Глава 11

Глава 11

Лю Чжаоцин поднялся наверх, но Тан Ваньли нигде не было. Как назло, пропал и Чэнь Шучжэн. Лю Чжаоцин запаниковал. Он звонил ей, но она не брала трубку. В голове был полный сумбур, он метался по этажу, как угорелый, в поисках Тан Ваньли.

Выйдя из лестничного пролёта, он наконец увидел её в коридоре. Лю Чжаоцин бросился к ней, схватил за руку и, не говоря ни слова, затащил в пустую кабинку, прижав к стене.

Не успела Тан Ваньли ничего сказать, как он накрыл её поцелуем.

Она пыталась вырваться, отталкивала его, но он был непреклонен и целовал её с такой страстью, словно хотел поглотить.

У Тан Ваньли не осталось сил сопротивляться, она обмякла и начала отвечать на его поцелуй.

Лю Чжаоцин обрадовался и, смягчив напор, осторожно отстранился.

Тан Ваньли тяжело дышала, прислонившись к нему.

— Ты что, не помнишь ту ночь? — тихо спросил Лю Чжаоцин, и в его голосе послышалась обида.

Тан Ваньли всё ещё не могла отдышаться. — Какую ночь? — спросила она.

— Позавчерашнюю! На пароме! — сквозь зубы процедил Лю Чжаоцин. Он не мог поверить, что она так быстро всё забыла.

Тан Ваньли сделала глубокий вдох, но её сердце всё ещё бешено колотилось. — А что было позавчера? — спросила она, стараясь казаться равнодушной. — Я просто… хотела этого… И неважно, с тобой или…

Лю Чжаоцин не дал ей договорить, снова захватив её губы в плен. Тан Ваньли что-то невнятно лепетала, отталкивая его.

Лю Чжаоцин не обращал внимания на её сопротивление, не заботясь о том, что ей больно, он целовал её с яростью, словно желая наказать.

«С этой девчонкой нужно действовать жёстко», — подумал он.

Но у Лю Чжаоцина закрались сомнения: неизвестно, отвечала ли она на его поцелуй по своей воле или просто подчинилась силе. Он отпустил её, а потом снова поцеловал, но уже нежно и ласково.

Она немного колебалась, но всё же ответила на поцелуй.

Лю Чжаоцин ликовал. — Значит, я тебе небезразличен, — прошептал он, прижавшись лбом к её лбу. — По крайней мере, ты не против моих поцелуев.

— Я просто поддалась насилию! Не обольщайся! — фыркнула Тан Ваньли.

— Думаешь, я поверю в эту отговорку? — Лю Чжаоцин усмехнулся.

— Тогда скажем, что это была просто игра, — Тан Ваньли от злости ударила его в грудь. — Доволен?

Лю Чжаоцин, пользуясь светом, проникающим сквозь щель в двери, пристально посмотрел ей в глаза.

— Хорошо, хочешь играть? Я буду играть с тобой, — он взял её за руку и тихо сказал: — Только, пожалуйста, не связывайся с другими.

Тан Ваньли отвела взгляд. — Не твоё дело, — пробормотала она.

— Я не буду тебя контролировать, — Лю Чжаоцин понял, что перегнул палку, и сменил тактику. — Я просто хочу сказать, что я могу дать тебе всё, что ты захочешь. Тебе не нужны другие.

— Хвастаешься? — спросила Тан Ваньли.

— Можем проверить, — уверенно ответил Лю Чжаоцин.

Тан Ваньли фыркнула, но промолчала.

Почувствовав, что она готова сдаться, Лю Чжаоцин обнял её. — Поцелуемся ещё? А то в прошлый раз толком не получилось, — сказал он.

«А чья это вина?!» — подумала Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин нежно поцеловал её, но из-за предыдущего бурного поцелуя у неё немного распухли губы, и, когда он коснулся их языком, она вскрикнула от боли.

Лю Чжаоцин хотел посмотреть, что с ней, но Тан Ваньли оттолкнула его. Она открыла дверь и вышла, ей нужно было подышать свежим воздухом и собраться с мыслями.

Лю Чжаоцин последовал за ней. — Тогда давай дома посмотрим, — сказал он. Тан Ваньли тут же ответила: — Мои родители не должны об этом знать.

Эти слова дали Лю Чжаоцину понять, что она согласна на отношения с ним.

— Я тоже хочу ещё пожить, — с улыбкой ответил Лю Чжаоцин, его настроение взлетело до небес.

Он хотел взять её за руку, но Тан Ваньли отдёрнула её. — И никому другому нельзя рассказывать.

— …Хорошо.

Дверь за ними медленно закрылась, скрывая их тайну.

Они были так поглощены своими чувствами, что не заметили, как в тёмном углу той же кабинки ещё одна пара слилась в объятиях. Мужская рука ласкала грудь женщины, и она, закусив губу, пыталась сдержать стоны.

В комнате снова воцарилась тишина. — Это не твоя ученица, учительница Линь? — тихо спросил мужчина, словно поддразнивая.

— Нет…

Мужчина тихо рассмеялся, его дыхание обожгло её кожу. — Ты уверена?

Она не могла объяснить, почему она так уверена.

Мужчине было всё равно, он просто играл с ней. Затем он накрыл губами её сосок.

— Ах… Тише… А вдруг кто-то войдёт? — прошептала она, обнимая его.

— Ммм… — мужчина перешёл к другой груди и спросил: — Тебе нравится, учительница Линь?

Она не хотела отвечать, но её стоны выдавали её чувства.

Он был тем, в кого она была влюблена ещё со школы. Как ей могло не нравиться?

Лю Чжаоцин спросил Тан Ваньли, не с Чэнь Шучжэном ли она встречалась, пока его не было. Тан Ваньли ответила, что нет, она просто ходила в туалет.

— А ты хотела бы с ним встретиться наедине? — спросил Лю Чжаоцин.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин промолчал, боясь, что она подумает, будто он читал её сообщения. — Он смотрел на тебя так, словно хотел что-то сказать, — ответил он, отводя взгляд.

— Ты что, мысли читать умеешь? — усмехнулась Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин ничего не ответил. Что бы он ни сказал, она найдёт, что возразить.

— Что, обиделся? — Тан Ваньли ткнула его в бок.

— Я бы не посмел, — фыркнул Лю Чжаоцин.

— Ещё как посмел.

Лю Чжаоцин посмотрел на Тан Ваньли, потом на её губы и улыбнулся.

— Укуси меня в ответ, — сказал он.

— Не очень-то и хотелось, — Тан Ваньли закатила глаза.

Лю Чжаоцин, смеясь, обнял её за плечи и ущипнул за щёку. Тан Ваньли шлёпнула его по руке, но не стала вырываться из его объятий. — Пойдём отсюда, — сказал он, всё ещё опасаясь, что появится Чэнь Шучжэн. — Какой нормальный человек сюда ходит?

— Не притворяйся, — Тан Ваньли посмотрела на него. — Вы, парни, только и делаете, что сюда ходите, чтобы с девушками флиртовать.

— Не все парни, — поправил её Лю Чжаоцин. — Я, например, нет.

— Да ну? А я и не знала, что ты такой невинный, — Тан Ваньли иронично посмотрела на него.

«Умеет же она язвить», — подумал Лю Чжаоцин.

В конце концов они вернулись домой. Казалось, эта поездка была нужна им только для того, чтобы разобраться в своих чувствах. Уезжали они, едва сдерживая взаимную неприязнь, а вернулись, обмениваясь многозначительными взглядами.

Вечером Лю Чжаоцин зашёл в комнату Тан Ваньли, чтобы посмотреть, как её губы. Сначала она не хотела показывать, но Лю Чжаоцин умел быть настойчивым, и, немного поупрямившись, Тан Ваньли согласилась.

Они смотрели друг на друга, потом начали целоваться. Возможно, ночная атмосфера располагала к романтике, и их ласки были гораздо нежнее, чем днём. Казалось, они вернулись в ту волшебную ночь на пароме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение