Глава 2: Сватовство
Пока они разговаривали, все уже собрались.
Старая госпожа сидела во главе стола и с улыбкой смотрела на собравшуюся молодежь.
Она была невысокого происхождения, и когда вышла замуж в семью Лу, та уже пришла в упадок. Но теперь ее потомки добились такого положения, жизнь стала яркой и процветающей, и она была очень довольна.
Второй господин Лу Чэнчжун, третий господин Лу Цишу и члены их семей сидели по обе стороны. Поскольку семейные предписания Лу запрещали брать наложниц, обе ветви семьи были не очень большими.
Во второй ветви были только сын и дочь: второй господин Лу Чэнань и четвертая госпожа Лу Инъин. В третьей ветви было двое сыновей: третий господин Лу Юйли и пятый господин Лу Юйхэ.
Лин Гэ и Хуайсюй сидели в углу, тихо слушая разговор старой госпожи с Су Ван и Сун Вэньцин.
— Чэнань, — внезапно обратилась старая госпожа к Лу Чэнаню.
— Слушаю, — ответил Лу Чэнань.
Старая госпожа с улыбкой сказала:
— Твой старший брат сейчас редко бывает дома, так что из всех детей в резиденции ты самый старший. Ты должен больше заботиться о Лин Гэ и Хуайсюе, понял? Если им чего-то не хватает в еде или вещах, сразу приходи и скажи мне.
Эти слова явно намекали на то, что Лу Чэнаню следует чаще общаться с Лин Гэ.
Оба были в брачном возрасте, к тому же кузены. Для старших лучшим вариантом было укрепить родственные узы браком.
Лу Чэнань ответил «да», но слегка нахмурился.
Сидевший рядом с ним Лу Юйли посмотрел на него с сочувствием и, усмехнувшись, покачал головой.
Лу Чэнань сердито взглянул на него и, подняв голову, посмотрел на Лин Гэ с плохо скрываемым нетерпением.
Лин Гэ слегка улыбнулась:
— Второй кузен очень занят делами в управлении, ему следует отдавать приоритет важным делам. Обе тёти так хорошо заботятся обо мне и Хуайсюе. Если нам действительно чего-то будет не хватать, я наберусь смелости и сама скажу бабушке, хорошо?
Услышав, как безупречно она сформулировала ответ, Су Ван и Сун Вэньцин обе взглянули на нее еще раз. В глазах Су Ван появилось явное одобрение.
Однако отвращение во взгляде Лу Чэнаня лишь усилилось.
Он больше всего ненавидел расчетливых женщин.
Увидев, какой разумной была Лин Гэ, старая госпожа прониклась к ней еще большей жалостью. Она велела Лин Гэ сесть рядом с ней и подарила ей браслет, который носила сама.
— Хорошая девочка, эта вещь должна была достаться твоей матери, но, к сожалению, ей не суждено было долго прожить. Так что пусть будет твоей.
Цао Момо, наблюдавшая со стороны, подумала, что эта кузина действительно не промах. Всего несколькими словами она вызвала у старой госпожи сочувствие и любовь. С этого момента, вероятно, никто во всей резиденции Лу больше не осмелится смотреть на нее свысока.
Су Ван сказала:
— Кстати об этом, у меня есть хорошая новость для старой госпожи.
Старая госпожа спросила:
— Какая новость? Рассказывай.
— Тинчжи прислал письмо. Как только он закончит это поручение, то вернется. Тогда он сможет спокойно провести Новый год со старой госпожой.
— Это действительно самая лучшая новость, — сказала старая госпожа, затем посмотрела на Лин Гэ и объяснила: — Тинчжи — твой старший кузен. Он постоянно в разъездах, ты его еще не видела. Я отправила его в Интянь встретить тебя, но почему-то вы разминулись. К счастью, ты благополучно добралась до столицы, и я позволила ему заняться служебными делами. Когда он вернется, ты сможешь с ним познакомиться.
Лин Гэ с улыбкой ответила:
— Это я хотела поскорее приехать в столицу, чтобы увидеть бабушку, поэтому поехала короткой дорогой. Наверное, старший кузен ехал по официальному тракту, поэтому мы и не встретились.
Старая госпожа испуганно сказала:
— Ты слишком смелая! Ты же девушка, если бы с тобой что-то случилось, как бы я объяснялась перед твоими родителями?
Лин Гэ ответила:
— Мне и самой было страшно. Больше так не поступлю.
Увидев ее послушание, старая госпожа удовлетворенно кивнула.
*
Ближе к тому времени, когда второму и третьему господам нужно было отправляться на службу, все разошлись из теплого павильона.
Лу Чэнань с холодным лицом в одиночестве вышел со двора старой госпожи.
Лу Юйли поспешил за ним и с улыбкой поддразнил:
— Еще не поздравил второго брата.
Лу Чэнань остановился и холодно спросил:
— С чем?
— Эта кузина из семьи Шэнь — несравненная красавица. Разве это не великая радость для второго брата жениться на ней?
Выражение лица Лу Чэнаня стало жестким. Он пошел дальше, раздраженно бросив:
— Если она тебе нравится, сам на ней и женись, нечего тут язвить!
Лу Юйли догнал его:
— Почему второй брат так ее презирает? По ее красоте во всей столице не найти второй такой.
Лу Чэнань холодно фыркнул:
— Низкое происхождение, скрытный характер, да еще и совершенно без связей в столице. Какая же это хорошая партия?
Не успел Лу Чэнань договорить, как резко обернулся и увидел Лин Гэ, стоявшую позади них под руку с Хуайсюем. Вероятно, она слышала все, что они сказали.
Увидев это, Лу Чэнань не стал ничего объяснять, готовый махнуть на все рукой и высказать Лин Гэ все начистоту. Однако он увидел, как Лин Гэ легко прошла мимо них, словно совершенно не слышала их разговора.
Какая выдержка… Похоже, с этой женщиной будет нелегко.
Подумав об этом, Лу Чэнань помрачнел еще больше.
Лу Юйли стоял в стороне, наблюдая за представлением.
— Кузина, прошу вас, остановитесь.
Лин Гэ остановилась и спокойно посмотрела на него.
Увидев ее невозмутимое выражение лица, Лу Юйли наполовину утратил желание наблюдать за сценой.
— Кузина слышала, что мы только что говорили?
— Слышала. Но я могу сделать вид, что не слышала.
Лу Юйли на мгновение опешил и потерял дар речи.
— Что кузина имеет в виду?
Лин Гэ посмотрела на Лу Чэнаня, стоявшего позади него.
— Оба кузена — цзиньши, они прочли в сотни раз больше книг, чем я, и, естественно, знают поговорку: «Живя под чужой крышей, приходится склонять голову». Сейчас мы с братом живем на чужом попечении и, естественно, будем вести себя скромно. Но мы также не хотим, чтобы другие думали, что раз я склонила голову, то уже никогда не смогу ее поднять.
Сказав это, она взяла Хуайсюя и ушла.
Лу Юйли застыл, забыв слова возражения. Он смотрел ей вслед, пока брат и сестра не скрылись из виду, а затем повернулся к Лу Чэнаню.
Тот побагровел и не мог вымолвить ни слова.
Лу Юйли сказал:
— Второй брат, эта кузина из семьи Шэнь…
Лу Инъин, под руку с Лу Юйхэ, подошла к ним с улыбкой.
— Кузина кажется слабой, но ее нелегко обидеть. Третьему брату лучше оставить свои мысли о представлении.
Лу Юйхэ с улыбкой добавил:
— Четвертая сестра права.
Лу Юйли беспомощно почесал голову:
— Почтительно принимаю наставления четвертой сестры и пятого брата.
Подошла Су Ван с остальными. Она посмотрела на Лу Чэнаня, затем в ту сторону, куда ушла Лин Гэ.
— У Лин Гэ такой характер, это редкость.
Сун Вэньцин равнодушно заметила:
— Несгибаемость легко сломать. Невестка считает это хорошим качеством, а я — не обязательно. Всего лишь дочь из бедной семьи, цепляющаяся за свою жалкую гордость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|