Глава 6. На волосок от гибели (Часть 1)

Глава 6. На волосок от гибели

— Хорошо, я верю тебе…

Чжао Дэчань помолчал мгновение, затем внезапно поднял голову и посмотрел на Лу Те. Его глаза были полны ненависти.

В зале стало так тихо, что можно было расслышать дыхание каждого. Все присутствующие затаили дыхание и сосредоточились, не сводя глаз с Чжао Дэчаня, ожидая, когда он заговорит, боясь пропустить хоть слово.

Лишь Лу Цяньмяо была исключением. Она всё ещё не понимала, что именно все хотят узнать от Чжао Дэчаня, и не знала, зачем эти люди вообще здесь собрались. Она знала только, что пришла сюда спасти Чжао Дэчаня, поэтому её взгляд был неотрывно прикован к Лу Те.

Чжао Дэчань глубоко вздохнул, закрыл глаза. Его лицо исказилось судорогой, горячая слеза скатилась из уголка глаза, смешиваясь с кровью на щеке: «Жена Гу Фэна… Ло Юнь… в городке Фэнмин… в доме Чай Чуня…»

Едва слова Чжао Дэчаня стихли, Цзян Шэньлянь почти одновременно убрал свой клинок, развернулся и покинул зал.

Остальные люди в зале тоже бросились к выходу, наперегонки.

В тот же миг, как всё это произошло, Лу Те взмахнул ножом в руке. Лу Цяньмяо, в то же мгновение, когда Цзян Шэньлянь убрал свой клинок, выхватила свой меч и ударила в сторону Лу Те.

В мгновение ока раздался звон металла, за которым последовал тихий звук, с которым острое лезвие рассекает плоть. Кто-то в зале с глухим стуком упал на пол — это был Чжао Дэчань. Его шея уже была залита кровью, под ним растекалась лужа.

Меч Лу Цяньмяо не достиг цели. Его остановил Ли Ву, вставший перед Лу Те и скрестивший свои топоры. Лу Те, всё ещё держа окровавленный короткий нож, стоял за спиной Ли Ву и холодно усмехался.

— Ха! — взревел Ли Ву. Резким движением рук он отбросил меч Лу Цяньмяо своими топорами. Мощный импульс отбросил её назад.

Лу Цяньмяо едва устояла на ногах. Её меч дрожал, а руку ломило от силы удара.

Она наконец осознала, что, возможно, не сможет одолеть Ли Ву. Но, взглянув на свой меч, она снова обрела уверенность.

Ли Ву выглядел самодовольным, но не заметил, что на лезвиях обоих его топоров появились тонкие трещины.

— Не ожидал, что госпожа Лу, будучи так юна, владеет мечом с такой скоростью. Неудивительно, что ты смогла с лёгкостью убить двух моих сыновей, — злобно проговорил Лу Те, не сводя глаз с Лу Цяньмяо.

К этому времени в зале осталось всего пятеро: Лу Те, Лу Цяньмяо, Ли Ву, Чжан Буцзи и Лю Цзяо.

Те трое наёмников не ушли вместе с остальными, а остались здесь.

Их целью с самого начала была Лу Цяньмяо.

Лу Цяньмяо не стала убирать меч в ножны. Она слегка приподняла подбородок и холодно, свысока окинула взглядом оставшихся.

Лу Те отбросил нож в сторону и снова сел на своё место. Его губы едва заметно шевельнулись, глаза сверкнули. В зале прозвучало одно-единственное слово: «Убить!»

Услышав приказ, Ли Ву мгновенно пришёл в возбуждение. Он схватил свои топоры и закружился, словно волчок. Острые лезвия завертелись, несясь к Лу Цяньмяо. Внезапно в комнате поднялся сильный ветер, который подхватил столы, стулья, чашки, бутылки и даже декоративные растения в горшках, с треском разнеся всё в щепки.

Чжан Буцзи, увидев, что дело плохо, быстро упёрся посохом в пол, чтобы устоять на ногах.

Лю Цзяо ещё до того, как Ли Ву начал действовать, одним прыжком вылетел из зала и стал наблюдать за боем издалека.

Лишь Лу Те и Лу Цяньмяо стояли непоколебимо, не поддавшись порывам ветра.

Видя, что чёрные топоры Ли Ву приближаются всё ближе, Лу Цяньмяо не сдвинулась с места, сосредоточенно глядя на противника.

Поднятый топорами ветер трепал её одежду и волосы, но она стояла неподвижно.

Лишь когда лезвие топора оказалось в дюйме от неё, она выбрала момент и резко взмахнула мечом. Сверкнул серебряный свет — и она одним ударом отсекла головку одного из топоров Ли Ву.

Ли Ву был потрясён, зол и взбешён. Но раз уж он начал атаку, он не остановится, пока не убьёт противника. Хотя мощь его топора уменьшилась, его натиск не ослабел, и он продолжил размахивать обломком.

Лу Цяньмяо, нанеся удар, оттолкнулась носком и мгновенно отступила на три шага назад. Затем с быстротой молнии она бросилась вперёд и ударила по второму топору Ли Ву, отрубив и его головку. После этого она тут же отскочила в сторону, уклоняясь от атаки Ли Ву.

Ветер стих, натиск иссяк. Теперь Ли Ву был вынужден остановиться. С обломками топоров он никак не мог убить противницу.

Однако Ли Ву не так-то просто было остановиться.

В этот приём он вложил всю свою внутреннюю силу, намереваясь убить наверняка. Если бы Лу Цяньмяо не сломала его топоры и не рассеяла часть его силы, внезапная остановка могла бы отбросить Ли Ву назад и ранить его собственной же силой.

Впрочем, даже если бы он и пострадал от своей внутренней силы, для Ли Ву это были бы лишь лёгкие раны, потому что он обладал крепким телосложением, способным выдержать немалый урон.

Ли Ву тут же отставил ногу, резко развернулся и твёрдо встал на ноги.

В бою важна «устойчивость духа». Если дух не устойчив, то и удары будут неверными.

Ли Ву остановился уверенно, потому что в тот момент ему некогда было думать о чём-то другом. Но теперь, остановившись, его внимание невольно переключилось на валяющиеся на полу обломки топоров.

Он пользовался этими топорами много лет, именно благодаря им он прославился. Теперь топоры сломаны — это было равносильно пощёчине, унижению. Кто бы смог стерпеть такое оскорбление!

При мысли об этом он не смог сдержаться. Его глаза налились кровью, и он в ярости взревел: «Чёрт побери…»

К несчастью, он не успел договорить. В воздухе мелькнула белоснежная вспышка, на пол брызнула кровь, и его голова упала на землю.

Оказалось, что пока он говорил, Лу Цяньмяо воспользовалась моментом и одним ударом перерезала ему горло.

Никто не видел, как она убрала меч. Когда все пришли в себя, её меч уже был в ножнах, а рука лежала на рукояти. И никто не знал, что на клинке, вернувшемся в ножны, не осталось ни капли крови.

Это была поистине ужасающая скорость!

Чжан Буцзи и Лю Цзяо, до этого наблюдавшие со стороны, увидев отрубленную голову Ли Ву, покрылись холодным потом.

Они недооценили эту девушку.

Лицо Лу Те тоже изменилось, он был тайно потрясён.

Он, вероятно, не ожидал, что Лу Цяньмяо окажется настолько сильна. Воистину, молодое поколение внушает уважение.

По его наблюдениям, скорость ударов Лу Цяньмяо была подобна молнии. Даже он, опытный боец, проведший в цзянху более десяти лет, не мог разглядеть её движений и приёмов. Но он также заметил, что её физическая сила была не так велика: убив Ли Ву, она побледнела, на лбу выступило несколько капель пота, а дыхание слегка сбилось.

Он также понял, что, обнажив меч, она не останавливается. Её техника владения мечом была чистой и отточенной, она действовала на одном дыхании, добиваясь цели одним ударом.

Самое главное — для удара ей нужно было выбрать подходящий момент.

Он прищурился, наблюдая за Лу Цяньмяо, и вскоре его внимание привлёк её меч.

Увидев этот меч, его зрачки сверкнули. В его голове постепенно начала формироваться идея.

Осознав это, уголки губ Лу Те поползли вверх.

Это была ужасная, зловещая улыбка.

— Чжан Буцзи, Лю Цзяо, нападайте вместе! Убьёте её — получите двойное вознаграждение!

Громкий крик Лу Те эхом разнёсся по залу.

— Господин Лу, мы хоть и хотим денег, но для этого нужно остаться в живых! — донёсся издалека голос Лю Цзяо.

Увидев быстроту меча Лу Цяньмяо, он испугался и не решался действовать опрометчиво.

Чжан Буцзи тут же поддакнул: «Да, господин Лу, она убила даже Ли Ву. Боюсь, мы вдвоём тоже ей не противники».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. На волосок от гибели (Часть 1)

Настройки


Сообщение