не был похож на ее родителей, которые всегда баловали ее.

Вдали от дома, в чужой стране, без родных и близких, Ань Юань уже не боялась смерти. Жизнь в одиночестве и страданиях казались ей хуже смерти.

Но она не хотела подвергать Наньчу опасности. Страна больше не могла выдержать войны с Дали. Раз уж она решила выйти замуж, то должна была сделать это не напрасно. Пожертвовав собой, она надеялась обеспечить Наньчу мир на долгие годы.

Пока Ань Юань предавалась мрачным раздумьям, она почувствовала, как с ее головы сняли тяжелое свадебное покрывало.

— Душно. Здесь нет посторонних, так что можешь не закрываться.

Суй Чжаочэн посмотрел на Ань Юань с такой нежностью, что она чуть не потеряла голову.

Но тут же пришла в себя. Такой мужчина был ей не по зубам.

— Благодарю, Ваше Высочество, — сдержанно поблагодарила Ань Юань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение