☆、四. 情歸何處 (Часть 1)

— Орео уже полностью выздоровел. Не пора ли нам вернуть его обратно?

— Маленькая Ведьмочка, после того как мы привезли Орео из «гарема», он стал не в себе, постоянно спит, как будто впал в депрессию.

— Он, наверное, скучает по своим друзьям. Как бы мы хорошо к нему не относились, он не может нормально общаться с нами. Давай вернем его на днях, — Лин Мо обняла Орео. — Ты рад вернуться домой?

— Не грусти, — сказала она. Орео, казалось, понял её слова и, радостно подпрыгивая, облил Лин Мо какой-то жидкостью, неясно, то ли это его моча, то ли что-то другое.

— Орео, посмотри, ты испачкал свою сестричку! — Ци Е вернул кота в его домик и достал из шкафа рубашку. — Сними свою юбку, чтобы слуга мог её постирать. Скоро сможешь снова её надеть. Ты можешь пойти с Амандой, Маленькая Ведьмочка. Я подожду тебя здесь.

— Динь-динь-динь…

— Алло, Янь, что случилось?

— Я у твоего дома. Ты дома? Спускайся, мне нужно с тобой поговорить.

— Заходи, я в комнате кормлю кота. Заходи, выпей чашечку чая. Твоих дел не хватит на долгое время.

— Хорошо. — Ань Янь вошёл в комнату Ци Е. — У тебя в комнате уже чувствуется женская атмосфера.

— Хе-хе, действительно?

— Похоже, у тебя чистюля не позволит держать домашних животных. Маленький кот, девушка подарила? У тебя в доме девушки не разрешены, особенно в твоей комнате.

— Люди меняются, ха-ха, — Ци Е закончил кормить кота и повернулся к Ань Яню. — Ты не сядешь?

— Я считаю тебя братом, так что скажу прямо: ты влюбился? В Лин Мо?

— Когда это тебя так интересует моя любовная жизнь? Что с того, что да, что с того, что нет?

— В тот день Лин Мо на сцене закричала твоё имя и увела тебя. Это было признание в любви, не так ли? Вы ведь давно знакомы?

— Эм… это не она призналась, это я её люблю, — голос Ци Е резко повысился. — Я люблю Лин Мо. Я хочу её защитить. С самого начала я обратил внимание на эту особенную девушку, которая живёт в своём мире. Она кажется недоступной, но иногда показывает свои настоящие, наивные эмоции. Мне нравится наблюдать за ней, как она одиноко бродит по школе после уроков, хотя у неё горячее сердце. Я постепенно начал заботиться о ней. А ты с ней только из-за пари, ты не искренен. Ты любишь Чжао Инси. В тот день ты был пьян и, должно быть, перепутал её с Чжао Инси. Я слышал от Джейсона, что вы с Чжао Инси выпивали в баре и разошлись не в лучших отношениях. В конце концов, вы собираетесь обручиться. Зачем тебе беспокоиться о том маленьком эпизоде? Я надеюсь, что ты больше не будешь мешать Лин Мо. Нам это не важно, так что не строй себе иллюзий.

Ци Е успешно разозлил Ань Яня. Ань Янь ударил его, и только что готовое крикнуть «Что ты несёшь?» было остановлено криком.

— Не надо! — Лин Мо, увидев, как Ци Е упал на землю, бросилась к нему, обняв его голову и уставившись на Ань Яня. — Убирайся! Ты ведь просто хочешь, чтобы я попросила тебя дать тебе шанс на извинение. Хорошо, ты можешь исчезнуть! Я умоляю тебя, исчезни из моего мира, быстро исчезни! — (Ты, у кого есть сердце, зачем ты появляешься в моей жизни? Ты, вор, забрал мой первый поцелуй, и теперь ты принимаешь меня за кого-то другого. Почему ты снова и снова нарушаешь мою жизнь? Убирайся из моего мира.)

— Ты… так хочешь, чтобы я ушёл? — Ты так сильно любишь его? Я ухожу.

Сказав это, Ань Янь захлопнул дверь и ушёл. — Ты в порядке? — Лин Мо вытерла кровь с губ Ци Е. Ци Е уткнулся головой в её объятия, обняв её. — Ты слышала? Мне не нужно, чтобы ты что-то делала, просто не покидай меня.

— Ци Е, ты… я не думала об этом.

— Я не хочу, чтобы ты что-то делала, просто не покидай меня. Даже если я обману тебя в будущем, пожалуйста, поверь, что я был вынужден, не покидай меня.

Ци Е обнял её ещё крепче. — Я знаю, я обещал тебе дать время, чтобы ты постепенно привыкла. Не обнимай так крепко.

Ци Е немного ослабил объятия и, как маленький виноватый ребёнок, уснул в объятиях Лин Мо.

В баре. — Джейсон, этот бар «Место Разбитых Сердец» работает уже более десяти лет. Почему ты не откроешь более крупный, а остаёшься в этом маленьком переулке?

— Раньше я ждал кого-то, а теперь привык. Теперь я предоставляю такое место, как ты, для лечения душевных травм.

— Я душевно травмирован?

— Шутки шутками, я так хорош, что у меня много женщин, которые готовы мне подчиняться.

— (Лин Мо носит одежду Ци Е. Они действительно вместе. Желаю вам счастья, ха-ха.)

— Хорошо, я хорош. Сегодня я не уйду, пока не напьюсь. Мужчина, кто не страдал из-за женщин? Настоящий мужчина может взять и отпустить. Завтра проснусь и продолжу весёлую жизнь.

Сухие лозы, старые деревья, сумеречные воробьи,

Маленький мост, протекающая вода, домики,

Древний путь, западный ветер, худой конь.

Солнце зашло,

Разбитые сердца в бескрайние дали.

— Ань Янь, Джейсон, вы почему так много выпили? Пить без повода неинтересно. Может, мне предложить вам несколько девушек?

— Шэн Кай, обняв девушек, немного пьяный, вышел из VIP-зала. Ань Янь хотел что-то сказать, но остановился: — Ты опять? Джейсон, сегодня 27 мая?

— Да, уже пять лет. Она должна была вернуться.

— Вы можете идти. — Шэн Кай расстался с девушками и сел рядом с Джейсоном, взяв коктейль с белым бренди. — Вода забвения. Я пью её уже пять лет, и ни капли эффекта, ха-ха.

И он выпил залпом.

— Получилось, ещё один разбитый человек. За здоровье! — Полночь, бар.

Трое мужчин, угнетённые.

Позвонил: — Алло, Е.

— Чжао Инси, я всё сделал, что ты просила. Дальше только ты можешь решить, не угрожай мне больше делами с мамой, и не делай ничего, что может навредить Лин Мо, иначе…

— Иначе, хе-хе, ты не влюбился в неё, случайно? Она действительно умеет это делать.

— Я буду следить за этим. Спасибо за заботу.

Повесив трубку, он сжался: — Прости, я больше не буду тебя обманывать. — Смотрел на спящего кота, который во сне мяукал.

Мысли: «Ци Е, принять или не принять, принять или не принять…» Лин Мо сидела на краю кровати, рвала лепестки.

— Ань Янь, пари? Это всё ложь? Он меня обманывает? Почему я о нём думаю? Он ведь должен обручиться. Не думать об этом, не думать об этом! — Накрывшись одеялом, она глубоко зарылась в плюшевого медведя и постепенно уснула.

Иногда, даже если ты всё понимаешь, это не гарантирует, что ты получишь ответ, который хочешь. Лучше просто уснуть, возможно, всё станет яснее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、四. 情歸何處 (Часть 1)

Настройки


Сообщение