Глава 3

Глава 3

Фан Сюнь снова прикрыла глаза, пытаясь доспать, пока служанки массировали ей шею и накладывали пластырь.

После некоторой возни у неё заурчало в животе от голода.

Она совершенно не могла терпеть голод. Открыв затуманенные глаза, она надула губы и спросила:

— Есть что-нибудь поесть? Я проголодалась.

Непроснувшийся человек говорил без сил, глаза были полны слёз, словно её обидели, вызывая особое сочувствие.

Две служанки посмотрели на неё, улыбнулись, кивнули, успокаивая, попросили подождать и мигом выбежали готовить ей еду.

Когда служанки вернулись в комнату с обильным завтраком, Фан Сюнь всё ещё сидела на кровати. Она лишь повернула голову, взглянув на них, как бы ожидая, что ей всё принесут.

Еду подали прямо к ней. Одна служанка кормила её, другая вытирала рот. Фан Сюнь только ела.

— Мадам, помедленнее, горячо.

Первая ложка каши с постным мясом попала ей в рот. Аромат был насыщенным, оставляя приятное послевкусие.

Такой прекрасный вкус мгновенно пробудил вкусовые рецепторы Фан Сюнь, и сонливость значительно уменьшилась.

Она втянула носом воздух, желая получше ощутить аромат еды, но, принюхавшись внимательнее, уловила странный запах, смешанный с остальными.

Это ощущение было похоже на... — Что за запах? Вонючий...

Две служанки замерли, посмотрели на еду в руках и с сомнением сказали:

— Вонючий? Где вонючий? Еда Сун-данян всегда вкусная, как может...

Не успели они договорить, как Фан Сюнь уже вся изъерзалась от этого запаха. Она оглядывалась по сторонам, чесала уши и щёки, долго ощупывала себя, а потом почесала своё «гнездо» на голове.

Почесав несколько раз, она сняла с макушки что-то мягкое, белое, липкое. Очень мягкое. Застрявшее под ногтями, оно... Она снова понюхала, не понимая, что это, и подняла голову, чтобы спросить служанок.

— Что это?

— Это... — Служанки с сомнением посмотрели, серьёзно задумались, их зрачки медленно расширились, а в глазах отразилось изумление.

— Что это? — У неё возникло нехорошее предчувствие.

— Ку... куриный помёт... — заикаясь, выговорили служанки.

Услышав это, Фан Сюнь не смогла усидеть на месте. Она резко вскочила и запрыгала по кровати, как сумасшедшая, чуть не плача от отчаяния. Голос её дрожал:

— ...Быстро, быстро... воды, воды! Я хочу вымыть голову... и руки... Быстрее... уберите это с меня...

После некоторой суматохи на кровати две служанки наконец стащили её вниз. Сначала они убрали грязь с её рук, потом долго вычёсывали волосы.

Наконец, принесли большую кадку воды, погрузили её всю в тёплую воду, и только тогда она немного пришла в себя.

— Мадам, всё в порядке, всё в порядке. Всё отмыли, — служанки тёрли ей спину, мыли голову и, что самое главное, успокаивали.

Фан Сюнь, прислонившись к краю деревянной кадки, со слезами на глазах и обиженным видом, шмыгнула носом, затем сердито посмотрела на двух безмозглых служанок и пожаловалась:

— Кто-то... ой, нет, курица, курица нагадила мне на голову, а вы обе этого не видели?

Служанки молча опустили головы и виновато ответили:

— Мадам вчера упала в клумбу, мы с большим трудом принесли вас обратно, потом меняли вам повязку, ухаживали за вами, пока вы спали... Мы правда не заметили у вас на голове... эту... кучку...

Фан Сюнь шмыгнула носом и, указывая на свою макушку, спросила:

— Такая вонючая куча, а вы не учуяли?

Момо слегка покраснела, опустила голову и пробормотала:

— Я недавно простудилась... нос немного заложен... правда не учуяла...

Цици поддакнула: — Я тоже простудилась, нос тоже заложен.

Фан Сюнь склонила голову набок и внимательно посмотрела на двух служанок: — Правда?

Обе служанки одновременно кивнули и в один голос ответили: «Правда, правда», выглядя при этом довольно честными.

Фан Сюнь не стала дальше расспрашивать. Она лениво облокотилась на край кадки, и вскоре её снова начала одолевать сонливость.

— Я немного посплю. Вымойте мне хорошенько голову, а потом разбудите.

Две служанки вздохнули с облегчением, согласились и снова принялись усердно тереть ей спину.

Через некоторое время, заметив, что её дыхание стало ровным и она, похоже, действительно уснула, они снова зашептались.

Цици сказала: — С кучей помёта на голове, и так сладко спать... Мадам действительно уникальна.

Момо кивнула в знак согласия и спросила:

— Когда это ты успела простудиться? Почему я не знаю?

Уличённая сестрой, Цици смущённо опустила голову.

Их разговор Фан Сюнь уже не слышала, она действительно спала.

Под присмотром служанок, в комфорте и уюте, если бы её никто не разбудил, она, возможно, проспала бы до следующего утра.

А об одном важном деле она так и не вспомнила.

Вода постепенно остывала. Две служанки, всё это время стоявшие у кадки и тершие спину Фан Сюнь, чувствовали боль в пояснице и спине.

Взглянув на Фан Сюнь, которая всё ещё не проснулась, Момо беспомощно покачала головой, выпрямилась, разминая руки и ноги, и, зевая, сказала:

— Давай разбудим мадам. Вода остыла, не дай бог простудится.

Цици была того же мнения. Уставшая и с больной спиной, она, разминая себе ноги, потрясла руку Фан Сюнь:

— Мадам, мадам, вставайте, пора вставать.

После того как её долго трясли, Фан Сюнь наконец открыла сонные глаза: — Ммм... так хорошо!

Только она собралась встать, как снаружи послышались торопливые шаги.

Фан Сюнь всегда была трусихой. Почувствовав за дверью «угрозу», она снова съёжилась в кадке.

Две служанки тоже услышали шаги, но ничего не почувствовали, лишь удивились, почему Фан Сюнь вдруг так испугалась.

Они поспешно спросили: — Мадам, что с тобой?

Действительно, пришедший снаружи был настроен недружелюбно. Едва служанки внутри закончили говорить, как дверь снаружи распахнулась.

Точнее говоря, её вышибли ногой.

Раздался грохот «Бам!», дом задрожал — настолько сильна была злоба пришедшего.

Когда дверь открылась, яркий солнечный свет хлынул внутрь, ослепляя так, что невозможно было открыть глаза.

Но свет продержался лишь мгновение, и в дверях появилась тёмная фигура.

Она закричала: — Мадам, куда вы дели старую госпожу?

Ужас, какой ужас! Это пришла Жун-мама, та самая Жун-мама, которую Фан Сюнь боялась больше всего.

Сработало как рефлекс: Фан Сюнь увидела лишь почерневшее от гнева лицо Жун-мамы и в страхе нырнула под воду, поэтому совершенно не расслышала, что именно та сказала.

Момо и Цици наконец пришли в себя.

Подумав, что Фан Сюнь всё ещё голая в воде, они поспешили загородить дорогу Жун-маме.

— Мадам ещё моется. Мама, если у вас есть дело, подождите, пока мадам оденется, тогда и скажете!

Жун-мама хоть и была стара, но силы у неё было немало. Эти две служанки перед ней были как цыплята и совершенно не могли её остановить.

— Прочь!

Оттолкнув служанок, Жун-мама, засучив рукава, подошла к кадке. Она опёрлась руками о край, наклонилась и обратилась к испуганной фигуре в воде:

— Вставайте, быстро вставайте. Скорее скажите мне, куда вы дели старую госпожу?

Человек на берегу был вне себя от беспокойства, но человек в воде этого совершенно не чувствовал.

— Нет, не выйду, ни за что не выйду, — Фан Сюнь затаила дыхание под водой, ей было тяжело. Подняв голову, она увидела лицо Жун-мамы — тёмное и злое.

Возможно, из-за преломления света в воде лицо Жун-мамы исказилось, как у чудовища, то обретая форму, то теряя её. Длинные щупальца появились на её лице и заплясали над головой Фан Сюнь, а потом одно «щупальце» шлёпнулось в воду, напугав Фан Сюнь добела.

Только когда её схватили за плечо и голова показалась над водой, Фан Сюнь поняла, что увиденные ею щупальца были руками Жун-мамы.

Её первой реакцией было вырваться из рук Жун-мамы, а затем она поплыла к другому краю кадки, бормоча:

— Мама, пощадите, пощадите... — Её жалкий вид мог растопить любое сердце.

Жун-мама вздохнула, с трудом подавив гнев, и мягко сказала:

— Мадам, не балуйтесь. Скорее скажите мне, куда делась старая госпожа?

При упоминании бабушки Фан Сюнь словно ударило по голове. Она заплескалась и встала. Бабушка, бабушка? Куда она делась?

В голове была полная пустота, словно амнезия.

Простояв так секунду, Фан Сюнь вдруг осознала, что она нагишом, и со стыдом снова съёжилась.

Заторможенная, она тупо ухватилась за край кадки и долго серьёзно думала, прежде чем вспомнила события прошлой ночи.

Кухня, галерея, клумба, бабушка убежала, исчезла.

Видя, что она молчит, Жун-мама разволновалась, схватила её за руку и, непроизвольно сжав её сильнее, закричала: — Ай-яй! Да говорите же! Куда в конце концов делась старая госпожа...

Сожаление охватило Фан Сюнь. Её лицо покраснело, как яблоко, сорванное с дерева в разгар лета. Заплаканным голосом она произнесла:

— Потерялась... потерялась... Бабушка потерялась...

Фан Сюнь, заикаясь, наговорила много всякой чепухи, прежде чем смогла объяснить, где в последний раз видела бабушку. Самая нетерпеливая Жун-мама, услышав это, не выдержала. Ругая Фан Сюнь за безрассудство, она выбежала из комнаты, спеша на поиски старой госпожи.

Едва Жун-мама ушла, как две столь же заторможенные служанки вытащили Фан Сюнь из кадки.

Они быстро её одели, даже не вытерев волосы, и все трое бросились догонять Жун-маму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение