Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пролог

Во сне её, казалось, кто-то толкнул. Она сонно перевернулась, собираясь снова заснуть, но тут услышала, как кто-то торопливо позвал её на ухо: — Яо Сюэ, Яо Сюэ, проснись скорее!

Это был её обычный нежный голос, но тон звучал очень встревоженно.

Она не понимала, что происходит, и, полусонная, подняла руку, чтобы потереть заспанные глаза. Увидела, что няня держит в руках синюю кофту с цветочным узором и торопит её: — Быстрее надевай!

В её голосе послышался едва сдерживаемый всхлип.

Девочка растерянно посмотрела и инстинктивно потянулась за своей маленькой кофточкой с кружевной отделкой, которую носила днём. Её лично скроила и сшила мастер Лань Чжэнь из Павильона Юнь Ни, и её было не достать даже за тысячу золотых. Девочка очень её любила.

Няня резко изменилась в лице, вытащила её из тёплого одеяла и несколько грубо натянула на неё синюю кофту с цветочным узором. Непонятно почему, но обычно такая ловкая женщина надела её только с третьей попытки.

В её памяти няня никогда так с ней не обращалась. Девочка тут же почувствовала обиду и, надув губы, собралась громко заплакать.

Няня быстро прикрыла ей рот рукой и строго прошептала: — Ни звука!

Няня подхватила её на руки и быстро вышла из комнаты.

Девочка почувствовала учащённое сердцебиение няни, и её собственное сердце тоже забилось очень быстро. Она вспомнила, что не взяла свои любимые западные карманные часы.

Холодный ночной ветер дул в лицо, от пышных деревьев и цветов на заднем дворе остались лишь тёмные силуэты. Ей было очень страшно. Она подняла голову, чтобы что-то спросить, но холодная капля скатилась ей по лицу.

Было щекотно, она вытерла её рукой, и тут же упала ещё одна капля.

Няня, кажется, плакала.

Девочка робко позвала: — Няня!

Няня тут же прижала её к груди, и слёзы ручьём потекли ей в волосы.

Девочка почти задыхалась, когда няня немного ослабила объятия, и она больше не осмеливалась издать ни звука.

Они шли по укромной тропинке, ведущей к задней двери. Позади доносились шумные крики, смешанные со звуками выстрелов и воплями. Няня, прижимая её к себе, быстро скрылась в темноте.

Припав к плечу няни, она сквозь густые заросли увидела, что в главной комнате ярко горит свет. Мать стояла на парадной площадке у двери, одетая в юбку с узором из золотых нитей.

Рядом с ней стояла маленькая девочка, тоже лет пяти-шести, одетая именно в ту кофточку с кружевной отделкой.

Она узнала её — это была Янь Янь, дочь няни!

Как только они спрятались за искусственной горой, раздался оглушительный взрыв.

— Бах! — Повсюду распространилось пламя, земля сильно затряслась, и бесчисленные осколки камней посыпались с искусственной горы.

Няня споткнулась и упала на землю, отбросив её в сторону…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение