Глава 18
На следующий день жар у Лю Чжаоцина спал, но слабость ещё оставалась: голова кружилась, а голос был хриплым.
Появился и ещё один симптом — он стал ласковым.
Сидя на кровати, Лю Чжаоцин потёрся о шею Тан Ваньли, погладил её и прошептал ей на ухо два слова.
Тан Ваньли вздрогнула и сердито посмотрела на него. Лю Чжаоцин поцеловал её и начал упрашивать, пока она не согласилась.
Получив её согласие, Лю Чжаоцин словно ожил и тут же лёг к ней на колени. Тан Ваньли посмотрела на него и, взяв подушку, подложила ему под голову.
Лю Чжаоцин, обнимая её, блаженствовал.
Тан Ваньли смотрела на него и вздыхала.
«И как я позволила ему так себя вести?» — подумала она и невольно погладила его по волосам.
Лю Чжаоцин воспринял это как поощрение и, прижавшись к ней, издал тихий стон.
Сначала Тан Ваньли было приятно, но потом стало больно, и она попросила его быть нежнее. Лю Чжаоцин послушался и начал целовать её.
В этот момент зазвонил телефон.
Тан Ваньли увидела, что звонит Чжао Сюйдань. Она не хотела отвечать, но Чжао Сюйдань звонила так настойчиво, что, похоже, дело было срочное. А Лю Чжаоцин, который только что получил желаемое, не хотел её отпускать. В конце концов, Тан Ваньли ответила на звонок.
— Ваньли, пойдём вечером погуляем, — сказала Чжао Сюйдань. — Сходим в кино.
Лю Чжаоцин услышал её слова и покачал головой, показывая, что не хочет, чтобы она шла.
— Не могу, — Тан Ваньли облизнула губы. — Мне нужно… успокоить малыша.
Услышав слово «малыш», Лю Чжаоцин замер.
Тан Ваньли посмотрела на него, давая понять, чтобы он вёл себя прилично. Лю Чжаоцин понял намёк и решил пока что довольствоваться малым.
— У тебя гости? — спросила Чжао Сюйдань.
— Можно и так сказать, — ответила Тан Ваньли.
— А, понятно… А когда он уйдёт? — с некоторой досадой спросила Чжао Сюйдань.
— Не знаю, — уклончиво ответила Тан Ваньли.
— А ты когда сможешь выйти? — снова спросила Чжао Сюйдань.
«С чего это мы вдруг стали такими близкими подругами?» — удивилась Тан Ваньли.
Она поёрзала, чувствуя щекотку от его ласк. — Я тебе позвоню, когда освобожусь, — сказала она.
— Хорошо! — обрадовалась Чжао Сюйдань. — С детьми сейчас так сложно. У моей тёти племянник, если ему что-то не по нраву, сразу начинает плакать и капризничать.
— Бывает и хуже, — Тан Ваньли опустила глаза.
— А, ничего не слышно… Он рядом с тобой? — спросила Чжао Сюйдань.
— Да, — Тан Ваньли начала импровизировать. — Наверное, устал и хочет спать.
Лю Чжаоцин, который до этого лежал с закрытыми глазами, моргнул.
— Какой послушный, не капризничает, — рассмеялась Чжао Сюйдань.
Тан Ваньли усмехнулась. «Увидела бы ты, чем он сейчас занят, поняла бы, почему он такой „послушный“».
Помолчав немного, Чжао Сюйдань спросила: — А тот парень, который у тебя живёт, уже уехал?
«Вот, значит, к чему она клонила», — подумала Тан Ваньли.
— Нет ещё, — она посмотрела на Лю Чжаоцина.
— Он рядом? — спросила Чжао Сюйдань.
— Угу.
— Тоже… успокаивает малыша? — не унималась Чжао Сюйдань.
Вспомнив, как её раздражало, когда Чжао Сюйдань пыталась заигрывать с Лю Чжаоцином, Тан Ваньли решила немного поиздеваться над ней. — Он… пьёт молочко, — сказала она двусмысленно.
Лю Чжаоцин поднял на неё глаза.
— Правда? — удивилась Чжао Сюйдань. — Он любит молоко?
— Очень любит, — ответила Тан Ваньли.
— Надо же, такой парень, а любит молоко… — рассмеялась Чжао Сюйдань. — А как он его пьёт?
Тан Ваньли не хотела продолжать этот разговор, к тому же ей становилось всё труднее сдерживать возбуждение.
— …Мило, — выдавила она и тут же вздрогнула.
— Что случилось? — спросила Чжао Сюйдань, услышав её.
— Ничего, малыш немного… раскапризничался, — ответила Тан Ваньли.
«Малыш» мог быть кем угодно из двоих, и Чжао Сюйдань решила, что речь идёт о ребёнке. — Сочувствую тебе, — сказала она.
— Когда он спокоен, он очень милый, — ответила Тан Ваньли.
Лю Чжаоцин затих.
Немного поболтав, Чжао Сюйдань снова вернулась к теме Лю Чжаоцина. — У того парня, который у тебя живёт, правда есть девушка, или это всё выдумки? Я её ни разу не видела.
Тан Ваньли нахмурилась, ей это уже надоело. — Не знаю, он мне об этом не рассказывает, — холодно ответила она.
Чжао Сюйдань, почувствовав её недовольство, решила больше не спрашивать. — Ладно, в следующий раз позовёшь его с собой, — сказала она.
— Посмотрим, — Тан Ваньли пожала плечами. — Он не всегда меня слушается.
Положив трубку, Тан Ваньли, всё ещё раздражённая, сказала: — Может, мне сфотографировать тебя и отправить ей?
Лю Чжаоцин промолчал.
«Какая же она смелая! Взяла и рассказала всё по телефону», — подумал он.
— Довольно обаятельный, оказывается. Уже есть девушка, а всё равно привлекает других, — продолжала Тан Ваньли.
Снова почувствовав ревность в её голосе, Лю Чжаоцин с улыбкой спросил: — И где же эта девушка?
— Откуда мне знать? Спроси себя, — Тан Ваньли гордо подняла подбородок.
— Ай! Ты чего кусаешься? — спросила она.
— Люблю кусаться, — усмехнулся Лю Чжаоцин.
— Бесстыдник… — Тан Ваньли легонько шлёпнула его по лбу.
Лю Чжаоцин, смеясь, уложил её рядом с собой.
Они болтали и смеялись, когда вдруг внизу раздался звук открывающейся двери. Тан Ваньли замерла. — Подожди немного, кажется, мама вернулась, — сказала она.
— Угу, — промычал Лю Чжаоцин, не отрываясь от неё.
— Поторопись! — Тан Ваньли почувствовала, как её щёки заливает краска.
Лю Чжаоцин, сделав глубокий вдох, спросил: — Ты вернёшься?
— Посмотрим, — ответила Тан Ваньли, застёгивая блузку.
Она взяла две книги и вышла из комнаты. Чэнь Синь уже сняла обувь.
— Мам, — сказала Тан Ваньли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|