Глава 11

Глава 11

Внутри комнаты — свежий труп.

Снаружи — толпа зевак, которым лишь бы поглазеть на чужое горе.

В такой обстановке Юй Янь и Ло Е старательно искали хоть какие-то улики.

— В комнате порядок, следов борьбы нет.

— Замок на двери цел, не взломан. Окно… — Голос Ло Е прервался. Она уставилась на едва заметную царапину от щепки на оконной раме.

— Окно, кажется, вскрывали, — она закрыла окно. Положение засова и царапины идеально совпали.

— То есть, кто-то проник через окно и убил его?

Юй Янь как раз был занят осмотром тела. Услышав это, он отложил своё дело, подошёл, взглянул, прикинул размер окна и нахмурился.

Ло Е увидела, что он молчит, и поняла, что что-то не так. Она попробовала предположить:

— Или… это не первое место преступления?

Душа Юй Яня побывала в двадцать первом веке, он понял, что она имела в виду. Но он был всего лишь коронером-самоучкой и не решался говорить слишком уверенно.

— Не уверен, — он подвёл Ло Е к кровати. Видя, что она лишь хмурится, но не боится, он мысленно одобрил её.

— Смотри, на теле нет никаких видимых внешних повреждений или синяков, лицо не потемнело. То есть, возможность убийства ножом или ядом исключена.

— Тогда что же стало причиной смерти?

Тревога Ло Е перевешивала страх. Она бросила взгляд на лицо мертвеца и подумала: «Оно не то что не сине-чёрное, оно просто неестественно бледное».

Подумав, она спросила:

— Ты снимал с него одежду, смотрел?

Юй Янь: «…»

Благодаря богатому жизненному опыту он знал о существовании таких созданий, как «фудзёси». Но тогда его душа бесцельно скиталась, и он лишь мельком взглянул на это явление.

А теперь, когда ему так прямолинейно ткнули этим в лицо, это было действительно…

Он с тяжёлым сердцем произнёс:

— Это… труп!

«Не надо таких извращённых вкусов, ладно!»

Ло Е непонимающе взглянула на него:

— И что? Разве можно считать осмотр законченным, не сняв одежду?

Юй Янь: «…»

Осознав, что его мысли ушли не в ту степь, Юй Янь был вынужден скрыть своё смущение улыбкой.

Ещё больше его смутило то, что Ло Е, не дожидаясь его реакции, решительно разрезала одежду ножом и приступила к осмотру.

Гэ Юаньдун много лет сопровождал грузы, был искусным воином и имел отличное телосложение. Его крепкие мускулы свидетельствовали о годах упорных тренировок.

Только в области груди виднелись три алые родинки, расположенные как цветок сливы.

Кроме них и трупных пятен, других следов не было.

Ло Е инстинктивно несколько раз взглянула на эти три родинки. Какие-то далёкие воспоминания зашевелились в её памяти, казалось, ещё секунда — и она вспомнит, но чего-то не хватало.

Как это называется в судебной медицине…

— Насмотрелась?

Напряжённое лицо Ло Е, выражавшее запор мысли, исказилось от этой внезапной фразы. Кажется, у неё только что появилась зацепка, но эти слова всё спутали.

Обернувшись, она увидела Юй Яня с кислым, ревнивым выражением лица, который не сводил с неё глаз.

«Его образ рушится всё сильнее».

Ло Е вздохнула.

Этот роман изначально позиционировался как крутой боевик, где главные герои идут по головам к вершине успеха. Если так пойдёт дальше, он превратится в детектив, где второстепенные герои ценой своей жизни раскрывают преступления! Чёрт возьми!

Обшарив всю комнату, они так и не нашли других полезных улик. Пришлось выйти и предстать перед допросом заместителя.

На самом деле, эти люди торопились в путь. Если бы не странная смерть Гэ Юаньдуна, они бы уже давно уехали.

Но сейчас заместитель вальяжно уселся на стул, всем своим видом показывая, что собирается допрашивать преступников. Даже если у Ло Е и Юй Яня не было никаких идей, им пришлось бы что-то выдумать, чтобы обмануть его.

— …Причина смерти. Смерть от удушья.

Глаза заместителя расширились. Удушье?

— Вы двое уж постарайтесь сочинить складно! Смерть от удушья?

— Мой старший брат был искусным воином, кто мог его задушить?

— Утопление тем более невозможно! Его одежда сухая, да и как утопленник мог оказаться на кровати в гостинице?

Его рука уже легла на рукоять ножа.

— Осмелишься нести чушь, я тебя сейчас зарублю!

Ло Е же казалась такой спокойной, будто умирать предстояло не ей. С лёгким безразличием и насмешкой она сказала:

— Кто тебе сказал, что удушье — это обязательно удушение или утопление?

— Ты знаешь, что на пожаре большинство людей погибает от удушья, а не от огня?

— Знаешь, что если мокрота перекроет дыхательные пути, это тоже приведёт к удушью?

— Если не знаешь, не выставляй своё невежество напоказ. Дремучий человек, только позоришься.

Голова заместителя буквально дымилась от гнева. Юй Янь инстинктивно хотел рассмеяться, но обстановка была неподходящей. Он с трудом сдерживался, чуть сам не задохнулся от смеха. Вспомнив слова Ло Е о невежестве и подумав, что о таком способе задохнуться заместитель точно не знает, он не выдержал и прыснул.

Он кашлял и смеялся одновременно. Его лицо, бледное из-за внутренних травм, впервые за эти дни приобрело лёгкий румянец.

Но заместителю было не до любования. Ему хотелось отрубить Юй Яню голову и пнуть её, как мяч.

Разъярённый, он ударил ножом по столу и прорычал:

— Тогда скажи! От чего он задохнулся?

Он чувствовал, что ещё немного — и он вспыхнет и вознесётся на небеса. Но Ло Е была совершенно невозмутима и ответила ещё более холодно.

— Не знаю.

Заместитель: «…»

Он колесил по свету, дрался и буянил. За эти годы он не считал себя образцом морали и не мог похвастаться хорошими манерами. Но сейчас он подумал, каким же джентльменом он должен быть, чтобы не содрать кожу и не вырвать кости у этой девчонки!

Его голос понизился на октаву от ярости:

— Ты… издеваешься надо мной?

Голос был тихим, но убийственная аура становилась всё гуще. Казалось, он готов был заявить: «Только посмей сказать „да“, и я тебя задушу!»

Ло Е вздохнула:

— Ты позволишь вскрытие?

— Вскрытие? — голос заместителя, который он с трудом понизил, снова взлетел вверх. — Ты смеешь поднять нож на моего старшего брата!

Ло Е посмотрела на него с выражением «я так и знала»:

— Я же говорю, ты дремучий. Без вскрытия трупа невозможно точно определить причину смерти.

— Знаешь, можно задохнуться, подавившись пирожным. Без ножа ты это увидишь?

Она взяла две чайные чашки со стола. С виду они были одинаковыми. Внезапно она с силой бросила обе чашки на пол.

Осколки разлетелись во все стороны.

Заместитель тут же выхватил нож, готовый защищаться от нападения. Но она лишь подобрала осколки и положила перед ним.

— Видишь что-нибудь?

Заместитель: «…»

Железный прямолинейный мужчина искренне не понимал этих хитросплетений. Он нетерпеливо сказал:

— Если есть что сказать, говори прямо! Не напускай туману!

Ло Е цокнула языком:

— Похоже, ты не только дремучий, но и слепой.

Заместитель: «…»

В тот момент, когда он решил применить силу и избавиться от трупа, Ло Е наконец раскрыла загадку.

— Обе чашки снаружи одинаковы. Но если их не разбить, как узнать, какая сделана из белой глины, а какая — из жёлтой?

В осколках отчётливо виднелись белая и жёлтая глина.

*

В конце концов, заместитель так и не позволил им вскрывать тело.

Мёртвых следует хоронить с уважением, чтобы не нарушать человеческие законы.

Хотя он и заставил их продолжать расследование смерти Гэ Юаньдуна, но сроков не установил, считай, дал им поблажку.

После простой церемонии погребения все снова отправились в путь.

Хотя Ло Е ранее и проявила себя во всей красе, как только напряжение спало, её тут же начал бить неконтролируемый жар.

Юй Янь, несмотря на незажившие раны, усердно ухаживал за ней, не снимая одежды.

Когда он боролся с Чу Цзысюнем, его ум был ясен и быстр. Но как только дело дошло до ухода за больной, его мозг и тело начали действовать вразнобой.

Например, когда он поил её водой, ему всё время казалось, что Ло Е пьёт слишком быстро и может поперхнуться. Поэтому, когда она выпивала половину, он отнимал чашку, в результате чего вода проливалась на Ло Е.

Например, когда он кормил её, он знал, что больным нельзя есть слишком жирное, поэтому кормил её только жидкой рисовой кашей (цинчжоу), без единого кусочка мяса.

Например, когда он варил лекарство, оно получалось то слишком жидким, как вода, которую приходилось пить большими мисками, то слишком густым и невыносимо горьким, а сахара не было.

Но, во-первых, его суетливый вид идеально соответствовал образу слабого, как цыплёнок, болезненного книжника. Во-вторых, как бы неумело он всё ни делал, Ло Е никогда не жаловалась и не упрекала его.

Она лишь хмурилась, с усилием глотала всё это, а затем куталась в толстое одеяло, пытаясь пропотеть.

Юй Янь вдруг понял, что его хрупкая невеста действительно очень хочет жить.

Больше, чем кто-либо другой, она старалась жить серьёзно и усердно.

*

Даже безостановочная тряска в пути когда-нибудь заканчивается отдыхом.

Как только Ло Е сошла с повозки, она сразу направилась в комнату спать.

Подозрения заместителя по отношению к ним ещё не полностью рассеялись, но каждый раз, видя Ло Е, на его лице мелькало смущение. Похоже, предыдущий урок не прошёл для него даром.

Юй Яню было совершенно не до него.

Жар у Ло Е то спадал, то поднимался снова.

Эти постоянные перепады изматывали. Если так пойдёт и дальше, её тело может не выдержать.

Ночью он встал, чтобы поправить одеяло Ло Е. Её спящее лицо было спокойным и неприметным, она выглядела даже моложе своих лет.

Совсем не похожа на ту, что недавно так отбрила заместителя, что тот и слова не мог вымолвить.

Хотя она говорила уверенно, ложь оставалась ложью.

Даже одну историю трудно было рассказать складно.

Её слова звучали профессионально, но на самом деле это было лишь потому, что она не могла найти другую правдоподобную причину смерти, а вид мертвеца действительно напоминал удушье.

Если бы удалось обмануть, то и ладно. Если бы заместитель настоял на вскрытии, пришлось бы смириться.

К счастью…

К счастью, страх и беспокойство оказались не напрасны. Пока всё шло как нельзя лучше.

Но она слишком переволновалась и проболела до сих пор.

Теперь он окончательно убедился, что вырвался из предначертанного сюжета и должен начать жить по-новому.

И эта жена действительно нравилась ему всё больше и больше.

«Спи», — тихо сказал он.

«Набирайся сил, мы ещё поборемся с судьбой».

Неизвестно, был ли этот сон таким хорошим, но на следующий день Ло Е действительно заметно поправилась.

Однако не успела она броситься к столу, чтобы как следует поесть, как её арестовали местные стражники из управы.

Обвинение: кража.

Улика: пара золотых шпилек с восточным жемчугом и нефритовой филигранью, найденная в её узелке.

Это был один из важных грузов, сопровождаемых бюро.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение