Глава 9
Этот вопрос Ци Чжань хотел задать и себе.
Действительно! Зачем ему видеть бабушку? Старушка за семьдесят, ни красивая, ни молодая, да ещё и с плохим характером.
Ци Чжань на мгновение замер, и Фан Сюнь заметила мелькнувшую в его глазах тень одиночества. Она смотрела на него с любопытством, непониманием и даже хотела как-то утешить.
Но, будучи косноязычной, она так и не смогла подобрать нужных слов.
К счастью, Ци Чжань быстро вернул себе обычное легкомысленное выражение лица.
Но его внезапное возвращение к норме показалось Фан Сюнь странным. Не зная, что сказать, она ждала, пока заговорит Ци Чжань.
— Бабушка любит яблоки, ты же знаешь! Я специально достал их, чтобы проявить к ней почтение. Сейчас она не узнаёт, кто я. Может быть, увидев такие вкусные яблоки, она обрадуется и... и забудет наши прошлые обиды... забудет!
Ци Чжань действительно так думал.
Фан Сюнь всё ещё колебалась: — Я могу позволить тебе увидеть бабушку, но если мама узнает, то, возможно...
— Эй! Если мы с бабушкой будем мирно общаться, не будем ссориться и сердиться, и бабушка будет счастлива, какое право Жун-мама имеет что-то говорить? — торопливо перебил Ци Чжань.
Логику в этих словах Фан Сюнь понимала. В конце концов, по крайней мере половина сказанного Ци Чжанем была правдой.
Как он и сказал, если бабушка будет счастлива и не будет вспоминать старое, то появится ли в доме один Ци Чжань или десять, никто, включая её саму, не должен иметь права возражать.
Он тоже член семьи. Даже если бабушка его не признаёт, дядюшка Ци всегда его признавал.
К тому же, нынешняя бабушка знала только две вещи: есть и спать. Способность ссориться и ругаться она давно утратила.
Когда рада — хихикает, когда сердится — надувает губы, совсем как ребёнок. Наверное, даже если Ци Чжань встанет прямо перед ней, она не проявит никаких эмоций.
Подумав немного, Фан Сюнь наконец решительно согласилась.
— Ну... хорошо! Я согласна позволить тебе увидеть бабушку, но сначала принеси яблоки.
— Хорошо! Завтра же принесу, обжора ты моя, — достигнув цели, Ци Чжань не видел смысла оставаться. Он погладил Фан Сюнь по голове, словно щенка, развернулся и вышел со двора, сказав, что пошёл готовить «кошачий корм» для обжоры.
Фан Сюнь на мгновение замерла, склонила голову набок и коснулась того места, где только что её погладил Ци Чжань. Внезапно она почувствовала, что это было довольно приятно.
Она украдкой облизнула губы — оставшийся яблочный аромат дарил незабываемый вкус.
Вспоминая хрустящий и освежающий вкус яблок, Фан Сюнь всю ночь спала с замиранием сердца.
Она лишь надеялась, что рассвет наступит скорее, Ци Чжань вернётся раньше, и тогда она сможет наесться досыта.
И действительно, Ци Чжань не нарушил своего слова.
Едва Фан Сюнь с бабушкой позавтракали, как он вошёл во двор с двумя корзинами яблок.
Строго говоря, нёс их не он.
В этот момент он шёл в направлении комнаты старой госпожи. Фан Сюнь с бабушкой услышали его крик снаружи о том, что есть еда, и вышли навстречу.
Только сейчас они увидели, что за спиной Ци Чжаня следовал мужчина средних лет.
Одетый в простую синюю одежду, с обычной внешностью и среднего телосложения, он шёл за Ци Чжанем, неся на коромысле две плетёные из бамбуковых щепок корзины, доверху наполненные теми самыми яблоками-"данью", о которых Фан Сюнь мечтала всю ночь.
Фан Сюнь, поддерживая бабушку под руку, подошла к Ци Чжаню и мужчине. Старая госпожа проявила наибольшее любопытство: она взяла яблоко из корзины, повертела его в руках, потрогала и, словно сокровище, сунула Фан Сюнь.
— Яблоко, А Сюнь, ешь яблоко.
Фан Сюнь рассеянно кивнула, её взгляд был полностью прикован к незнакомому мужчине средних лет. Чем больше она смотрела, тем более знакомым он ей казался.
Эта одежда... почему она так похожа на одежду крестьянских дядюшек, торгующих на улице?
Но разве Ци Чжань не говорил, что это дань?
Почему же их принесли на коромысле, как обычные яблоки с улицы?
Почему? Да потому что Ци Чжаню было лень, он думал, что глупая девчонка ничего не спросит.
Но Фан Сюнь спросила: — Дядюшка, вы случайно не тот самый с улицы...
Не успела Фан Сюнь договорить, как Ци Чжань быстро перехватил коромысло у мужчины и одновременно сказал:
— Дядюшка, спасибо за труды! Идите скорее найдите чайную и выпейте чаю!
Это означало, что его прогоняют.
Мужчина средних лет выполнил свою задачу и, естественно, хотел поскорее уйти.
— Хорошо, хорошо, я сейчас уйду. Если господину понравятся эти яблоки, в будущем обращайтесь ко мне ещё...
— Дядюшка, не уходите! — Фан Сюнь всё ещё хотела спросить, но каждый раз, когда она делала шаг к мужчине, Ци Чжань вставал перед ней. Стоя к ней спиной, так, чтобы она не видела, он незаметно поднял руку, показывая мужчине, чтобы тот уходил быстрее.
Дядюшка оказался довольно сообразительным. Ничего больше не говоря, он мигом выскользнул со двора.
Человек исчез, оставив кучу вопросов. Фан Сюнь тупо смотрела ему вслед.
Зачем так быстро бежать? Словно за ним кто-то гнался.
Ци Чжань тайком вытер пот. Чуть не провалился.
Похоже, эту девчонку не так-то просто обмануть.
Он выбрал два яблока и сунул их Фан Сюнь в руки: — Вот! То, о чём ты мечтала. Ешь скорее!
Фан Сюнь пришла в себя, вид у неё был такой, будто она хотела что-то сказать, но не решалась.
Ци Чжань понял, что она собирается спросить, и опередил её:
— Ты же хотела целую корзину? Я принёс тебе две полные. Что, мало или слишком много?
Относиться к Фан Сюнь как к ребёнку — всегда было очень легко её уговорить.
Фан Сюнь почесала голову. Ей всё ещё казалось, что что-то не так, и она спросила:
— Хватит-то хватит, но...
— Эй, никаких "но"! — Ци Чжань быстро подошёл к Фан Сюнь, положил руку ей на плечо и поторопил:
— Прячь скорее! Это же дань, такое и за золото снаружи не купишь. Если служанки увидят, то смотри, ночью, пока ты спишь, тайком вынесут и продадут.
Её толкали вперёд, а она всё оглядывалась. Фан Сюнь хотела спросить, но Ци Чжань каждый раз её прерывал.
В конце концов, Ци Чжань с особым усердием занёс две большие корзины яблок во внешнюю комнату покоев старой госпожи и, под тупым взглядом Фан Сюнь, спрятал их за занавеской в углу.
Фан Сюнь была как маленькая мышка, обожавшая такие дела.
Она прикинула: столько яблок! Немного съест бабушка, немного она раздаст знакомым служанкам и пожилым женщинам, а остальное — всё её. Какое удовольствие!
А откуда взялись яблоки, она уже давно забыла.
Прежде чем выйти, Ци Чжань выбрал ещё два самых красивых яблока, осторожно протёр их о свой халат, подошёл к бабушке и протянул ей: — Бабушка, ешь яблоко, твоё любимое.
Юноша перед ней был красив, его глаза светились надеждой. Казалось, она знала его в прошлой жизни, но не могла вспомнить, кто он.
Старая госпожа посмотрела на него, потом на яблоки. Морщинки в уголках её глаз слегка дрогнули, во взгляде появился странный блеск — то ли радость, то ли печаль. Но он тут же исчез, сменившись незнакомым, оценивающим взглядом.
Она склонила голову набок и несколько раз оглядела Ци Чжаня с ног до головы, спросив:
— Ты кто? Бабушка тебя знает?
Действительно не узнаёт.
Ци Чжань ошеломлённо смотрел на старую госпожу. Он непроизвольно сжал руку, и из ярко-красного яблока чуть не брызнул сок.
Осознав, что яблоко вот-вот будет раздавлено, Ци Чжань ослабил хватку и, опустив голову, скрыл смущение.
Эх! Ладно, ладно. То, что не узнаёт, может, и к лучшему. По крайней мере, они больше не будут смотреть друг на друга как заклятые враги.
Всего за мгновение Ци Чжань собрался с мыслями и снова поднял голову с тёплой улыбкой.
— Не знает, бабушка не знает. Мы видимся впервые, со временем познакомимся.
Слишком сложно, бабушка не поняла, но всё равно с радостью приняла яблоко от нового знакомого.
— Спасибо, бабушка, спасибо.
Детская чистая улыбка, казалось, могла рассеять любой туман.
Фан Сюнь, прикидывая, как съесть яблоки, медленно вышла из комнаты. Увидев застывших Ци Чжаня и бабушку, она забеспокоилась, подошла и, взяв бабушку за руку, проверила, всё ли с ней в порядке.
Только убедившись, что с бабушкой ничего необычного не произошло и она даже выглядит довольно счастливой, Фан Сюнь вздохнула с облегчением.
Похоже, она зря волновалась.
Ци Чжань отвёл взгляд от бабушки и напомнил Фан Сюнь:
— Яблок так много, ты не ешь слишком много. Если не можешь съесть, то и не надо, не порть себе живот.
— О... — Фан Сюнь инстинктивно прижала к себе два яблока и послушно кивнула.
Ци Чжань бросил мимолётный взгляд на её живот, тайно подумав: «Любопытно, сколько же яблок может вместить эта бездонная яма?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|