Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Казалось, Ся Ланьцю почувствовал взгляд Цзыяо, внезапно открыл глаза, и в них вспыхнул холодный блеск, словно проснувшаяся спящая змея, что сильно напугало Цзыяо.
Атмосфера мгновенно стала немного неловкой.
Ся Ланьцю кашлянул, достал из кармана плоскую коробочку и протянул её Цзыяо.
Тотчас же донёсся лёгкий аромат сандала. Коробочка была искусно вырезана, дерево казалось плотным, виднелись золотистые вкрапления — это было превосходное красное сандаловое дерево.
Цзыяо внимательно рассмотрела её, подняла глаза и спросила: — Что это?
Ся Ланьцю открыл коробочку. Внутри лежал браслет из чистого золота, украшенный старинным, сложным узором, а в центре был вставлен кроваво-красный драгоценный камень размером с голубиное яйцо, сверкающий блеском.
По обе стороны от рубина были инкрустированы мелкие камни разных цветов, словно звёзды, окружающие луну.
Ся Ланьцю, видя, что она сидит неподвижно, взял браслет и надел ей на левое запястье.
Цзыяо попыталась вырваться, но его сила была слишком велика, а её рука — слишком тонкой. Браслет мгновенно соскользнул на запястье, и его мерцающий красный свет тут же окрасил всё запястье в алый цвет.
Цзыяо на мгновение оцепенела, затем на её лице появилось гневное выражение: — Что это значит?
Ся Ланьцю ответил так, будто это было само собой разумеющимся: — Теперь ты моя жена, и не можешь выглядеть слишком бедно. Я торопился и ничего не взял с собой, так что пока довольствуйся этим!
Он не сказал, что даже этот браслет был доставлен ему во весь опор после того, как он принял решение.
После его слов Цзыяо стало неловко отказывать, ведь она обычно не любила носить громоздкие украшения и на ней действительно не было ничего ценного.
Подумав, она сказала: — Хорошо, если уж играть роль, то до конца. Верну тебе его, когда всё закончится.
Ся Ланьцю ничего не ответил, лишь сказал: — Отдохни немного, сегодня ночью неизвестно, когда сможешь поспать.
Услышав это, Юнь Цзыяо сразу же почувствовала напряжение. Она никогда не делала ничего подобного и боялась случайно раскрыть себя.
Ся Ланьцю, словно прочитав её мысли, смягчил голос: — Не бойся, я здесь!
Цзыяо ещё больше занервничала. Этот человек с первого взгляда не казался лёгким в общении, и она понятия не имела, как он поступит с ней, если их разоблачат.
Время шло. Цзыяо достала из своей маленькой сумочки небольшое западное зеркальце и проверила свой макияж.
Ся Ланьцю закрыл глаза, но, словно зная, что она делает, медленно изогнул уголки губ в улыбке.
В этот момент судно качнулось.
Вошёл рулевой и сказал: — Господин, мы прибыли. Поднимаемся?
Ся Ланьцю кивнул, и человек подошёл, чтобы поднять их чемодан.
Выйдя из каюты, они почувствовали внезапный холод.
Морской ветер был сильным, он заставлял кисточки на её серьгах биться о ципао, издавая шуршащий звук.
Их судно пришвартовалось рядом с огромным круизным лайнером, на котором были только индийские матросы в униформе.
Рулевой проводил их на лайнер и вернулся.
Цзыяо, взяв Ся Ланьцю под руку, держалась прямо, наблюдая, как он подаёт приглашение и разговаривает с индийским официантом на английском.
Затем подошёл официант и проводил их в комнату на пятом этаже.
Ся Ланьцю приказал ему сначала принести ужин.
Это был очень роскошный круизный лайнер, и комната была большой и роскошной. Помимо широкой кровати, рядом стоял двухместный диван, а ванная комната была также очень роскошной: большая ванна с золотой окантовкой занимала половину помещения.
Глядя на эту сцену, в голове Цзыяо было только одно слово — "роскошь".
Она не то чтобы никогда такого не видела, просто гадала, какова цель Ся Ланьцю, внезапно привезшего её на такой роскошный лайнер.
Вскоре индийский официант постучал и вошёл с тележкой для еды, за ним следовали ещё двое, чтобы расставить стол и стулья.
Стол был накрыт у окна: красное вино, стейки и мерцающий свет белых свечей на серебряных подсвечниках.
Закончив сервировку, официант на не очень беглом китайском сказал им: — Господин, госпожа, приятного аппетита!
Когда они ушли, лицо Цзыяо помрачнело.
Однако, после стольких хлопот этим вечером, она, хоть и не чувствовала этого раньше, теперь, учуяв характерный насыщенный аромат жареного стейка, действительно проголодалась и без церемоний села резать стейк.
Ся Ланьцю увидел, как она ест очень быстро, словно назло, и беззвучно улыбнулся. Он тоже сел напротив неё и неторопливо приступил к ужину.
Когда Цзыяо доела весь стейк, Ся Ланьцю с улыбкой спросил её: — Ещё?
Взгляд Цзыяо слегка потемнел: — Господин Ся... — Ся Ланьцю приложил указательный палец к губам: — Зови меня Ланьцю!
Цзыяо недовольно встала: — Здесь только мы двое... — Не успела она договорить, как Ся Ланьцю стремительно бросился к ней, прижал её к стене, прильнул губами к её уху и почти неслышно произнёс: — Яояо, вживись в роль!
Яояо!
Он назвал её Яояо!
В голове Цзыяо что-то грохнуло, кровь прилила к щекам.
Её растерянное выражение лица полностью отразилось в глазах Ся Ланьцю.
Ся Ланьцю осторожно отпустил её, затем опустился на колени на ковёр и потянулся под кровать.
Он пошарил под кроватью, затем под столом и стульями. Цзыяо тут же стало любопытно, и ей очень хотелось спросить, что он ищет, но она боялась, что это может всё испортить. Пока она колебалась, он достал из-за картины на стене что-то чёрное размером с пуговицу.
Ся Ланьцю взглянул на предмет и положил его обратно.
Сердце Цзыяо внезапно забилось сильнее. Она вспоминала, не сказала ли чего-нибудь лишнего, как вдруг увидела, что Ся Ланьцю достал из кармана золотую ручку Parker, нашёл лист бумаги и написал для неё: "Прослушивающее устройство".
Ответ в её голове подтвердился, и пальцы Цзыяо мгновенно похолодели. Она собиралась спросить его мнение, как вдруг снаружи раздался стук в дверь.
Ся Ланьцю сложил бумагу в маленький квадратик и сунул её в карман, затем пошёл открывать дверь. Это был официант, пришедший сообщить, что сегодняшний бал скоро начнётся, и пригласить их на третий этаж.
На глазах у официанта Ся Ланьцю повернулся и спросил её мнение: — Яояо, хочешь пойти на бал?
Цзыяо хотела сказать "нет", но, подумав, что он приехал по делу и на балу, несомненно, можно будет узнать больше информации, кивнула: — Хорошо!
Получив утвердительный ответ, Ся Ланьцю сказал официанту на английском: — Пожалуйста, передайте господину Токугаве, что я скоро приду!
Официант ответил и ушёл. Ся Ланьцю повернулся, достал записку из кармана, поджёг её в пепельнице, а затем отнёс пепельницу с пеплом в ванную и тщательно вымыл.
Наблюдая за его плавными, как облака и текущая вода, движениями, сердце Цзыяо сжалось ещё сильнее. Этот человек определённо не был обычным бизнесменом; его действия напоминали ей о шпионах, о которых ей когда-то рассказывал второй брат.
Когда Ся Ланьцю вышел из ванной, лицо Цзыяо всё ещё выглядело неважно.
Ся Ланьцю мягко спросил: — Тебе нехорошо? Может, не пойдёшь на бал?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|