Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Господин уже давно прославился на всю Поднебесную. Тем более, если сравнивать канцлера Цзинь с придворным наследного принца Ци, по славе, по выгоде, господин должен был бы помогать Цзинь.
Ланьсюань только начала спрашивать, но, не дождавшись ответа Вэймина, сама опровергла это утверждение.
Ланьсюань снова спросила: — Неужели отец-правитель был недостаточно искренен?
— А как думает принцесса? — Выражение лица Вэймина не изменилось. Он не верил, что Цзинь Ланьсюань могла так думать. Мудрость этой женщины действительно вызывала восхищение. Если бы не неожиданный поступок правителя Цзинь, как бы она оказалась сейчас перед ними?
— Я не думаю, что Молодой господин Цзин тоже многократно лично посещал господина, как это делал отец-правитель. Но почему же господин так поступил?
Вэймин ответил: — Это потому, что я не знал, что в Цзинь есть такая принцесса.
Ланьсюань застыла на месте, и лишь спустя мгновение сказала: — Значит, господин — мудрая птица, выбирающая дерево для гнезда.
Ланьсюань повернулась, ее взгляд стал очень долгим. Помогать такому человеку, как ее отец-правитель, было утомительно и тяжело, и в конце концов ничего не достичь.
Проводив Ланьсюань, вышедшую из кареты, Вэймин глубоко вздохнул. Он всегда чувствовал, что конечный результат может пойти вразрез с тем, чего он ожидал.
Хотя он и не одобрял поступок Чэнцзуна, он все же не раскрыл его обман. Причина, конечно, в том, что это было выгодно.
Все в Поднебесной считали его благородным и праведным мужем, и это лишь потому, что рядом был Чэнцзун, и ему не приходилось самому заниматься ненавистными ему интригами и уловками.
В эту ночь звезды низко висели над равниной, а Млечный Путь простирался далеко.
Мелодичные и плавные звуки цитры лились непрерывно. Звуки цитры были печальны, каждый звук достигал небес. Мелодия напоминала о прошлом, каждая струна трогала сердце. Это была «Песнь Скорби», полная чувств, так Цзинь Ланьсюань тосковала по правителю Цзинь.
Седьмой поминальный день. Неудивительно, что Ланьсюань поступила так сегодня ночью.
Вэймин, следуя за звуками цитры, вошел в маленький дворик. Почтительно поклонившись перед поминальной табличкой, он сам стал помогать Шаоинь сжигать бумажные деньги. Слабый огонек, развевающиеся по ветру пепел, и он, пришедший без приглашения.
Эта поездка — испытание терпения, исследование сердец. Только времени у Вэймина оставалось немного.
Сегодня ночью Ланьсюань была наиболее уязвима. Поэтому, зная, что это невежливо, Вэймин все же выбрал именно этот день, эту ночь, этот час, чтобы сделать последний шаг — испытать ее.
Поэтому, когда мелодия закончилась, Вэймин похвалил: — Мастерство игры принцессы на цитре вызывает восхищение. Однако Вэймин считает, что звучание принцессы уступает Умину.
Даже если это не был официальный поминальный обряд, услышав эти слова, Ланьсюань холодно усмехнулась: — Святой Умин, разве может такая маленькая женщина, как я, сравниться с ним?
— Вэймин считает, что разница между принцессой и Умином не в мастерстве игры на цитре, а в сердце.
— В сердце? — Ланьсюань от возмущения рассмеялась. Она не думала, что недостаточно старалась. По крайней мере, в эту мелодию она вложила душу.
Бумажные деньги переворачивались, при слабом свете огня Вэймин говорил спокойным тоном, но его слова были нелюбезны. Он сказал: — Слушать игру Умина на цитре — это полное духовное наслаждение. Он всем сердцем вкладывает чувства в мелодию. А принцесса в искусстве игры на цитре недостаточно чиста. По моему мнению, только в этом звучание цитры принцессы сильно уступает Умину.
— Вот как? Господин пришел сюда только для того, чтобы упомянуть Святого Умина? — Взгляд Ланьсюань скользнул по поминальной табличке наверху. Сквозь клубящийся дым благовоний она произнесла почти по слогам: — Я думала, господин знает приличия...
Вэймин не то чтобы не чувствовал вины, но он лучше знал, что упущенную возможность не вернуть. Поэтому он, всегда бывший благородным мужем, вынужден был снова и снова испытывать Цзинь Ланьсюань: — Не знаю, как принцесса относится к Чэнцзуну?
Ланьсюань раздраженно ответила: — Как я могу к нему относиться? Конечно, смотрю на него открытыми глазами!
В то же время она убедилась, что предубеждение Вэймина к ней — не ее заблуждение. Она спросила его в ответ: — Господин, кажется, я вас ничем не обидела... — По крайней мере, Ланьсюань этого не помнила. Но с самого начала Вэймин был необычайно насторожен по отношению к ней. Вспомнив только что упомянутого Вэймином Ци Цзинъюя, Ланьсюань, казалось, увидела проблеск истины. Она спросила: — Из-за Молодого господина Цзина?
— Почему принцесса так говорит? — Вэймин опустил глаза. Он не удивился словам Ланьсюань. Он уже намекнул достаточно, и было бы странно, если бы она с ее проницательностью не догадалась.
Ланьсюань снова спросила: — Господин думает, что я причиню вред Молодому господину Цзину?
Вэймин ответил: — А принцесса не причинит?
— Странно? Почему господин беспокоится, что я причиню вред Молодому господину Цзину? — Ланьсюань не поняла. — Я полагаю, мы партнеры. Неужели вы сделали что-то, что меня обидело?
Какой бы умной ни была Ланьсюань, она не могла предположить, что именно эти ее слова, сказанные в шутку, были причиной постоянной настороженности Вэймина по отношению к ней.
Ланьсюань сказала это беззаботно, но рука Вэймина, переворачивавшая бумажные деньги, подсознательно сжалась.
Увидев это, Ланьсюань пристально посмотрела на Вэймина и продолжила спрашивать: — Неужели? Вы ведь не сделали ничего, что меня обидело, правда?
Вэймин не изменил позы, выражение его лица было спокойным. Он смотрел прямо в глаза Ланьсюань, не отводя взгляда. Он сказал: — Почему принцесса так говорит?
Неужели Ланьсюань просто надумывала?
Не успела она ответить, как почти сразу же услышала, как Вэймин добавил: — Правитель Цзинь неоднократно отклонял предложения царства Ци о брачном союзе.
Ланьсюань остолбенела. Спустя долгое время она запинаясь произнесла: — Объект брачного союза, о котором вы говорите... Неужели это были я и Молодой господин Цзин?
— А разве кроме принцессы мог быть кто-то другой? — Взгляд Вэймина прошел сквозь мерцающий огонь, переместился на поминальную табличку наверху, а затем снова остановился на Ланьсюань. Он сказал: — Вы правы, я действительно не испытываю симпатии к принцессе. Если господин опечален, слуга унижен; если господин унижен, слуга умирает. Того, что Цзинь отказалось от брачного союза с Ци, и Чэнцзуну было отказано в браке, этого основания достаточно.
Конечно, это не было истинной причиной постоянной настороженности Вэймина по отношению к Цзинь Ланьсюань, но в данный момент этого было достаточно, чтобы справиться с ней. После нескольких попыток испытать ее, Вэймин почувствовал, что будущее туманно. По всему видно, Цзинь Ланьсюань не была тем человеком, которого можно было бы легко обмануть.
Он даже не смел представить, какая ситуация возникнет, когда правда выйдет наружу.
Но раз уж так получилось, остается только идти до конца.
Хотя он давно знал, что Чэнцзун любит острые ощущения, у него все равно болела голова. Ланьсюань была такой непредсказуемой женщиной, и Вэймин всегда чувствовал, что однажды Чэнцзун может заиграться.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|