Глава 8. Семидневный астрономический клуб. Часть 8 (Часть 2)

— …

Годжо уверенно шагнул за ворота, но перед ним снова возникла Оикава Цукими, а за ней — здание школы.

Не веря своим глазам, он развернулся и снова шагнул за ворота — и опять перед ним оказалась Оикава Цукими.

Оикава Цукими любезно предложила:

— Если вы всё ещё не можете смириться, можете развернуться и пройтись туда-сюда ещё несколько раз. Я могу подождать вас до шести часов.

Шесть часов.

Годжо вспомнил, что во втором прохождении Оикава Цукими тоже упоминала это время. Он спросил:

— В это время что-то происходит?

— В шесть часов закрываются ворота общежития, — ответила Оикава Цукими. — После шести все ученики должны вернуться в общежитие. Если студенческий совет поймает учеников, слоняющихся снаружи, их ждёт наказание.

Она подняла голову, посмотрела на раскинувшееся в небе зарево и сказала:

— Уже темнеет, так что я расскажу вам вкратце. Учитель Годжо, вы очень сильны. Я верю, что вы сможете выжить в этой школе.

— Наша школа проклята чудовищем. Все мы заперты в его проклятом цикле и не можем покинуть школу.

— Студенческий совет и учителя боятся быть съеденными чудовищем, поэтому они приняли его дар и уже не могут считаться людьми. Они держат обычных учеников взаперти и заманивают чужаков, чтобы сделать их жертвами для чудовища.

— Но на самом деле чудовище не принимает их подношения. Оно желает поглотить лишь одну-единственную жертву. Когда подношение неверной жертвы проваливается, она часто становится пищей для членов студенческого совета и учителей.

— Как только чудовище получит правильную жертву, проклятие исчезнет, и все смогут обрести спасение.

— Если вы не сможете защитить себя в этой школе, то я всё же советую вам вовремя покончить с собой. Ни в коем случае не участвуйте в жертвоприношении живым.

— Почему? — Годжо не понял. — Участие в жертвоприношении и самоубийство — разве это не одна и та же смерть? В чём разница?

Оикава Цукими опустила взгляд и спрятала руки за спину:

— После самоубийства можно покинуть этот цикл через смерть. Если же участвовать в жертвоприношении… пока ты не являешься правильной жертвой, твоя душа попадёт в ещё более ужасный цикл.

— Разве смерть — не лучший исход, чем навсегда стать призраком-прислужником чудовища?

Годжо: — …Так вот почему ты напала на меня в самом начале?

Оикава Цукими: — Тот, кто не может выжить даже в столкновении с обычным учеником, не сможет выжить и в этой школе.

Годжо потёр подбородок, обдумывая слова Оикавы Цукими. Если она не лжёт, то суть этой страшилки действительно не имеет ничего общего с «истиной, добром и красотой».

Ведь если главный босс, «чудовище», уйдёт, как только получит правильную жертву, это означает, что после завершения жертвоприношения спасение получат все: и ученики, которых держали взаперти, и члены студенческого совета с учителями, которые их держали.

Это явно не соответствует хэппи-энду, где добро вознаграждается, а зло наказывается, но… сеттинг действительно захватывающий, с какой-то детской прямолинейной жестокостью.

Он спросил:

— Вы знаете, кто является правильной жертвой?

Оикава Цукими покачала головой:

— Никто не знает, кто правильная жертва. Нельзя даже с уверенностью сказать, что это должен быть человек. Студенческий совет и учителя тоже постоянно ищут правильную жертву, потому что учеников, которых можно съесть, в школе становится всё меньше, а люди, принявшие дар чудовища, не могут есть человеческую пищу.

— Если они так и не найдут правильную жертву, то рано или поздно окажутся запертыми в школе насмерть. Поэтому они и распространяют слухи во внешнем мире, заманивая чужаков.

— Учитель Годжо, — Оикава Цукими посмотрела на Годжо с жалостью, — вы и есть тот самый невинный агнец, которого они заманили.

Годжо удивлённо поднял бровь.

Он впервые слышал, чтобы кто-то описывал его словами «невинный агнец», и едва не рассмеялся.

— Я решил.

Господин Годжо, скрывающийся под личиной взрослого, но в душе остающийся сильнейшим старшеклассником, щёлкнул пальцами, и его улыбка стала по-злодейски коварной:

— Я убью чудовище в этой школе. А что касается тебя… ученица Оикава.

Почувствовав опасность в его взгляде, Оикава Цукими отступила на два шага и пролепетала:

— Ха-ха-ха, правда? Какая великая цель, достойная учителя Годжо. Что ж, старайтесь изо всех сил, а я не буду…

Годжо наклонился, взял лицо Оикавы Цукими в ладони и, легонько моргнув ей своими сияющими глазами, подмигнул:

— Ученица Оикава, не станешь ли ты проводником для учителя?

Оикава Цукими: — …Можно отказаться?

«Почему от такого красивого лица с таким милым жестом у меня возникает физическое отторжение и даже желание ударить его?!»

Годжо лучезарно улыбнулся:

— Варианта «отказаться» нет! Ведь я же покрыл ученицу Оикаву, напавшую на меня. Теперь мы… соучастники.

Девушка, чьи щёки были сжаты в его ладонях так, что стали похожи на круглые персики, с несчастным видом простонала:

— Мне же всего шестнадцать! Я ещё не выросла до метра семидесяти, я не хочу умирать, у-у-у…

— Не факт, что умрёшь.

Годжо усмехнулся и помял щёки Оикавы Цукими, его пальцы коснулись её длинных мягких ресниц:

— Я, твой учитель, самый сильный. Гарантирую, что ты доживёшь до финала.

«Какая-то игра ужасов. Неужели я, непобедимый Годжо Сатору, не смогу получить идеальный ХЭ?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Семидневный астрономический клуб. Часть 8 (Часть 2)

Настройки


Сообщение