Глава 34.1: Мое сердце смягчилось

— Зачем ему понадобилось подставлять тебя? — переспросил Уинстон.

— Наверное, потому что я отклонил его предложение о переходе. Он хотел переманить меня в «Рэд Булл», — рассказал Хантер.

— Ты бы не перешел в «Рэд Булл», — уверенно сказал Уинстон.

— Откуда ты знаешь? — Хантеру было искренне интересно, почему он так решил. — Чтобы двигаться дальше, мне нужна сильная техническая поддержка. Команда Маркуса в этом плане сильно уступает «Рэд Буллу».

— Потому что ты простой человек, для которого взаимоотношения важнее славы и богатства. Маркус хорошо относится к тебе, и ты не уйдешь от него, пока он сам не расторгнет с тобой контракт.

— Не знал, что ты считаешь меня таким благородным, — ехидно ухмыльнулся Хантер.

— В команде Маркуса к тебе относятся с душой и пониманием, как в большой семье, и ты отвечаешь им тем же. Но в более крупных командах ты станешь просто инструментом. Ты бы ни за что не протянул там долго.

Хантер выдержал паузу и тихо сказал:

— Спасибо.

«Спасибо, что так хорошо меня знаешь».

— И последнее.

— Да?

— Не уверен, что ты бы смог присоединиться к «Рэд Буллу», после того как Оуэн так тебя поимел.

— Помолчи хотя бы полминуты, я не хочу тебя слышать, — категорично заявил Хантер, развернувшись к Уинстону спиной и скривив губы.

А тот тем временем действительно запустил таймер.

Через тридцать секунд он снова заговорил:

— Одри Уилсон назвала меня привлекательным во время интервью.

Хантер не мог оставить это заявление без внимания: «Мисс Уилсон оценила тебя, и ты уж злорадствуешь!»

— Эй, тридцать секунд уже прошли, — напомнил Уинстон.

— Поздравляю. Ты само очарование. Может, мне устроить в честь тебя салют?

— Я не уверен, действительно ли она считает меня очаровательным, или это просто такая форма вежливости.

Хантер нахмурился. Он и не думал, что подобное может волновать Уинстона.

— Да какая разница? — Хантер достал телефон, собираясь возобновить начатую ранее игру, но Уинстон выхватил телефон из его рук.

— Какая часть моей внешности, по-твоему, наиболее привлекательная?

Хантер попытался выхватить у него телефон, но Уинстон ловко переложил его в другую руку так, что парень не мог дотянуться до него.

— В тебе привлекательно все!

«Что с Уинстоном сегодня такое? Обычно он не задумывается о том, привлекателен ли он или нет».

— Это не ответ. — Уинстон высунул телефон Хантера в открытое окно, рискуя в любой момент выронить его.

— Эй!

Машина остановилась на перекрестке. Таймер на светофоре показывал, что зеленый должен загореться через полторы минуты.

Увидев, что Уинстон поставил машину на ручник, Хантер резко отстегнул ремень безопасности и ринулся в его сторону, чтобы вернуть свой телефон, совсем не ожидая, что свободной рукой Уинстон уткнет его лицом в свои колени, прижав щекой к ноге. Хантеру показалось, что его нос коснулся чего-то выпуклого.

Осознав, что происходит, Хантер покраснел с ног до головы. Даже сквозь ткань брюк было понятно, что малыш Уинстон невероятно развит. Его размеры были отнюдь не маленькими, даже когда Хантер был прижат к нему головой, а если он приподнимет ее...

— У тебя встает...

— Ответь на мой вопрос, иначе мы продолжим движение в таком положении. У тебя осталось семьдесят секунд.

«Боже мой! Что, черт возьми, значит «ехать в таком положении»?! — подумал Хантер. — Ты уверен, что нас не остановит дорожная полиция?»

Хантер боролся изо всех сил. Он попытался выбраться из хватки Уинстона, но тот спокойно удерживал его в таком положении. Очевидно, руки у них, как у гонщиков, были сильные, но Хантер никак не мог понять, почему две его руки не могут справиться с одной рукой Уинстона.

— Ты... в отличной форме!

Хантер закрыл глаза и зажмурился, представляя, как малыш Уинстон вдруг встанет во весь рост и ударит его по лицу.

— Маленький лжец. Я даже не показывал его тебе. Что ты там мог разглядеть?

— У тебя длинные ноги... Я могу сделать выводы, даже если ты мне его не показывал!

— Звучит неправдоподобно. У тебя осталось пятьдесят секунд.

— А еще ты красавчик! — Хантер вывернул шею, все еще прижатый к коленям. Его голова была прямо под рулем.

«Это, бл*ть, уже слишком!»

— Правда? И в каком же месте я красавчик?

— Пошел на хрен, красавчик! Отпусти меня! — уши Хантера стали пунцовыми.

— Если ты продолжишь елозить своей головой по моим коленям, то, веришь ты или нет, но я действительно достану его, — голос Уинстона похолодел, в нем появились угрожающие нотки.

Хантер испуганно замер. Хотя он знал, что младшие братья на самом деле очень чувствительные, даже если это только трение через одежду, он также знал, что Уинстон, конечно же, не собирается доставать его, однако его слова все равно напугали парня.

— Подумай-ка получше. Что во мне, по-твоему, особенно привлекательно?

— Я думаю... Малыш Уинстон должен быть очень способным, чтобы нравиться женщинам! — эта идея казалась Хантеру блестящей. Он был уверен, что на свете не найдется ни одного мужчины, которому бы не понравился подобный комплимент.

— Откуда тебе знать? Мне стоит преподать урок твоему рту? — спросил Уинстон чуть громче.

— Не надо! Не надо! — Хантер начал всерьез паниковать.

— Тогда скажи правду.

— Твои... твои глаза лучше всех! — воскликнул Хантер, и в этот момент Уинстон отпустил его.

Парень тут же подскочил и сел прямо, вжавшись в спинку пассажирского сиденья.

— Ремень безопасности, — напомнил Уинстон.

Хантер на секунду задумался о том, чтобы выскочить из машины, но он не решился.

— Так что такого в моих глазах? — продолжал допытываться Уинстон.

— Красивые глаза у красивого мужчины! О чем тут еще говорить?

Взгляд Хантера был прикован к мобильному телефону, который все еще держал Уинстон, будто вовсе не думая возвращать. Сегодня он был совсем ненормальным, слишком невыносимым!

— Я всегда считал, что язык у тебя подвешен. Ты можешь наизусть декламировать «Владей небесной я парчой...», прослушав его один раз, да еще и думать о том, чтобы написать Одри стихи... Но почему ты не можешь описать мои глаза, когда я прошу? — Уинстон глядел на него исподлобья, скривив губы.

«Этот парень опять ведет себя нечестно! — вздохнул Хантер. — Просто скажи, чем я тебя расстроил! Разве я не могу загладить свою вину как-то по-другому? Или он расстроился из-за того, что ему приходится везти меня в отель? — размышлял он. — Но он мог не делать этого!

Хантер мог поехать и на такси, даже если он не особо понимает того ломаного английского, на котором говорят японцы!

«Постойте-ка... Может быть, во всем этом виноват Лоуренс Оуэн?»

— Я не заканчивал Итонский колледж!

— Ну и что. Думаю, ты умеешь импровизировать. Но, похоже, бывают такие моменты, когда и тебе это плохо удается, — Уинстон остановился перед входом в отель Хантера.

Тот вышел из машины, подошел к водительской двери, выхватил у Уинстона свой телефон и быстро отскочил, после чего спешно направился ко вращающейся входной двери. Уинстон проводил его взглядом.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 34.1: Мое сердце смягчилось

Настройки



Сообщение