Глава 3

Кагура вернулась в полночь. В небе висел тонкий серп луны, фарфорово-белый кончик которого напоминал острое лезвие. Кагура украдкой огляделась… Казалось, никого.

Она ловко вернулась тем же путем, проскользнув в окно.

— Ну и чудачка же я! — пробормотала она, перелезая через подоконник. — В собственную комнату пробираюсь как воровка! Неудивительно, что мы в команде Нараку — словно без каких-то странностей нам и жить нельзя… — Размышляя, она бросила взгляд на место, где сидела «Кикё». И едва не свалилась с подоконника.

Новая соплеменница все еще сидела там, не шелохнувшись, в той же позе, что и до ухода Кагуры. Судя по ее бесстрастному лицу, она даже не моргнула.

— Я сказала ей ждать, и она действительно ждет?! — Кагура была поражена такой покорностью. Одна Кагура, беспрекословно подчиняющаяся Нараку, уже доставляла ей достаточно хлопот, а теперь еще и эта… безмозглая! Неужели у них совсем нет собственной воли?! Если бы не презрение к этим рабам, Кагура бы точно не сдержалась от язвительных комментариев.

Но сейчас не время для этого. Она кашлянула и спрыгнула с подоконника. Сидящая на циновке девушка, увидев ее, слегка кивнула.

— Привет! — Кагура махнула рукой в знак приветствия. Вид девушки снова вызвал у нее желание поддразнить ее: — Какая же ты послушная! Сидишь как кукла… Вот, держи… — Она бросила ей коробку.

— Переоденься и иди к господину Нараку.

Девушка послушно открыла коробку. Увидев содержимое, она растерянно замерла.

— Что это? — спросила она, поднимая голову и произнося слова с привычной невнятностью. Кагура многозначительно посмотрела на нее и, уклонившись от ответа, кивком подбородка поторопила: — Переодевайся.

============================== Великая разделительная линия =============================

— Комната господина Нараку находится вот здесь. Нужно пройти через двор, войти в большие черные ворота, подняться на второй этаж, и там, в центре, будет его комната, — Кагура, нарисовав на листке что-то похожее на карту, отдала ее переодетой девушке и принялась объяснять дорогу.

— Поняла?

Девушка, держа карту, некоторое время размышляла, а затем покачала головой.

— О нет! — (Не спрашивайте, откуда Кагура знает английский.) Кагура хлопнула себя по лбу. — Так не пойдет! Ты должна понять! Иначе не найдешь господина Нараку…

— Найду, — вдруг произнесла девушка. Ее голос, хоть и прерывистый, звучал твердо. — Найду… его.

Кагура замерла. — Ты хочешь сказать…

— Запах… господина… Нараку… — Девушка, глядя на Кагуру, произнесла имя Нараку, и ее лицо вдруг озарилось нежным румянцем. Кагура, глядя на ее преобразившееся лицо, почувствовала укол ревности.

— Хмф. Красивая мордашка, и только, — фыркнула она, выхватывая карту. — Раз так… тогда иди к нему. Он тебя давно ждет.

— Хорошо! — радостно ответила девушка и почти подпрыгивая развернулась, чтобы уйти. Но Кагура вдруг догнала ее и схватила за руку: — Подожди!

— А?

— Господин Нараку хочет видеть только тебя, поэтому я не пойду с тобой. Если он спросит обо мне, скажи, что я сплю.

Девушка понимающе кивнула.

Кагура успокоилась. «Вот глупышка. Легко обвести вокруг пальца…» — подумала она и поспешно добавила: — Иди скорее!

============================== Великая разделительная линия =============================

Нараку, находясь в полудреме, услышал шорох у входа и не сразу понял, сон это или явь.

— Кто там? — сонно спросил он. В ответ послышался шелест занавески. Нараку мгновенно проснулся, сел и, протирая глаза, посмотрел на вход…

И замер.

В дверях стояла изящная фигура — в белых одеждах и красных штанах, широкие рукава скрывали тонкие пальцы, волосы струились черным водопадом, а на белоснежном лице выделялись темные, как смоль, глаза…

Она неотрывно смотрела на него.

Нараку перехватило дыхание, в груди разлилась тяжесть. Не до конца проснувшись, он на мгновение подумал, что все это сон.

Но Нараку есть Нараку. Через мгновение он пришел в себя.

Он знал, кто она.

Она не была ею.

Даже при таком поразительном сходстве он легко мог отличить: она… не была ею.

— Зачем ты пришла? — Он отвернулся, не желая встречаться с ней взглядом. Его холодный тон звучал как приказ уйти.

Стоящая в дверях девушка продолжала смотреть на него. С того момента, как она вошла, ее взгляд не отрывался от него. Каждый звук его голоса проникал сквозь ее барабанные перепонки и отдавался в сердце.

Ее не волновала его холодность — она, казалось, ее просто не замечала. Она лишь смотрела на него с обожанием, шепча его имя.

— Нараку…

В ее голосе слышались любовь и тоска. Не дожидаясь ответа, она бросилась к нему. Нараку инстинктивно выставил руку, но коснулся мягкого тела…

И тут же был крепко обнят.

— Наконец-то… я… вижу… вас! — Ее неловкие слова выражали глубокую тоску. Тонкие руки обвились вокруг него, словно змеи.

От ее слов, прикосновений и объятий зрачки Нараку сузились, а глаза расширились от нахлынувших чувств.

— Отпусти, — процедил он сквозь зубы бесцветным голосом.

— Отпусти…

Он повторил еще раз.

Но обнимавшая его женщина словно не слышала.

— Я говорю в последний раз. Отпусти меня. — С последним словом лицо Нараку исказилось, в его глазах вспыхнула ярость.

— А-а-а!!!

Пронзительный крик внезапно разорвал тишину ночи, спугнув птиц, дремавших внизу. Они взмыли в темное небо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение