Глава 12

...обещание спасти ему жизнь, чтобы она могла открыто и хорошенько его презирать.

Кто знал, что из-за бамбуковой двери послышится тихий вздох:

— Я просто не хочу принуждать Госпожу Сюэ. Если вы сможете учиться по своей воле, это будет хорошо.

Если вы не хотите, я пойду и попрошу мать выпустить вас. Я ни в коем случае не буду вас принуждать.

Его ответ был неожиданным. Яньчжи вздрогнула, невольно приложив ладонь к бамбуковой двери, словно пытаясь ухватиться за Мужун Фу снаружи. Она задала вопрос, который давно крутился у неё в голове:

— А... а когда вы учились боевым искусствам, вас спрашивали, хотите ли вы?

Вы... хотели?

За бамбуковой дверью долго царило молчание, затем послышался голос Мужун Фу:

— Я... я не такой, как вы, Госпожа Сюэ.

Сердце Яньчжи наполнилось печалью. Только по этой фразе "я не такой, как вы" можно было понять, какое бремя он несёт.

Подумав так, она почувствовала к нему гораздо меньше отвращения, и даже её сопротивление изучению Доу Чжуань Син И исчезло.

Какая же она была глупая! Такое прекрасное дело, о котором другие могли только мечтать, она хотела просто так упустить.

Поэтому Яньчжи встала и серьёзно сказала:

— Хорошо, раз вы так уважаете моё желание, я буду учиться.

Мужун Фу за бамбуковой дверью тоже встал:

— Если так, то лучше и быть не может. В эти дни я буду тренироваться в Павильоне Возвращённых Навыков. Если у Госпожи Сюэ возникнут вопросы, можете смело спрашивать меня.

Итак, Яньчжи читала формулу ментального метода, сначала высказывая своё понимание и объяснение. Если что-то было неверно, Мужун Фу указывал на ошибки.

Он был человеком гордым по натуре, но к ней проявлял большое терпение.

Яньчжи изначально не видела особого смысла в изучении боевых искусств. Раньше она просто сама брала трактат и училась, а теперь почувствовала, что такой формат вопросов и ответов довольно интересен и не скучен.

Двое людей: один, собравший лучшее из разных школ, часто мог приводить обширные цитаты при объяснении ментальных методов боевых искусств; другой, хорошо разбирающийся в акупунктурных точках и медицинских принципах, тоже мог углубляться в понимание.

Они идеально дополняли друг друга и чувствовали, что каждый из них добивается прогресса.

Несколько дней пролетели незаметно. В этот день, перед уходом, Мужун Фу вдруг сказал:

— Завтра я отправляюсь в путешествие.

Яньчжи вздрогнула:

— Куда вы собираетесь?

— Возможно, в Великую Ляо, возможно, в Тубо, а может быть, и в Западную Ся. Поэтому завтра я больше не приду.

Яньчжи почувствовала некоторую неохоту, и тон её голоса стал ниже.

— Эх, значит, потом я останусь одна.

Мужун Фу за бамбуковой дверью тоже почувствовал некоторую потерю. Помолчав немного, он сказал:

— Но, к счастью, у Госпожи Сюэ выдающаяся проницательность. Вы уже практически поняли Доу Чжуань Син И. Дальше останется только усердно практиковаться.

Яньчжи кивнула и сказала:

— Как говорится, нет пира без расставания.

Вы... берегите себя.

Если он действительно отправится в Западную Ся, то, скорее всего, пойдёт в какой-нибудь "Зал Первого Ранга", чтобы притвориться Ли Яньцзуном.

В этот момент за бамбуковой дверью воцарилась тишина. Яньчжи подумала, что Мужун Фу уже ушёл, и невольно тяжело вздохнула, чувствуя себя потерянной.

На десятый день Госпожа Мужун наконец выпустила её.

Первым делом после выхода Яньчжи написала письмо в Лоян, прося отца забрать её домой.

В тот день, когда она покинула Павильон Возвращённых Навыков, Мужун Фу уже отправился в путешествие с четырьмя великими вассалами. Когда Чэн Би лично приехал за ней на повозке, её провожали только Госпожа Мужун и две служанки, Чжу и Би.

Госпожа Мужун, держа её за руку, сказала:

— А Чжи, наверное, всё это время сердилась на тётушку Цзюань.

Увидев, что Яньчжи молча не отвечает, Госпожа Мужун тяжело вздохнула:

— Семья Мужун многим обязана вам, матери и дочери. На этот раз я снова действовала из эгоизма, планируя будущее для моего сына.

Однако скоро я сама спущусь под землю, чтобы лично извиниться перед твоей матерью.

— Тётушка Цзюань... — Яньчжи не знала, что сказать. Позже, когда она вместе с Мужун Фу изучала Доу Чжуань Син И, большая часть обиды постепенно ушла. Услышав слова Госпожи Мужун, она не могла произнести ничего резкого и могла только сказать: — Тётушка Цзюань, я обещаю вам, если в будущем у молодого господина Мужуна будут трудности... я обязательно спасу ему жизнь.

А Чжи, как поживаешь?

Получая каждый раз твои письма, я чувствую огромную радость.

Но в последнее время писем стало меньше, и я очень беспокоюсь.

В прошлый раз ты упомянула в письме Главу Нищих Цяо Фэна, хваля его как первоклассного героя, обладающего высоким мастерством боевых искусств, великодушным характером, благородством и честностью. Поистине, он герой среди мужчин мира боевых искусств.

Думая о том, что Цяо Фэн изучал лишь посредственные техники Нищих, наш молодой господин в последнее время собирается изучать Технику Посоха Бьющего Собак Нищих, надеясь в будущем сравняться с этим "Северным Цяо Фэном".

Наш молодой господин вернулся из Циляня, сильно похудевший и загоревший. Боюсь, если ты увидишь его снова, то не узнаешь.

Не знаю, находишься ли ты сейчас в Дяньчжуне. Я слышала, что там много диких трав и ядовитых существ. Надеюсь, ты очень бережёшь себя.

В этот раз, путешествуя на Запад, я глубоко почувствовала, что Западная Ся сурова и холодна, и совсем не так красива и изящна, как Гусу. Каждый раз, глядя на прекрасные пейзажи озера Тайху, вспоминая прошлое, я ещё больше надеюсь снова послушать звуки гор и вод Гусу вместе с тобой.

Прошло много времени с нашей разлуки, и я очень скучаю. Словами не выразить моих мыслей. Ещё раз прошу тебя беречь себя. Помню о тебе.

А Чжу, кланяюсь.

Когда Чэн Би вошёл, он увидел, что Яньчжи с нахмуренными бровями смотрит на письмо в руке и время от времени качает головой. Он невольно удивлённо спросил:

— Что, в письме твоей подруги что-то случилось?

Яньчжи в гневе хлопнула письмом по столу:

— Случилось! Случилось большое дело! Я просто в бешенстве!

А Чжу, должно быть, тоже влюбилась в Мужун Фу!

В каждом письме она обязательно без умолку упоминает своего молодого господина, даже говорит, что он похудел и загорел. Что же делать?

Она каждый раз в письмах снова и снова рассказывала, какой Цяо Фэн замечательный, какие новые заслуги он совершил для Нищих, какой он героический и великодушный, демонстрируя истинную мужественность.

Она беспокоилась, что из-за того, что она убила Мужун Бо, сюжет оригинальной истории изменится, и эти двое не станут парой, как в оригинале.

Эти двое были самой трогательной и достойной сожаления парой в оригинале, и она, конечно, не хотела, чтобы они упустили друг друга. Поэтому все эти годы, переписываясь с А Чжу, она всегда не забывала с восхищением описывать Цяо Фэна. Кто знал, что в каждом ответном письме А Чжу всегда говорила о Мужун Фу, казалось, совершенно не одобряя Цяо Фэна. Видя, что эта девушка, очевидно, глубоко влюбится, если из-за её появления Цяо Фэн останется холостяком, она почувствовала, что подводит этого великого героя.

Чэн Би пожал плечами, подошёл и взглянул на письмо.

— У твоей подруги очень сильный и уверенный почерк. Хотя в нём есть изящество девушки из гарема, в нём чувствуется внутренняя стойкость. Если она действительно глубоко влюблена, то это человек с сильными и искренними чувствами.

Сказав это, он искоса взглянул на неё:

— Как тебе вообще пришла в голову мысль стать свахой?

Яньчжи не могла сказать правду и только пробормотала:

— Глава Цяо — редкий в мире благородный мужчина, а А Чжу — моя хорошая подруга. Благородный человек радуется счастью других. Я, конечно, хотела свести их вместе.

— О, вот как.

Чэн Би насмешливо сказал:

— В то время ты приложила немало усилий в Синьяне, чтобы встретиться с Главой Цяо.

Сразу же предложила ему выпить, но кто знал, что Глава Цяо никогда не пьёт с женщинами. Ты потерпела неудачу и опозорилась.

Я думал, ты его ненавидишь и поэтому хочешь столкнуть его в яму.

Яньчжи покраснела. Это тоже была одна из её глупостей.

Она помнила, что в оригинале Дуань Юй завоевал расположение Цяо Фэна именно благодаря своей способности много пить, и они стали назваными братьями. Поэтому у неё тоже возникла мысль стать названой сестрой Цяо Фэна.

В то время она больше всего изучала не то, как лечить и спасать людей, а то, как протрезветь.

Наконец, однажды она случайно спасла ученика Нищих, а затем увидела своего долгожданного великого героя Цяо Фэна.

Героиня Сюэ собиралась с размахом выпить чашу с Цяо Фэном, но кто знал, что Цяо Фэн скажет ей:

— Госпожа Сюэ, вы девушка, не следует быть такой грубой, как мы, мужланы.

Питьё — это мужское занятие. Девушке не следует так поступать.

Это сразу же поставило её в неловкое положение, и ей пришлось уйти, чувствуя себя униженной.

Чэн Би долго смеялся над этим, когда узнал. Теперь, услышав, как он снова об этом говорит, она сердито сказала:

— Ты... как ты смеешь так говорить о старшей сестре!

Невежливо!

Чэн Би беспомощно сказал:

— Я старше тебя. Как ты можешь быть старшей сестрой?

— Я с детства училась медицине у отца, поэтому, конечно, я старшая сестра.

— О?

Тогда как у старшей сестры с медицинским искусством?

Готова ли ты соревноваться с младшим братом?

Как только Чэн Би сказал это, Яньчжи тут же потеряла дар речи.

Она училась не так усердно, как Чэн Би. Чэн Би углублялся в изучение медицины почти до самозабвения, и, конечно, его мастерство было лучше, чем у неё.

Видя, что Яньчжи молчит, Чэн Би ничего больше не сказал, только добавил:

— Ладно, пойдём скорее. В книгах говорится, что Ман Гу Чжу Ха находится в Дали. Мы уже несколько дней ищем его здесь.

Думаю, нам стоит отправиться в сторону Улян Шань, чтобы посмотреть.

На этот раз они отправились в путешествие ради этого редкого в мире яда Ман Гу...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение