☆、Десять. Любовь Юань Юань (Часть 2)

— Господин Леопард, я не могу нести такое звание, как «предок». Мы все знакомы, а они — мои друзья. Не могли бы вы отпустить их ради меня?

Говоря это, она подошла к Лин Мо и оттолкнула её за спину.

— Но твои друзья меня обидели. Что же делать?

— Господин Леопард, будьте великодушны и простите их. В конце концов, я могу в следующий раз привести вам побольше ночных моделей и не брать за это плату.

— Раз уж госпожа Юань так говорит, может, выпьете этот бокал и поболтаете со мной в кабинке, и тогда всё будет улажено?

Ци Е, которого держали, закричал:

— Не пей! Не ходи!

— Что вы говорите? Быть с вами — это честь для меня, Юань Юань, — Юань Юань залпом выпила вино и похлопала Лин Мо по плечу. — Вы идите первыми. Я уже вызвала полицию, приехала пораньше, потому что волновалась за вас.

— Не входи, он обязательно причинит тебе вред.

— Не волнуйся, я задержу его. Полиция скоро приедет, — Юань Юань повернулась и вошла в кабинку. Как только она вошла, приехала полиция. Увидев, что они вызвали полицию, один из подручных ударил Ци Е по голове, и тот потерял сознание. Полиция опросила их и отпустила троих.

— Момо, ты сначала возвращайся в школу и прикрой меня завтра утром. Если я не успею, придумай что-нибудь для учителя. Я пока отвезу его к врачу.

— Тогда будь осторожна. За школу не волнуйся.

— Угу.

Ночь была глубокой, клиники закрыты. В единственной работающей аптеке она купила лекарства и привезла их в отель.

Обрабатывая раны Ци Е, Юань Юань ворчала:

— Хотела насладиться отелем, сделать СПА, а теперь приходится ухаживать за этим парнем. Деньги зря потратила.

— Пить… — Ци Е, постепенно приходя в себя, постоянно издавал звуки. Она принесла много воды и напоила его. Глядя, как жадно он пьёт, она вдруг почувствовала, что у неё тоже пересохло во рту. Выпив почти полный стакан воды, она вернулась к кровати, чтобы продолжить ухаживать за Ци Е. Вдруг почувствовала, что температура резко поднялась, сил не осталось, и она повалилась на кровать. Ци Е пришёл в себя и пробормотал:

— Иди, быстрее уходи от меня.

— Я тоже не хочу, но у меня нет сил, — постепенно Юань Юань потеряла сознание, вжалась в кровать, корчилась от жара, сбросила с себя одежду. Увидев это, Ци Е, который до этого сдерживался, не смог контролировать действие лекарства и потерял рассудок.

Уже полдень. Юань Юань, постепенно приходя в себя, всё ещё чувствовала слабость. Она попыталась встать из объятий Ци Е, но разбудила его:

— Не двигайся, отдыхай.

Юань Юань закрыла его глаза руками:

— Не смотри на меня. Я обещала тебе не появляться в твоём поле зрения. Я уйду, как только у меня появятся силы.

— Не глупи. Я возьму за тебя ответственность, — он убрал её руки и почувствовал, что она всхлипывает.

— Мне не нужна твоя жалость. Я знаю, что ты любишь Лин Мо.

Ци Е крепче обнял дрожащую девушку:

— Это было раньше. Нам с ней не суждено. Смерть её родителей косвенно связана со мной. Я… я виноват перед ней. К тому же, она уже нашла того, кто ей нужен. А за тебя я несу ответственность, и я её выполню.

— Мне нужен тот, кого я люблю, и кто любит меня. Одно без другого невозможно.

— Ты? Не любишь меня?

— Нет.

— Тогда чего не хватает?

— Ты… ты просто не…

Ци Е притянул к себе женщину, которая всё время сидела к нему спиной:

— Это мои чувства, откуда ты можешь знать? Для меня ты сама по себе очень особенная личность. Юань Юань, я говорю тебе, теперь ты моя женщина.

Юань Юань смущённо посмотрела ему в глаза:

— Ци Е, ты всё такой же наглый.

— Но мне это нравится.

— Юань Юань, Юань Юань, Юань Юань, тебе звонят…

Юань Юань приложила указательный палец к губам Ци Е.

— Тс-с…

— Алло, Момо?

— Юань Юань, как дела? Как всё уладилось?

— Всё хорошо.

— Тогда когда ты вернёшься? Я взяла тебе выходной на день, отдохни побольше. Как рана у Ци Е?

— Угу, уже ничего, не волнуйся.

— Ладно, не буду задерживать.

— Угу.

— Лин Мо?

— Угу, — она посмотрела на время на телефоне. — Ух ты, уже два часа! — Вдруг раздалось урчание, полное голода.

Ци Е поднял голодную Юань Юань и направился в ванную.

— Что… что ты делаешь? — Юань Юань цеплялась за одеяло и не отпускала его. — Не прикрывайся, я тебя уже видел, зачем прикрываться? Уже поздно, помойся и пошли есть.

Они вошли в ванную. Красные следы на простыне особенно бросались в глаза.

Придорожный ресторан был необычайно тих, так как время обеда прошло. Издалека доносился магнетический голос:

— Наелась? Ты сейчас вернёшься?

— Нет, в больницу.

Ци Е тут же подавился водой:

— Ты хочешь в больницу? У тебя там… Эм, я вчера тебя поранил?

Говоря это, его голос становился всё тише.

— Что? Нет… нет, я говорю, что я отвезу тебя в больницу. О чём ты думаешь?

Он вдруг понял:

— О, я… я в порядке, ничего страшного.

— Нет, тебе вчера ударили по голове. Нужно сделать снимок, только тогда я успокоюсь.

— Хорошо, хорошо, всё, что скажет моя госпожа жена.

— Что за глупости ты говоришь? Кто твоя жена?

В душе она была счастлива до невозможности.

По дороге из больницы Юань Юань без умолку ворчала на Ци Е, а он, не раздражаясь, улыбался и кивал:

— Врач сказал, всё-таки лёгкое сотрясение мозга. Дома побольше отдыхай.

— Да, госпожа… жена, — только у здания женского общежития они расстались.

— Что?! Вы вдвоём?! Только не говори мне, что я последняя в школе об этом узнала!

— Момо, потише! Ты первая, кто об этом узнал.

— Значит, хе-хе, я, можно сказать, сват? Как-нибудь угостишь меня ужином.

— Поняла, знаю, что ты обжора. В любом случае, завтра, наверное, в школе опять будет шумно. Как думаешь, редактор попросит меня снова дать интервью и рассказать о своих успехах?

— Угу, да-да. Я пока подготовлю вопросы.

— Юань Юань, Юань Юань, Юань Юань, тебе звонят…

— Алло?

— Я дома. Скоро буду отдыхать. Ты тоже ложись пораньше. Эм, ты вчера тоже устала.

— Откуда ты знаешь мой номер? Я же тебе не говорила?

— Ты думаешь, я такой же глупый, как ты? Кто ещё мог звонить мне каждый день с телефонными звонками? Я давно его сохранил.

— Сохранил? А как записал?

— Сумасшедшая женщина…

— Что?! Ну ты и Ци Е! Ладно, ты жестокий. Я запишу тебя как Сумасшедший мужчина.

— Записывай, записывай. Так мы как раз пара, дурочка. Спокойной ночи.

— Ты… дурак, спокойной ночи.

— О! Спокойной ночи!

— Момо, перестань меня дразнить. Что у тебя с Ань Янем? Слышала, ты вчера много выпила в одиночестве.

— Не лезь не в своё дело.

— Возьми трубку, послушай, что он хочет сказать. Отношения на расстоянии и так очень трудны. Удачи!

— Поняла, старушка. (Может быть, Юань Юань права.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Десять. Любовь Юань Юань (Часть 2)

Настройки


Сообщение