Глава 1 (Часть 1)

Шэнь Мэйхуа сидела на кровати, глядя на обстановку комнаты, пропитанную атмосферой прошлого. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза, а затем снова открыла их. Сцена не изменилась. Повторив это несколько раз с тем же результатом, она в отчаянии закрыла лицо руками и легла на кровать.

Как она могла попасть в роман, который только что читала?

В романе описывались тяжелые шестидесятые. Если она не ошибалась со временем, то через полгода начнется голод, и будет не хватать всего. Как же ей выжить и прокормить себя?

На работе дали отпуск на праздник Весны. Сразу после работы она с коллегами отправилась в супермаркет за покупками к празднику. Распрощавшись с ними, она поднялась на пятый этаж со своими двумя тяжелыми сумками, полными еды и других вещей. Вся в поту, она приняла душ и, лежа в кровати, открыла на телефоне сайт и начала читать какой-то роман про те времена.

Она читала до самой полуночи, пока не начала засыпать. Телефон выскользнул из ее рук и упал ей на лицо. После этого удара она открыла глаза и оказалась внутри романа.

Шэнь Мэйхуа резко села на кровати. Она не могла просто сидеть сложа руки. Ей нужно было вернуться. Ее родители ждали ее дома на новогодний ужин.

Она попала сюда, когда читала в кровати и телефон упал ей на лицо. Может быть, если ее снова ударить, она вернется?

Она осмотрела комнату. Кроме кровати и стола, здесь не было ничего, чем можно было бы себя ударить.

Шэнь Мэйхуа встала. Пол был земляной, мягкий под ногами, совсем не такой, как деревянный. Все казалось нереальным.

Она открыла дверь, и порыв холодного ветра ворвался в комнату, заставив ее вздрогнуть. На улице шел снег, покрывая землю толстым белым слоем.

Дом, где жила героиня романа, был старым, длинным, окруженным высокой стеной, образующей прямоугольник. Во дворе был колодец, а рядом беспорядочно лежали какие-то сельскохозяйственные инструменты, названий которых она не знала.

Взгляд Шэнь Мэйхуа упал на кухню в дальнем конце двора. С момента пробуждения она ничего не ела и не пила, и ее мучила жажда. Она уже собиралась пойти на кухню, когда входная дверь со скрипом открылась, и в проеме появились две фигуры — взрослая и маленькая.

Головы и плечи обоих были покрыты снегом, лица и уши покраснели от мороза. Они несли в руках охапки дров разного размера. Увидев ее, они замерли на пороге.

Шэнь Мэйхуа смотрела на внезапно появившихся детей. Первый, совсем маленький, выглядел на четыре-пять лет. За ним стоял мальчик постарше, лет семи-восьми. Если она не ошибалась, младший был сыном героини романа, а старший — будущий главный герой.

Родители главного героя умерли от болезни, когда ему было пять лет, и его забрал к себе дядя. Шэнь Мэйхуа попала в тело жены этого дяди, второстепенного персонажа, появляющегося в самом начале. Ее главной ролью в книге было закалить характер главного героя в детстве.

Героиня романа появлялась в книге всего несколько раз. До замужества у нее был возлюбленный, и она не любила дядю главного героя, но семья заставила ее выйти за него замуж.

Выйдя замуж против воли, она презирала своего мужа. К тому же, он служил в армии и редко бывал дома. Со временем ее обида росла, и она все больше тосковала по своему возлюбленному. Она постоянно устраивала скандалы в части, после чего еще сильнее тосковала по прежней любви.

Узнав, что ее бывший возлюбленный собирается развестись, она тоже решила развестись с мужем. Ее семья была против, но она никого не слушала и завела роман, забеременев от другого мужчины. Эта история стала известна всем вокруг. В итоге она развелась с мужем. Родители, узнав об этом, перенесли инсульт и один за другим умерли.

На этом роль героини в истории заканчивалась. Однако в одной из глав упоминалось, что повзрослевший главный герой, желая отомстить за свое тяжелое детство, нашел молодую женщину, чтобы соблазнить ее бывшего мужа и сына.

Отец и сын стали врагами, сын случайно погиб, а героиню снова бросили. Под двойным ударом она потеряла рассудок и, чтобы выжить, стала обменивать интимные услуги на еду с деревенскими мужчинами. В конце концов, она умерла от болезни где-то на чужбине.

Вспомнив судьбу героини, Шэнь Мэйхуа задрожала. К счастью, сейчас героиня только говорила своей матери о желании развестись с мужем и еще не начала свой роман.

Если бы она попала сюда, когда героиня уже забеременела, то ей оставалось бы только плакать.

Юаньбао видел, что мать стоит у двери и молчит. Он крепко прижимал к себе охапку дров, загораживая брата, шмыгал носом и дрожал от холода.

Дали, стоявший рядом, посмотрел на молчаливую тетю и, помедлив, встал перед братом, чтобы защитить его от ветра. Они прижались друг к другу, чтобы согреться.

Шэнь Мэйхуа смотрела, как дети, дрожа от холода, пытаются защитить друг друга, но не решаются войти в дом. Она вспомнила, как героиня романа, из-за несчастной любви, срывала злость на сыне и племяннике. Она их била, ругала, не кормила и заставляла делать всю работу по дому.

Читая книгу, Шэнь Мэйхуа больше всего переживала за детей, которые постоянно голодали и подвергались наказаниям. Больше всего доставалось будущему главному герою, собственный сын героини страдал меньше, но тоже ненамного.

Шэнь Мэйхуа смотрела на дрожащих детей и с трудом сдерживалась, чтобы не впустить их в дом. В памяти героини она знала, что та обычно не обращала на детей внимания, поэтому резкая перемена в поведении могла вызвать подозрения. Поэтому она ничего не сказала и направилась на кухню. Войдя, она осмотрелась, но не нашла ничего подходящего, чтобы ударить себя.

— Братик, мама ушла, пойдем, — сказал Юаньбао, дождавшись, пока мать войдет на кухню. Он взял брата за руку и повел его к кухне. Им нужно было сложить дрова.

Дали посмотрел на тетю, идущую на кухню, промолчал, а через несколько секунд повел брата за собой.

— Братик, я пойду впереди, — Юаньбао ускорил шаг и встал перед братом.

Если мама захочет ударить брата, он встанет перед ним и защитит его. Юаньбао пыхтел, неся дрова. Дали сделал несколько шагов и встал рядом с Юаньбао. Охапка дров была тяжелой, и они с трудом добрались до кухни.

Шэнь Мэйхуа осмотрела кухню, но так и не нашла ничего подходящего. Жажда мучила ее все сильнее. Она уже собиралась выйти, когда увидела детей, стоящих у входа с охапками дров и молча смотрящих на нее.

Ее взгляд случайно упал на их руки, и она замерла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение