Глава 6

Глава 6

Слишком близко.

На мгновение Ло Е захотела вырваться из этих объятий.

Однако Юй Янь не применял силу, лишь упорно показывал своим действием, что не хочет, чтобы она вырывалась.

Ло Е внезапно замерла.

Обнимавшее её тело слегка дрожало.

Ло Е заметила, что его губы начали белеть.

Он выглядел так, будто терпел сильную боль.

Она запоздало вспомнила, что он ранен.

И послушно застыла.

Вскоре она услышала тихие, прерывистые звуки.

Кто-то тихо переговаривался.

Ло Е мгновенно подумала о тех людях в чёрном, но, прислушавшись внимательнее, поняла, что это не они.

Казалось, те люди слушали кого-то, и этот голос явно принадлежал девушке.

Цзян Шансюэ?

Ло Е первым делом подумала о ней.

Однако это была не она.

Слух Юй Яня был намного острее её, он почти мгновенно узнал этот женский голос.

Лю Жуянь.

Служанка-наложница (тунфан), которую мать Чу Цзысюня определила ему после совершеннолетия, но он держал её на заднем дворе и никогда не прикасался.

Единственное воспоминание Юй Яня о ней было связано с одним годом, когда эта женщина робко исполнила для них танец, но перед Цзян Шансюэ потерпела полное поражение.

Позже, из-за попытки избавиться от ребёнка в утробе Цзян Шансюэ, Чу Цзысюнь окончательно продал её в неизвестное место.

Как она оказалась здесь?

Юй Янь хотел прислушаться внимательнее, но снаружи внезапно произошли непредвиденные изменения.

Вероятно, та группа людей в чёрном, что преследовала их ранее, столкнулась с этой группой.

Борьба между двумя сторонами.

Звук столкновения оружия, звуки схватки мгновенно заглушили то, что женщина собиралась сказать дальше.

Юй Янь прижал Ло Е ещё плотнее.

Люди, которых привела Лю Жуянь, определённо были мастерами высшего класса, потому что предыдущие люди в чёрном оказались совершенно бессильны перед ними.

Это открытие заставило сердце Юй Яня сжаться.

Ни в прошлой жизни, ни в тех строках, что он позже прочёл в книге, немногочисленные упоминания об этой женщине не рисовали её иначе как жалкой и несчастной. Словно для того, чтобы подчеркнуть совершенство Цзян Шансюэ, она постоянно нарывалась на неприятности и становилась пушечным мясом.

Настолько, что если бы Юй Янь не встретил её сегодня снова, он бы наверняка забыл о ней, как о пыли в углу.

Но именно эта совершенно неприметная женщина держала в руках такую мощную команду, что мгновенно сбило Юй Яня с толку.

Только тогда он смутно осознал, что мир книги незаметно изменяется под действием невидимой руки, или, вернее, таким и должен был быть мир, изначально существовавший в книге.

Хороши эти изменения или плохи, он не мог сказать наверняка, лишь временно подавил сомнения в глубине души.

Он хотел услышать о дальнейших планах этой женщины.

Но, возможно, предыдущая группа людей в чёрном пробудила их бдительность.

Их последующий разговор был туманным и невнятным, ничего особенного разобрать не удалось.

Лишь смутно стало понятно, что все эти люди подчиняются кому-то очень влиятельному.

И рискуют жизнью ради него.

Но кто именно этот человек, подробно не говорилось.

Затем они провели краткий обыск и ушли.

Юй Янь всё ещё размышлял о связях и происхождении этих людей.

А Ло Е уже собирала вещи.

— …

Юй Янь спросил:

— Что ты делаешь?

Ло Е ответила:

— Согласно общему правилу, если бежать сейчас, шансы на успех максимальны, а опасность минимальна.

— Ты тоже быстро собирайся, я сейчас тебя загримирую, гарантирую, они не узнают.

Юй Янь: «…»

Он подумал, зачем взрослому мужчине гримироваться, но никак не ожидал, что китайское искусство макияжа окажется настолько волшебным.

Через несколько минут он посмотрел на своё отражение в ручье у реки и восхитился до глубины души (у ти тоу ди).

— Я и не знал, что существует такой способ гримировки.

В воде отражался старик.

Его лицо было покрыто морщинами.

Даже цвет рук и кожи стал на несколько тонов темнее.

Они также специально вывернули одежду наизнанку.

Спасибо недавней моде в столице на двустороннюю вышивку (шуанмянь сю).

Цвета одежды с обеих сторон были разными, узоры тоже не похожи, на первый взгляд действительно трудно было что-то разобрать.

Ло Е посмотрела, но ей всё время казалось, что чего-то не хватает.

Она долго смотрела и сказала:

— Согни спину, не стой так прямо, как палка. Сразу видно, что ты не старик.

Юй Янь: «…»

Ло Е и к себе была беспощадна. Сейчас она выглядела как дряхлая старушка (лаотайтай).

Она сгорбилась, сутулилась, её руки слегка дрожали — вылитая пожилая женщина.

Юй Янь восхищался ею до глубины души.

Ло Е по необъяснимой причине не хотела возвращаться в храм, ей казалось, что если она вернётся, случится что-то плохое.

Это как раз совпало с желанием Юй Яня.

Если вернуться сейчас, Цзян Шансюэ наверняка снова что-нибудь выкинет, лучше было избежать этого.

Они быстро пришли к согласию.

Ло Е сначала повела Юй Яня к месту, где можно было отправить письмо, и дрожащим голосом сказала:

— Молодой человек (Сяо Гэ), мне нужно отправить письмо внучке. Она служит в поместье Ло, я её и раз в год с трудом вижу. Её родители в прошлом месяце только родили ей братика, невестка слаба здоровьем, сын тоже приехать не смог. Мы, старики, подумали, может, увидимся с ней, да вот грамоты не знаем. Не могли бы вы помочь нам написать и отправить?

Войдя в роль, она вся изменилась, выглядя как простая старушка, не видевшая света.

Писец (Сяо Гэ) повидал немало таких людей, взглянул на неё пару раз без удивления и сказал:

— Что вы хотите написать и кому отправить, говорите ясно. Где она служит и кем?

— Не то чтобы я отправил письмо не тому человеку.

Ло Е со 'старыми слезящимися глазами' за мгновение сочинила историю, рассказывая её со слезами и всхлипами.

Но суть сводилась к тому, чтобы попросить у внучки денег.

Писец, видя, что она говорит бессвязно, и что каждое её слово сводится к деньгам, всё больше презирал её в душе.

Ло Е же рассыпалась в благодарностях и в конце добавила:

— Придётся ещё побеспокоить вас, молодой человек, нарисуйте на этом письме цветок сливы. У нас в деревне такой обычай, Пу Тао сразу поймёт, в чём дело.

Этому молодому человеку каждый день приходилось писать море писем. Видя, как она умоляюще смотрит, он хотел лишь поскорее от неё отделаться, поэтому быстро нарисовал в углу письма кривой цветок сливы.

Только тогда Ло Е удовлетворённо заплатила и ушла.

Юй Янь удивлённо спросил:

— Что это значит?

Ло Е ответила:

— Такие писцы обычно видят людей со всех концов света (у ху сы хай), нужно играть правдоподобно. Содержание письма — чепуха, важно то, что я попросила его нарисовать в конце — цветок сливы. Это наш тайный знак (аньхао) с моей служаночкой (сяо бинюй). Увидев цветок сливы, она поймёт, что я в безопасности.

Однако Юй Яню показалось, что она не договорила.

Ло Е действительно не договорила.

Потому что неизвестно почему.

Она внезапно вспомнила, что во всех этих местах, где можно было разузнать новости у людей всех мастей и профессий (сань цзяо цзю лю), были шпионы главной героини из оригинальной книги.

И в тот момент она почувствовала, что Цзян Шансюэ, возможно, не должна знать об этом.

Без всякой причины, просто сильная интуиция в тот момент заставила её так поступить.

Но о таких интуитивных вещах лучше было не говорить другим, чтобы не показаться параноиком.

.

Причина, по которой они решили отправить письмо, а не нанять карету и вернуться сразу, заключалась в том, что в городе неожиданно ввели военное положение (цзеянь).

Те, кто не успел войти в город сегодня, уже не могли этого сделать.

Говорили, что даже Третьего принца (Сань Ванъе) задержали за городом.

К несчастью, храм находился в пригороде. В условиях невозможности попасть в город.

И не зная, последуют ли за ними преследователи.

Они решили временно замаскироваться.

И найти способ передать сообщение в город.

Так и возникла описанная выше сцена.

Юй Янь просто не ожидал, что она окажется настолько предусмотрительной, что продумает даже содержание письма.

Ло Е посмотрела на небо, уже темнело.

Если не поторопиться найти место для ночлега, придётся ночевать на улице.

Хотя они и замаскировались под старика и старуху, они ведь не были настоящими супругами. Если в таком виде попросить две комнаты, это вызовет подозрения.

Поэтому Ло Е попросила Юй Яня зайти и снять одну комнату. Через время, равное сгоранию одной ароматической палочки, она сама, переодевшись в бледного книжника (баймянь шушэн), сняла ещё одну комнату.

За этот день беготни и побегов она очень устала. Сняв комнату, она рухнула на кровать и уснула мёртвым сном.

А вот Юй Янь в соседней комнате ворочался и не мог уснуть.

После этого дня, проведённого вместе, он всё больше убеждался, что его маленькая невеста — определённо не та, что была в прошлой жизни, и даже не та, что описана в книге.

То, что она умела, не было тем, чему должна была или могла научиться благородная девица этой эпохи.

Это больше походило на… походило на тот мир, о котором он смутно узнал, когда его душа покидала тело.

Но так ли это на самом деле?

Что, если она просто изменилась из-за сбоя сюжета, и её образ полностью разрушился? Если он опрометчиво попытается её проверить, не вызовет ли это лишь раздражение?

Но…

В общем, что-то было не так.

Из-за этого «не так» Юй Янь страдал бессонницей.

Ло Е же спала крепко всю ночь, а проснувшись утром, чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Она решила спуститься вниз, чтобы найти что-нибудь поесть, но, едва спустившись, замерла.

Зал был переполнен людьми, все шумно обсуждали какую-то тему, от гама болели уши.

Ло Е подсела за столик к кому-то и стала внимательно прислушиваться к разговорам. Чем больше она слушала, тем страннее ей становилось.

Почему в разговорах этих людей упоминались её имя и имя Юй Яня…

В её сердце незаметно зародилось подозрение, но на лице сохранялось выражение наивного юноши.

Она обратилась к сидевшему рядом человеку:

— Молодой человек (Сяо Гэ), вы не знаете, что случилось? Я так сладко проспала всю ночь, а проснулась — и будто мир переменился?

Тот молодой человек взглянул на неё. Увидев её бледное, худощавое лицо книжника, он немного успокоился и сказал:

— А разве мир не переменился? Вы не знаете, говорят, прошлой ночью во дворце произошёл переворот (бинбянь)!

Он указал пальцем вверх:

— Небо сменилось!

Ло Е смотрела достаточно исторических дорам, чтобы понять этот жест.

В её сердце росло недоумение:

— Известно, кто этот новый…?

Мужчина понизил голос:

— Молодой господин из семьи Чу, Чу Цзысюнь. — Сказав это, он добавил: — Говорят, новый император взошёл на трон и разыскивает двух изменников (моу ни чжи ту).

— Как их там… Юй Янь, Ло Е!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение