Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 14

Чэнь Синь не вернулась домой на обед, и они заказали еду на дом. Пообедав, поднялись наверх, чтобы почитать. Тан Ваньли никак не могла сосредоточиться, и Лю Чжаоцин предложил ей поспать. Но и сон не шёл к ней, поэтому Лю Чжаоцин взял её книгу и начал читать вслух.

Сначала Тан Ваньли была недовольна, но, послушав его немного, решила, что он читает неплохо. Хотя ему и не хватало чёткой дикции профессионального диктора, его голос, которым он старался говорить тише, звучал довольно приятно.

К тому же, ей действительно не спалось, и монотонный гул его голоса немного успокаивал её нервы.

— Всё ещё переживаешь из-за результатов? — спросил Лю Чжаоцин, взглянув на неё.

— А ты откуда знаешь? — спросила Тан Ваньли.

— Я тоже сдавал экзамены и знаю, какой сегодня день, — улыбнулся Лю Чжаоцин.

— Точно, — Тан Ваньли кивнула. — А ты не волнуешься?

— Экзамены уже позади, скоро объявят результаты. Что толку переживать? — ответил Лю Чжаоцин.

Тан Ваньли не знала, что ответить.

Раньше она не придавала такого значения экзаменам. Неужели это то самое «волнение перед объявлением результатов»?

— Ты что, переживаешь из-за того, что я предложил поступать в один университет? — спросил Лю Чжаоцин, прищурившись.

Тан Ваньли шлёпнула его по руке. — Не обольщайся!

— Ничего, даже если мы не поступим в один университет, я тебя не брошу, — невозмутимо продолжил Лю Чжаоцин.

— Да отстань ты от меня! — взорвалась Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин рассмеялся, наклонился и обнял её. Блеск в его глазах потускнел. Тан Ваньли, всё ещё пытаясь сдержать раздражение, укусила его за плечо.

Лю Чжаоцин даже не вздрогнул и обнял её ещё крепче.

Тан Ваньли успокоилась.

— Поцелуемся и спать? — спросил Лю Чжаоцин, глядя на неё.

— Не хочу, — Тан Ваньли отвернулась.

— Чего ты не хочешь? — улыбнулся Лю Чжаоцин.

— Ничего не хочу.

— Точно ничего? — тихо спросил он, начиная её ласкать.

Тан Ваньли промычала что-то в ответ. — А это хочешь? — спросил он.

Тан Ваньли невольно выгнулась.

— А это? — рука Лю Чжаоцина опустилась ниже.

Сердце Тан Ваньли замерло, и она схватила его за руку. — Подожди…

— Боишься? — спросил Лю Чжаоцин.

— Не провоцируй меня, — Тан Ваньли уткнулась лицом в подушку.

— Умнеешь на глазах, — усмехнулся Лю Чжаоцин.

— Я… я не готова… — пробормотала Тан Ваньли.

— Знаю, — Лю Чжаоцин погладил её по голове.

Тан Ваньли прижалась к нему. — А какие это ощущения? — тихо спросила она.

«Сложный вопрос», — подумал Лю Чжаоцин.

— Я тебе покажу, — нежно сказал он, обнимая её.

Тан Ваньли покраснела, но уголки её губ невольно приподнялись в улыбке.

Лю Чжаоцин успокоил её, и она немного поспала.

Днём объявили результаты. Тан Ваньли ушла к себе в комнату, чтобы узнать свои баллы, а потом вернулась к нему.

— Довольна? — спросил Лю Чжаоцин, видя её сияющее лицо.

— Ага, — ответила Тан Ваньли. Она набрала на двадцать баллов больше, чем на пробном экзамене.

— А ты? — спросила она.

— Нормально, — Лю Чжаоцин показал ей свой телефон.

— Ого! Тебе совсем чуть-чуть до семисот не хватило! И ты говоришь «нормально»?! — воскликнула Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин улыбнулся, опустив голову.

— Чрезмерная скромность — это тоже гордость, знаешь ли, — фыркнула Тан Ваньли.

Лю Чжаоцин, смеясь, взял её за руку. Тан Ваньли села к нему на колени, и он, приподняв её подбородок, поцеловал. Это выглядело так естественно, словно должно было произойти.

Тан Ваньли сначала просто отвечала на его поцелуй, а потом, увлёкшись, обвила его шею руками.

Когда Тан Ваньли обмякла в его объятиях, Лю Чжаоцин начал нежно целовать её, лаская её грудь. Ему нравилось видеть, как она тает от его прикосновений.

— Хочу попробовать… — простонала Тан Ваньли.

Теперь, когда напряжение из-за экзаменов спало, её мысли снова вернулись к тому, чего она так желала.

— Ты готова? — спросил Лю Чжаоцин, глядя в её затуманенные глаза.

— Ну попробуй, — прошептала Тан Ваньли, прижимаясь подбородком к его шее.

Лю Чжаоцин сглотнул, чувствуя, как по телу пробежала дрожь.

— Хорошо, — коротко ответил он.

Тан Ваньли прижалась к нему, чувствуя его прикосновения, и её сердце забилось чаще.

У Лю Чжаоцина не было опыта, и он боялся сделать ей больно. — Если будет неприятно, скажи, — тихо сказал он.

Тан Ваньли кивнула, закрыв глаза.

Видя, как она зажмурилась, Лю Чжаоцин начал целовать её, чтобы отвлечь и помочь ей расслабиться.

Тан Ваньли обняла его за шею.

Их поцелуй становился всё страстнее.

Лю Чжаоцин спросил, что она чувствует, но Тан Ваньли не ответила, только прижалась к нему, издавая тихие стоны. Лю Чжаоцин, улыбаясь, опустил её на кровать.

Их взгляды встретились, и он снова поцеловал её.

Лю Чжаоцин опустил бретельку её топа, лаская её.

Тан Ваньли выгнулась, потом вдруг вздрогнула и тихо позвала его.

— Лю Чжаоцин…

— Что? — он не поднимал головы.

— Лю Чжаоцин, подожди… я…

Не успела она договорить, как Лю Чжаоцин почувствовал влагу на своей руке.

Он посмотрел на Тан Ваньли. Она закрыла лицо руками и отвернулась.

Лю Чжаоцин долго успокаивал её, прежде чем она снова посмотрела на него.

— Я в ванную, — смущённо сказала Тан Ваньли, поднимаясь с кровати.

— Угу, — голос Лю Чжаоцина всё ещё был хриплым. — Я тоже.

— Что? — Тан Ваньли остановилась.

После всего пережитого ей нужно было время, чтобы прийти в себя. Она больше не могла вынести никаких ласк.

Лю Чжаоцин понял, что она имела в виду.

— Я пойду на первый этаж, — сказал он.

Тан Ваньли кивнула и невольно посмотрела на него.

Взгляд Лю Чжаоцина потемнел, он взял её за подбородок и поцеловал.

Тан Ваньли первой вернулась в комнату. Когда Лю Чжаоцин, вытирая волосы полотенцем, зашёл к ней, она уже сидела на кровати и что-то писала в телефоне.

— Мама звонила, спрашивала про наши результаты, — сказала Тан Ваньли, подняв на него глаза. — Сказала, что вечером пойдём в ресторан.

— Хорошо.

— Тебе лучше? — спросил Лю Чжаоцин.

Тан Ваньли покраснела. Немного помолчав, она кивнула.

«Не нужно спрашивать, как он», — подумала она. — Точно, не нужно.

Успокоив себя, Тан Ваньли снова уткнулась в телефон.

Лю Чжаоцин сел рядом и обнял её. Тан Ваньли, которой он загородил экран, наклонила голову. — Что ты делаешь? — спросила она.

— Ничего.

Лю Чжаоцин хотел спросить, что она делает, но боялся, что это будет выглядеть, как вмешательство в её личную жизнь. Он мог бы сам посмотреть в её телефон — ему достаточно было просто перевести взгляд, чтобы увидеть, что написано на экране, — но это было бы похоже на нарушение её личного пространства.

«И когда я стал таким нерешительным?» — подумал он.

— Иди займись чем-нибудь, — сказала Тан Ваньли, поглаживая его по щеке. Её голос звучал ласково.

Хотя в её голосе и слышалась нежность, Лю Чжаоцин почувствовал себя отвергнутым, но ничего не сказал.

— Ладно, — ответил он.

Едва он взял свой телефон, как у Тан Ваньли снова зазвонил её, и послышался оживлённый разговор нескольких человек.

Лю Чжаоцин играл в игру, стараясь не обращать на неё внимания, чтобы снова её не раздражать.

Но на душе у него было тяжело. Всего двадцать минут назад они были так близки, а теперь, сидя на одной кровати, занимались каждый своим делом, словно чужие люди.

Лю Чжаоцин никак не мог решить, прислушиваться к их разговору или нет. Внезапно всё стихло. Он повернулся и увидел, что Тан Ваньли собирается уходить. — Я выйду ненадолго, — сказала она.

— Куда? — спросил Лю Чжаоцин.

— Ребята позвали встретиться, немного погулять, — ответила Тан Ваньли.

Независимо от результатов, всё уже решено, и камень упал с души. А что будет дальше — потом разберутся.

— Твоя мама же говорила, что вечером мы пойдём в ресторан, — напомнил Лю Чжаоцин, нахмурившись.

Но это не могло остановить Тан Ваньли.

— Сейчас три часа, — она посмотрела на часы. — Я ненадолго. Потом сразу к родителям присоединюсь.

— Ладно, — Лю Чжаоцин кивнул. — Я пойду с тобой.

— Хорошо, — после небольшой паузы ответила Тан Ваньли.

Тан Ваньли пошла переодеваться, а Лю Чжаоцин вдруг спросил: — Сколько баллов набрал Чэнь Шучжэн?

— У вас разница в три балла, — ответила Тан Ваньли.

— Кто больше?

— Ты.

Лю Чжаоцин довольно улыбнулся.

— Только не зазнавайся, — Тан Ваньли бросила на него взгляд. — Если начнут ставить тебя всем в пример, я тебя выгоню из дома.

Лю Чжаоцин тут же перестал улыбаться и решил вести себя скромнее.

Когда он только приехал, он думал, что уедет, если ему здесь не понравится. А теперь, если бы тётя Чэнь вдруг решила искать зятя, он бы, наверное, первым вызвался.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение