Мелькнул золотой свет, и предмет, летевший к Чжао Дэчаню, тут же упал на землю. Золотой луч пронзил этот предмет и вонзился в дерево напротив. Оказалось, что золотой свет исходил от золотого дротика. В хвосте дротика было отверстие, к которому была привязана красная шёлковая нить.
Увидев золотой дротик, Цзи Юнь мгновенно побледнел от ужаса. Он хотел было развернуться и бежать, но золотой свет сверкнул снова. Раздался болезненный вскрик, и Цзи Юнь рухнул на землю.
Золотой дротик вонзился ему в горло. Кровь хлынула из раны, стекая по шее на землю. Он широко раскрыл глаза, но уже не мог произнести ни слова.
С другой стороны леса неизвестно когда зажёгся свет. Огонёк медленно приближался, и постепенно показались две фигуры.
Впереди шёл слуга, освещая путь фонарём. За ним следовал молодой господин лет тридцати, одетый в роскошные парчовые одежды. В руках он играл золотым дротиком.
Увидев этого человека, Чжао Дэчань немедленно поклонился ему.
Молодой господин тут же ответил на поклон и сказал:
— Чжао Эрлан, ты потрудился. Если бы не твоя помощь, боюсь, мне было бы не так легко избавиться от Цзи Юня.
— Вот твоё вознаграждение за выполнение Приказа об Уничтожении. Прими его.
После этих слов слуга достал золотой слиток размером с палец и бросил его Чжао Дэчаню. Тот поймал слиток.
Спрятав золото, он снова поклонился молодому господину и ушёл.
— Молодой господин поистине велик! Одним дротиком покончил с Цзи Юнем! — как только Чжао Дэчань ушёл, слуга тут же подскочил к господину и принялся преувеличенно его расхваливать.
Молодой господин покачал головой и, глядя вслед ушедшему Чжао Дэчаню, сказал:
— Не я велик, а Цзи Юнь слишком слаб.
— Он всегда был мелким негодяем, не стоящим упоминания, о нём и беспокоиться не стоило.
— Если бы он не тронул того, кого не следовало, я бы и пальцем не пошевелил!
— А вот этот Чжао Эрлан кое-что умеет, но он такой же второсортный человек, как и Цзи Юнь!
Прошла ночь. С криком петухов забрезжил рассвет. Жаровня в комнате давно погасла. Лу Цяньмяо открыла глаза, встала с циновки и собралась пойти в город купить что-нибудь поесть.
В этот момент Чжао Дэчань открыл дверь и вошёл. На его лице не было улыбки.
Лу Цяньмяо посмотрела на него и спросила:
— Я как раз собиралась позавтракать. Пойдёшь со мной?
— Прошу госпожу Лу принести мне вина и еды из гостиницы «Синлун».
Услышав это, Лу Цяньмяо изменилась в лице. Голос Чжао Дэчаня стал очень хриплым и сухим, каждое слово давалось ему с неимоверным трудом, словно отнимая все силы. Его лицо будто постарело на десять лет, выражая крайнюю усталость и измождённость.
Но Лу Цяньмяо быстро вернула себе обычное невозмутимое выражение. Она не стала ни о чём расспрашивать, лишь спокойно ответила:
— Я поняла.
Сказав это, она вышла из комнаты.
Сегодня погода была ясной. По небу плыли большие белые облака. Время от времени налетал ветерок, но он не был холодным.
На улицах было гораздо больше людей, чем вчера. Городок, казалось, вернулся к своей обычной суете.
Однако прохожие, завидев Лу Цяньмяо, по-прежнему обходили её стороной, словно боялись.
Съев миску лапши в уличной лапшичной лавке, Лу Цяньмяо подошла к гостинице «Синлун». Столик у входа был уже занят, а внутри стоял шум и гам — совсем не то, что вчера.
Она не ожидала, что так много людей придёт выпить с самого утра.
Она медленно вошла внутрь. Как и вчера, стоило ей переступить порог, как больше десяти пар глаз одновременно устремились на неё, но тут же отвернулись.
Лу Цяньмяо, конечно, знала, на что они смотрят. Во-первых, на то, что она женщина, — единственная женщина в этой гостинице. Женщина, пришедшая в гостиницу одна, — это редкость. Во-вторых, на её меч. Женщина с мечом — ещё большая редкость, ведь в их глазах женщины всегда были слабыми существами, и им было трудно связать блеск клинков с женским полом.
Но в их взглядах, помимо любопытства, читались настороженность и страх.
К счастью, Лу Цяньмяо никогда не обращала внимания на чужие взгляды и не боялась их. Увидев, что свободных мест нет, а Эр Шунь носится по залу, сбиваясь с ног, она направилась прямо к стойке.
За стойкой сидел хозяин Чжан, которого вчера не было видно. У него были узкие глаза и длинные седые усы над верхней губой. Вид у него был проницательный.
— Госпожа — подруга Чжао Второго Господина?
— Я слышал от Эр Шуня, что это вы заплатили долг Чжао Второго Господина?
— Два цзиня варёной говядины и кувшин вина, — Лу Цяньмяо положила перед хозяином Чжаном дюжину медных монет. Тот сразу расплылся в улыбке, повернулся к кухне позади и крикнул: — Быстро приготовьте кувшин вина и два цзиня нарезанной варёной говядины! Упакуйте и принесите сюда!
Отдав распоряжение, хозяин Чжан снова повернулся к Лу Цяньмяо, пересчитал монеты и убрал их в ящик.
— Ай-яй, госпожа — человек решительный! Прошу подождать немного, ваш заказ сейчас принесут, — сказал хозяин Чжан, улыбаясь и глядя на Лу Цяньмяо.
Лу Цяньмяо не подняла на него глаз и ничего не ответила.
Хозяину Чжану оставалось лишь неловко улыбнуться. Он достал счётную книгу и принялся считать. За всю свою жизнь он не встречал такой молодой, но такой дерзкой девушки.
Ей улыбаются, а она отвечает холодным взглядом. Ну и ледышка!
Лу Цяньмяо не пришлось долго ждать. Другой слуга подал ей кувшин вина и завёрнутую в бумагу говядину.
В этот момент хозяин Чжан постучал по счётной книге в руках и сказал:
— Счастливого пути, госпожа!
Лу Цяньмяо взяла свёрток и кувшин и, развернувшись, ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|