Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день по-прежнему моросил дождь, не сильный, но и не слабый. Во дворе уже стояла вода, и несколько слуг занимались её отводом.
Юнь Цзыяо не могла больше брать отгулы, поэтому пошла на занятия. Однако Лэ Чжэнмэй сегодня в школу не пришла.
В тот день был день рождения Юнь Ни, дочери старшего брата. Вечером, после школы, Юнь Цзыяо вернулась домой. Госпожа Юнь уже распорядилась приготовить домашний ужин, а невестка Сюй Ши с детьми помогала ей накрывать на стол в столовой.
Вернувшись, Юнь Цзыяо тоже помыла руки и пошла помогать, заодно вручив приготовленные подарки племяннице и племяннику.
Сыну старшего брата, Юнь Фэю, уже было семь лет. Он был красивым мальчиком с алыми губами и белыми зубами, очень похожим на отца. Все, кто его видел, хвалили его красоту. Дочь, Юнь Ни, не унаследовала красивой внешности отца; она больше походила на мать, с пухлым личиком, похожим на красное яблоко, очень милая. Ей в этом году исполнилось пять лет.
По пути домой Юнь Цзыяо зашла в кондитерскую и заказала торт.
Юнь Дэкай вернулся только к вечеру, и по его нахмуренным бровям было видно, что он чем-то раздражён.
Юнь Цзыяо, госпожа Юнь и невестка Сюй Ши с детьми ждали его в столовой.
Увидев, что Юнь Дэкай вошёл, все встали, чтобы поприветствовать его.
Госпожа Юнь мягко улыбнулась: — Вернулся? Мы ждём тебя, чтобы начать ужин.
Сказав это, она лично наложила Юнь Дэкаю несколько его любимых блюд.
Юнь Цзыяо взяла шляпу и пальто отца, повесила их и села за стол. Она всё ещё немного нервничала, но отец, казалось, забыл о том, что собирался с ней "разобраться", и вчерашний вечер прошёл без происшествий.
Однако чем спокойнее было, тем сильнее росло беспокойство в сердце Юнь Цзыяо.
Вчера А Хуа не смог узнать никаких новостей, а отец почти никогда не брал его с собой, предпочитая старого водителя семьи Юнь, Лао Чжоу.
Невестка Сюй Ши выглянула наружу и спросила: — Отец, а где Цзыжун? Он не вернулся с вами?
Юнь Дэкай сел, взял миску риса и начал есть. Он весь день толком не ел и теперь, почувствов запах еды, ощутил сильный голод.
Он проглотил несколько ложек риса и сказал: — С партией товара на пристани возникли проблемы. Цзыжун должен остаться там, чтобы разобраться, сегодня он не вернётся.
Невестка "о"кнула, неуверенно взглянула на отца, но всё же осмелилась спросить: — Даже на день рождения ребёнка он не вернётся?
Как только слова сорвались с её губ, Юнь Дэкай бросил на неё строгий взгляд, и Сюй Ши тут же замолчала.
Семья Юнь была чиновничьей семьёй из прошлой династии, и хотя на дворе уже была Эпоха Республики, в этой семье женщины по-прежнему не имели права вмешиваться в дела мужчин вне дома.
Однако в семье Юнь были строгие правила: мужчины, помимо деловых встреч, не имели права связываться с сомнительными делами.
Это было одной из причин, по которой все богатые торговцы Миньчжоу единогласно избрали Юнь Дэкая главой Торговой палаты.
К тому же, невестка Сюй Ши была очень мягкой, старомодной женщиной, с перевязанными ногами, выросшей в глубоком уединении и получившей феодальное образование, основанное на "трёх послушаниях и четырёх добродетелях".
Сюй Ши опустила голову и молча накладывала еду детям.
Двое детей старшего брата были очень послушными; видя строгое выражение лица дедушки, они молча ели.
Дети семьи Юнь были очень самостоятельными. Хотя Юнь Дэкай придерживался старомодных взглядов, его подход к воспитанию детей был современным: он требовал, чтобы дети семьи Юнь ели и одевались сами, не позволяя слугам прислуживать им.
Это очень помогало развитию детей.
Юнь Дэкай поспешно поел, взглянул на торт на столе, словно только что вспомнив, и извиняющимся тоном сказал внучке: — С днём рождения, Наньнань! Дедушка в эти дни был так занят, что совсем забыл о дне рождения нашей драгоценной! Завтра дедушка подарит тебе подарок!
Юнь Ни была очень умной девочкой и знала, как порадовать дедушку. Она подошла, обняла Юнь Дэкая за шею и поцеловала его в щёку: — Спасибо, дедушка! Наньнань любит дедушку больше всех!
Юнь Дэкай погладил внучку по голове: — Умница! — И, наказав жене не ждать его, снова отправился в компанию.
Госпожа Юнь, опасаясь, что невестка будет переживать, похлопала её по руке, утешая: — Хотя твой отец немного строг, он просто не хочет, чтобы мы волновались. К тому же, Цзыжун занимается бизнесом уже столько лет, он не из тех, кто не знает, что важно, а что нет. Нам не стоит напрасно беспокоиться. Если что-то случится, разве у нас нет твоего отца?
Сюй Ши кивнула и ответила: — Мама права, это я была глупой.
Юнь Цзыяо сказала: — Ну что ж, давайте отпразднуем день рождения нашей маленькой принцессы!
Она с улыбкой достала свечи и вместе с Юнь Фэем и Юнь Ни зажгла их.
Юнь Ни снова подошла, обняла её за шею и поцеловала в щёку: — Тётя самая лучшая, Наньнань любит тётю больше всех!
Юнь Цзыяо рассмеялась: — Ой, а разве ты не дедушку любишь больше всех?
Вся семья рассмеялась.
Госпожа Юнь смеялась до боли в животе: — Этот маленький ротик такой сладкий, словно мёдом намазан, не знаю, у кого она этому научилась!
— Нет, нет… — сказал Юнь Фэй, — Сестрёнка просто съела конфеты, поэтому у неё такой сладкий ротик!
— Ха-ха… — Все снова рассмеялись, напряжённая атмосфера заметно рассеялась. Только Юнь Ни надула губки и пожаловалась: — Братик плохой! Обещал не говорить!
Хотя позже вся семья весело провела время, Юнь Цзыяо, вернувшись, всё равно не могла уснуть. Она интуитивно чувствовала, что что-то случилось. Её сердце было неспокойно, она ворочалась всю ночь, постоянно думая о том, что произошло с той партией товара на пристани Юйфан, а потом вспоминая слова, сказанные генерал-губернатором Цзяном вчера утром, когда он уходил.
Ей удалось забыться в полусне, и тут она увидела человека, стоящего перед ней, с ледяными глазами, пристально смотрящими на неё. Холодный голос без тени тепла произнёс: — Ты получишь огромный сюрприз!
От леденящего душу окончания фразы волосы на её теле встали дыбом.
Юнь Цзыяо не успела опомниться, как увидела вспышку клинка: армейский кинжал в руке того человека устремился прямо к ней…
Юнь Цзыяо ахнула и чуть не вскочила с кровати.
Только тогда она поняла, что это был сон, и её пижама уже промокла от пота.
Она встала, приняла душ, посмотрела на часы — четыре часа десять минут утра. Ещё не рассвело, на улице по-прежнему шёл дождь, и ледяные капли барабанили по стеклу.
Юнь Цзыяо посидела немного, но в конце концов снова легла в кровать.
Прошлой ночью она специально попросила чернорабочую служанку из двора узнать новости у привратника. До самого её сна отец не возвращался. Она не знала, что произошло на пристани, но вчера днём должен был быть причал грузового судна. Неужели с товаром возникли проблемы?
Юнь Цзыяо обычно не интересовалась семейным бизнесом, и сейчас у неё не было никаких зацепок.
Эта партия товара, прибывшая на берег, должна была быть тканями. Неужели из-за непрерывных дождей ткани отсырели? Или…
В её голове вдруг промелькнуло что-то нехорошее. Она поспешно вскочила и пошла в маленький кабинет, чтобы просмотреть газеты.
За последние два месяца накопилась толстая стопка газет. Юнь Цзыяо пролистала их одну за другой, но не нашла никаких сообщений о морских катастрофах. Всё было в норме.
В половине шестого Су Сюэ поднялась и постучала в дверь, сказав, что А Хуа только что узнал новость: пристань Юйфан была оцеплена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|