Глава 10: Начало

Глава 10: Начало

Сы Ся хотела последовать за ними, но Чжоу Линьфэн преградил ей путь, холодно глядя на нее.

Сы Ся почувствовала, как у нее перехватило горло, а ноги словно налились свинцом. Она не могла пошевелиться.

Только когда Чжоу Линьфэн ушел, она обернулась и поспешно посмотрела вдаль, но Лин Гэ и Лу Тинчжи уже скрылись из виду.

Сы Ся вздохнула и с тяжелым сердцем вышла к воротам резиденции, ожидая возвращения Лин Гэ и надеясь, что с ней все будет хорошо.

*

Конь Лу Тинчжи был быстрым. Когда Лин Гэ наконец коснулась земли ногами, она все еще не могла понять, как оказалась на его коне и как они вместе проскакали почти через всю столицу.

А на ее талии, которую он обнимал, все еще ощущалось его тепло…

Лу Тинчжи передал поводья подчиненному. Краем глаза он взглянул на Лин Гэ, заметив легкий румянец на ее щеках, и тут же отвел взгляд. Затем он переступил порог управления Цзиньивэй.

Чжоу Линьфэн подошел к Лин Гэ.

— Госпожа Шэнь, прошу вас.

Лин Гэ слегка кивнула и тоже вошла в управление Цзиньивэй.

Она намеренно шла медленнее, чтобы держаться от Лу Тинчжи на небольшом расстоянии.

Но почему-то, как бы медленно она ни шла, расстояние между ними оставалось неизменным — примерно полшага.

Казалось, стоит ей сделать еще один шаг вперед, и она услышит биение его сердца, почувствует его дыхание. А ему достаточно было сделать полшага назад, чтобы ощутить тонкий аромат сандалового дерева, исходивший от нее.

Лу Тинчжи молчал и продолжал идти вперед.

Когда стражники Цзиньивэй приветствовали его, он лишь слегка поднимал руку. В остальное время он не делал ни одного лишнего движения.

Но почему-то стражники Цзиньивэй, видя его, выглядели так, словно увидели призрака, и были крайне удивлены.

Похоже, не только она — в этом мире не было никого, кто не боялся бы Лу Тинчжи.

Подумав об этом, Лин Гэ беспомощно покачала головой.

Она задумалась, как вдруг Лу Тинчжи остановился.

Она еще не успела понять, в чем дело, как он обернулся и сказал:

— Впереди императорская тюрьма. Если передумала, еще не поздно.

Лин Гэ усмехнулась:

— Если бы я боялась, то не пришла бы.

Лу Тинчжи задержал на ней взгляд. Увидев, что она не шутит, он сделал шаг вперед и распахнул двери тюрьмы.

Запах гнили, крови и застарелой плесени ударил в нос, вызвав у Лин Гэ тошноту.

Они шли по коридору, и казалось, что он не такой уж и длинный. Но как бы ярко ни светило солнце снаружи, здесь царила кромешная тьма, словно в преисподней. Различить что-либо можно было лишь в слабом свете тусклых ламп.

Здесь нельзя было ни на что положиться.

Кроме себя, она могла доверять только идущему впереди человеку — Лу Тинчжи.

Звук его шагов стал необычайно четким. Это было единственное знакомое ей в этом аду. Она внимательно прислушивалась к его шагам, словно утопающий, хватающийся за соломинку.

Здесь даже Лу Тинчжи казался не таким уж страшным.

Лин Гэ, казалось, забыла, что именно Лу Тинчжи был тем, кто создал этот ужас.

До ее ушей доносились стоны и хрипы заключенных. Сердце Лин Гэ сжалось, и ее шаги стали немного неровными.

— А-а-а! — душераздирающий крик пронзил темноту.

Лин Гэ больше не могла сдерживаться. Она бросилась к Лу Тинчжи.

Почувствовав ее приближение, Лу Тинчжи намеренно замедлил шаг. В узком проходе они шли почти плечом к плечу.

Лу Тинчжи протянул руку и взял Лин Гэ за руку.

Сердце Лин Гэ екнуло. Она широко распахнула глаза и недоверчиво посмотрела на него. Она хотела выдернуть руку, но как бы ни старалась, не могла освободиться.

— Веди себя хорошо! — тихо предупредил он.

— Но…

Не успела Лин Гэ договорить, как он продолжил идти вперед.

На его лице по-прежнему не было никаких эмоций. Единственное отличие заключалось в том, что он крепко держал ее за руку, а его шаги стали немного медленнее.

Наверное, он тоже боялся этого места…

Лин Гэ раздраженно подумала про себя. Раз уж она не могла вырвать руку, то пусть он ее держит. Она представила, что держит кусок мяса.

Не успела она как следует поразмыслить над этим, как впереди внезапно стало светлее.

— Господин! — несколько стражников Цзиньивэй подошли и почтительно поклонились Лу Тинчжи.

— Поднимитесь, — сказал Лу Тинчжи. — Где Лян Цзи?

— Он здесь, — ответил один из стражников, открывая дверь камеры и почтительно отступая в сторону.

Звон упавших цепей и скрип деревянной двери смешались, пробуждая в памяти Лин Гэ давно забытые воспоминания. Она едва могла дышать, боль пульсировала в висках, отдаваясь в самых глубинах ее сердца.

Лин Гэ нахмурилась, не отрывая взгляда от двери камеры. Эта тьма была словно черная дыра, поглощающая все на своем пути. Казалось, еще мгновение — и она поглотит ее целиком.

— Ты в порядке? — Он крепче сжал ее пальцы.

Лин Гэ резко обернулась, сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться, и, стараясь говорить ровным голосом, ответила:

— В порядке.

На этот раз Лу Тинчжи не повел ее сразу внутрь, а терпеливо сказал:

— Лян Цзи подвергся пыткам.

— Я знаю, — Лин Гэ подняла на него решительный взгляд. — Он убил моих родителей, я должна узнать правду.

Лу Тинчжи посмотрел на нее еще раз и медленно разжал руку.

*

Внутри камеры было не страшнее, чем снаружи — такая же темнота, такая же сырость и духота.

Солома под ногами была мокрой от чего-то — то ли от крови, то ли от влаги. Лин Гэ, превозмогая отвращение, вгляделась в «человека» перед собой.

Если его вообще можно было назвать человеком.

Он был опутан цепями, словно тряпичная кукла, съежился в углу. С него капала вода, и от него исходил отвратительный запах.

Неужели этот человек… и есть Лян Цзи?

Тот самый высокомерный и всесильный губернатор?

На губах Лин Гэ появилась холодная улыбка.

— Лян Цзи? Ты еще помнишь, кто я?

Услышав свое имя, Лян Цзи приоткрыл веки. У него не было сил поднять голову, а веки распухли. Он долго смотрел на Лин Гэ, а затем вдруг рассмеялся.

Этот смех Лин Гэ узнала.

— А я думаю, кто это. Оказывается, госпожа Шэнь.

Лицо Лин Гэ стало мрачным.

— Это действительно ты убил моих родителей?

Лян Цзи равнодушно кивнул.

— Шэнь Чжинань… Жаль его!

— Зачем ты это сделал? — Лин Гэ подошла к нему, словно не замечая кишащих вокруг личинок. Ее взгляд становился все холоднее.

Лян Цзи поднял на нее глаза, презрительно усмехнулся и промолчал.

— Из-за меня? — вдруг спросила Лин Гэ.

Лян Цзи по-прежнему молчал.

— Какая разница, знаешь ты или нет? Я лишь навлек на себя гнев тех, кого нельзя было злить. Иначе не тебе бы меня допрашивать!

— Па!

Лин Гэ со всей силы ударила его по лицу. Звук пощечины разнесся по всей тюрьме.

Стражники Цзиньивэй за дверью затаили дыхание и невольно посмотрели на Лу Тинчжи, но тут же отвели взгляды.

Лу Тинчжи стоял у входа в камеру. Ему показалось, что после этой пощечины в тюрьме стало немного тише.

Он прищурился, словно видел ее впервые, и не отрывал от нее взгляда.

Она действительно… не переставала его удивлять.

Лян Цзи смотрел на Лин Гэ с недоверием, не в силах прийти в себя.

Лин Гэ не дала ему опомниться. Она схватила его за воротник, задев раны, отчего он скривился от боли.

— Если ты не скажешь, я буду давить на твои раны, пока ты не умрешь от боли! — холодно сказала Лин Гэ.

Лян Цзи тяжело дышал.

— Ты, девчонка, такая жестокая… Точно такая же, как твой… жених… Одного поля ягоды…

Лин Гэ проигнорировала его слова и лишь крепче сжала воротник его одежды, ее пальцы сквозь рваную ткань впивались в его плоть.

Лян Цзи больше не мог терпеть и взмолился:

— Шэнь Чжинань встал на пути у других, ему суждено было умереть! Я ничего не мог поделать, лишь воспользовался эпидемией… чтобы он заразился… Твоя мать не имеет ко мне никакого отношения, она умерла от переутомления…

— Кому он помешал? — перебила его Лин Гэ.

— Я… — Лян Цзи зашипел от боли и с мольбой посмотрел на Лу Тинчжи, стоявшего у входа в камеру. Но тот оставался невозмутимым, словно ничего не видел.

— Хватит! — только когда Лян Цзи почти потерял сознание от боли, Лу Тинчжи вошел в камеру.

Он подошел к Лин Гэ.

— Пора идти.

Лин Гэ почувствовала, как напряжение, сковывавшее ее, отпустило. Ее рука ослабла, и Лян Цзи тяжело рухнул на пол, не в силах даже кричать от боли.

Ноги Лин Гэ подкосились. Она сделала шаг назад и чуть не упала на Лу Тинчжи.

Он не оттолкнул ее, а поддержал.

Странно, но от него исходил легкий аромат линлинсян, совершенно не сочетавшийся с запахом крови в тюрьме. Этот аромат словно переносил в другой мир, даря необъяснимое чувство спокойствия.

На мгновение Лин Гэ забыла о борьбе и просто прислонилась к нему.

А он позволил ей это сделать.

Он достал из-за пазухи платок, взял ее руку в свою левую руку, а правой стал бережно вытирать ей пальцы.

Он делал это очень сосредоточенно, словно это было самое важное дело на свете, по сравнению с которым все остальное не имело значения.

Его ладонь была большой, пальцы — длинными и ровными. Его прикосновение было теплым, но не вызывало отвращения.

В те дни он тоже часто брал ее за руку и стирал с ее пальцев чернила.

А она всегда послушно смотрела на него и с легкой улыбкой говорила: «Господин, я не умею ни рисовать, ни писать…»

В такие моменты он всегда смотрел на нее с едва заметной улыбкой в глазах.

Возможно, именно потому, что она была неграмотна, он и не боялся держать ее рядом…

Только когда он тщательно вытер ее руку, Лин Гэ, словно очнувшись, отдернула руку и сделала шаг назад.

На этот раз Лу Тинчжи промолчал и вышел из камеры.

Она последовала за ним, по-прежнему держась на небольшом расстоянии. Но, постоянно ощущая рядом легкий аромат линлинсян, она даже забыла о страхе.

Казалось, прошло совсем немного времени, и они вышли из тюрьмы.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Начало

Настройки


Сообщение