Глава 14. Потрясающая тайна

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Моросящий дождь лил несколько дней подряд, погода постепенно холодала, и двор был усыпан пожухлыми листьями.

После нескольких безрезультатных переговоров с представителями консульства, Юнь Дэкай за несколько дней, казалось, постарел на десять лет.

Хотя Цзыяо каждый день ходила на занятия, она всё равно чувствовала себя неспокойно. Несколько раз она замечала, как машина из Резиденции Военного Губернатора следовала за ней издалека, но Цзян Личжи так и не появлялся. Ей приходилось притворяться, что она ничего не замечает.

Несмотря на страх, в семье наступили тяжёлые времена, и у неё не было причин ещё больше беспокоить родителей.

К счастью, А Хуа постоянно был её водителем, что значительно успокаивало её.

После Праздника Чунъян она вместе с Госпожой Юнь отправилась навестить Юнь Цзыжуна в тюрьме.

Всего за полмесяца её старший брат, некогда элегантный и раскованный, с лицом, подобным нефриту, превратился в истощённого человека, которого было не узнать.

Его тело было покрыто многочисленными ранами, некоторые из них уже воспалились и гноились.

В сентябрьскую погоду от него исходил неприятный запах, смешанный с затхлым и сырым тюремным воздухом, что было крайне неприятно.

Госпожа Юнь рыдала безутешно, и Цзыяо тоже не могла сдержать слёз.

Сквозь слёзы она достала одежду, одеяло, лекарства, еду и прочее, что принесла для Юнь Цзыжуна. Посещение тюрьмы было непростым делом; если бы не вмешательство детектива Шэня, они бы и за деньги ничего не смогли сделать.

Обе они плакали навзрыд, а брат, наоборот, утешал их: — Не волнуйтесь, через несколько дней состоится суд, и тогда можно будет пригласить адвоката для защиты. Меня подставили, чего бояться!

Согласно международным договорам, преступления, совершённые китайцами в концессиях, должны были рассматриваться по законам страны-концессионера и судиться концессионными властями.

Французы много лет владели районом Шисаньпу и, естественно, включили его в сферу своего влияния. Полицейское управление Миньчжоу, по просьбе детектива Шэня, неоднократно пыталось договориться, но безрезультатно, и не осмеливалось действовать силой.

Однако чем легче он говорил, тем сильнее плакала Госпожа Юнь.

Именно потому, что его подставили, это вызывало ещё большее беспокойство. Никто не знал, насколько глубока эта история.

Юнь Цзыжун подумал и сказал: — Я знаю одного друга, который однажды упомянул человека по имени Дун Хуаян. Он учился в Германии, и говорят, что он очень хорош в судебных делах, за восемь лет после возвращения в страну он ни разу не проиграл.

Глаза Госпожи Юнь загорелись: — Неужели этот человек так хорош?

Юнь Цзыжун ответил: — Я тоже слышал это от других. Нужно попросить отца послать кого-нибудь, чтобы он всё разузнал.

Госпожа Юнь похлопала сына по руке: — Не волнуйся, я поговорю об этом с твоим отцом. Если у него есть хоть какая-то настоящая способность, то сколько бы это ни стоило, я попрошу твоего отца пригласить его.

Услышав это от матери, Юнь Цзыжун успокоился.

Цзыяо помогла матери наложить лекарство на раны старшего брата. Госпожа Юнь дала денег тюремным надзирателям, чтобы её сын меньше страдал.

На следующий день Резиденция Военного Губернатора распространила слух: если Юнь Цзыяо согласится стать наложницей Цзян Личжи, Генерал-губернатор Цзян выступит поручителем за Юнь Цзыжуна; в противном случае, ему останется только ждать суда концессионного трибунала, что будет означать верную смерть.

Юнь Дэкай в ярости разбил дома целый чайный сервиз фамэй-роз из императорской печи, ругаясь: — Военные правители слишком бесчинствуют!

Цзыяо не знала об этом предложении о наложнице, но она узнала кое-что другое.

Вернувшись с занятий, Су Сюэ сообщила ей, что вернулся второй молодой господин.

Помимо третьего брата, Цзыяо была ближе всего со вторым братом. Хотя в их переписке часто возникали споры, это были лишь академические дискуссии.

Она не стала долго раздумывать, узнала, что второй брат находится в главном доме, и побежала туда.

Однако, войдя во двор и увидев, что все служанки и няни стоят снаружи, она почувствовала беспокойство.

В конце концов, это она вызвала Юнь Цзычэня обратно, и она не знала, не помешает ли это его делам.

Из кабинета доносились звуки разбивающихся предметов. Все служанки и няни опустили головы, глядя на свои носки, и стояли во дворе, не смея пошевелиться.

Цзыяо спросила: — Второй молодой господин вернулся?

— Да! — ответила одна из нянь из двора Госпожи Юнь. — Он обсуждает дела с господином в кабинете.

Очевидно, это было не обсуждение дел, иначе бы ничего не разбивалось.

Цзыяо надула губы: — А госпожа где?

Несколько человек переглянулись, и на этот раз ответила другая служанка Госпожи Юнь, Цуй Чжи: — Госпожа в буддийской молельне, Лин Сян с ней.

Цзыяо кивнула, произнесла «Ох» и сказала: — Идите все, что вы здесь стоите?

Служанки и няни, словно получив амнистию, разбежались в разные стороны.

Цзыяо велела Су Сюэ не следовать за ней. Раз отец отослал слуг, значит, было что-то, что посторонним слышать нельзя.

Она сама пошла внутрь. Во дворе было очень тихо, слышно было даже стрекотание насекомых.

Внезапно раздался звонкий удар, что-то снова разбилось на полу, и голос отца, полный ярости, прогремел: — Негодник! Что за чушь ты несёшь! Она твоя сестра!

Затем послышался голос второго брата, тоже очень громкий, не уступающий ни на йоту: — Разве вы не знаете, сестра она мне или нет?

Голос отца прогремел, как гром, по ушам Цзыяо: — Забудь об этом! Даже не думай! Убери свои коварные замыслы!

— Папа! — Голос Юнь Цзычэня звучал с оттенком безысходности. — Я любил только её одну всю свою жизнь, и я хочу жениться только на ней!

Внезапно раздался резкий хлопок по столу, и Юнь Дэкай в ярости закричал: — Негодник! Разве ты не знаешь, кто она? Ты хочешь, чтобы вся моя семья Юнь погибла вместе с тобой?

Юнь Цзычэнь тоже вспылил: — Не волнуйтесь, я сейчас же разорву отношения с семьёй Юнь и увезу её за границу! Ни в коем случае не стану вас впутывать!

Цзыяо застыла во дворе, её руки и ноги похолодели. Она всегда думала, что чувства второго брата к ней были такими же, как и у третьего.

Из комнаты донёсся громкий крик отца: — Негодник, стой!

Цзыяо очнулась, резко повернулась и побежала к двери… Юнь Цзычэнь только собирался потянуть дверь кабинета, как сзади раздался глухой удар. Он резко обернулся и увидел, что лицо Юнь Дэкая посинело, и он безжизненно упал на пол.

Сердце Юнь Цзычэня внезапно похолодело. Он поспешно вернулся, чтобы поднять Юнь Дэкая: — Папа, папа…

— Люди! Сюда! — На его зов сбежались слуги.

Все вместе они подняли Юнь Дэкая и перенесли его на небольшой диван в кабинете.

Госпожа Юнь тоже прибежала, услышав шум: — Что случилось? Что произошло?

Естественно, слуги стали докладывать.

Юнь Цзычэнь уже послал за доктором, а сам вернулся к дивану, глядя на посиневшее лицо старого отца, и почувствовал ещё большую горечь.

Госпожа Юнь упрекнула его: — Что вы, отец и сын, не можете спокойно поговорить? Посмотри, как ты рассердил отца! Что, если с ним что-то случится?

— Мама, я… — Неизвестно почему, но те юношеские мысли, которые он только что без стеснения высказал отцу, перед нежной и доброй матерью он никак не мог произнести.

Госпожа Юнь вздохнула: — Твой упрямый характер, точно такой же, как у твоего отца! Чэнь Гэ’эр, если бы ты выбрал девушку из другой семьи, неважно, кто бы это ни был, мама поддержала бы тебя! Но… — Дойдя до этого места, Госпожа Юнь покачала головой и снова вздохнула.

Мать назвала его детским именем. Сколько лет прошло, а мать так его не называла, только в ту ночь, когда он уходил в армию, тогда мать сказала: «Чэнь Гэ’эр, если ты уйдёшь, пути назад не будет…» Голос её был так душераздирающ, и на этот раз снова так.

Юнь Цзычэнь закрыл глаза.

Оказывается, всё это, что он считал тайным, мать давно уже видела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение