Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Машина ехала по переулкам и, наконец, въехала в небольшой двор.
Двор был маленьким и ничем не примечательным, но как только машина въехала, кто-то вышел навстречу, открыл водительскую дверь и, поклонившись, обратился: — Господин вернулся?
Тот человек хмыкнул в ответ, но подошел и сам открыл дверь для Цзыяо.
Повернувшись, он спросил: — Все, что я велел, готово?
— Господин, не волнуйтесь, все в доме! — Человек кивнул и сказал Цзыяо: — Идемте!
Затем он приказал: — Позовите служанку, чтобы помогла барышне переодеться и причесаться!
Цзыяо было любопытно: зачем переодеваться и причесываться, если ее держат взаперти? Это выглядело так, будто она собирается на какое-то грандиозное мероприятие.
Она не удержалась и спросила: — Куда вы меня ведете?
Тот человек снова хмыкнул.
Цзыяо почувствовала себя так, словно ударила кулаком по вате, и в душе у нее было невыразимое уныние и дискомфорт. Но что она, слабая женщина, могла сделать на чужой территории, если ей приказывали?
Через мгновение пришла служанка и отвела ее переодеться в ципао с длинными рукавами, воротником пипа и низким разрезом. Ципао было из ослепительного фиолетового бархата с узором из вьющихся растений, и только на подоле была вышита ветка бегонии. Оно было довольно консервативным и старомодным, но на фоне снежно-белой и нефритовой кожи Цзыяо выглядело по-особому элегантно.
После того как она переоделась, служанка начала причесывать ее, сначала взяв по одной пряди с каждой стороны, медленно заплетая их назад, а затем собрав все в большой пучок на затылке – прическа замужней женщины.
Цзыяо, видя, как ловко служанка причесывает, подумала, что та часто этим занимается, и попыталась выведать у нее информацию. Но служанка ничего не знала.
Цзыяо вздохнула и сдалась.
Когда она вышла с прической, то увидела, что тот человек уже ждал ее. Увидев Цзыяо, он улыбнулся и одобрительно сказал: — Очень красиво!
Затем он сам пошел во двор.
Цзыяо ничего не оставалось, как последовать за ним. Во дворе стоял Duesenberg. Машины семьи Юнь, на которой они приехали, уже не было видно; очевидно, ее куда-то убрали.
Человек был немногословен, просто открыл дверь и сел в машину.
Цзыяо тоже не стала задавать вопросов и села за ним.
Человек, казалось, был очень доволен ее спокойствием и выдержкой. Он слегка повернулся к ней и сказал: — Барышня Юнь, очень рад знакомству. Меня зовут Ся Ланьцю!
Когда он это сказал, он вежливо протянул руку, но Цзыяо сидела неподвижно.
Он, казалось, не возражал, улыбнулся и убрал руку, а затем произнес слова, от которых у Цзыяо отвисла челюсть: — Теперь вы моя жена!
Прошло довольно много времени, прежде чем Цзыяо осознала это, и ее настроение постепенно успокоилось, но в голосе все еще слышалась паника: — Вы похитили меня, чтобы...
Ся Ланьцю кивнул: — Верно, мне не хватает жены!
Выражение лица Юнь Цзыяо несколько раз менялось, в голове у нее был сумбур, и тут она услышала, как он сказал: — Если я не ошибаюсь, семья Юнь, кажется, столкнулась с некоторыми... проблемами?
Разве он "предполагал"? Он явно провел расследование!
Юнь Цзыяо молчала, и Ся Ланьцю продолжил: — Барышня Юнь — умная женщина, обладающая мудростью и храбростью. Может, нам стоит сотрудничать?
Цзыяо закатила глаза: — Не надо мне льстить! Я не вижу в вашем предложении искренности!
Ся Ланьцю усмехнулся, казалось, в хорошем настроении: — Я знаю, что обычными способами барышню Юнь не пригласить! Поэтому мне пришлось, скрепя сердце, стать злодеем.
Цзыяо презрительно фыркнула. Говорит так, будто он настоящий джентльмен! Она никогда не забудет, как он угрожал ей армейским кинжалом, полным убийственной ауры!
— Почему я? — Спросив, Цзыяо поняла, что это глупый вопрос. Этот человек, должно быть, не знаком с местными светскими дамами в Миньчжоу. Хотя он мог бы найти любую женщину, чтобы выдать ее за свою жену, но темперамент был бы другим.
Однако Ся Ланьцю наклонился и понизил голос: — На самом деле, с того самого момента, как я впервые увидел барышню Юнь, мое сердце было глубоко тронуто, и я часто думал о вас, не находя покоя. Поэтому мне пришлось использовать такой невежливый способ, чтобы пригласить барышню Юнь. Довольна ли барышня Юнь моим ответом?
Лицо Цзыяо мгновенно покраснело. В тусклом свете машины его глаза мерцали мелкими искорками, и он выглядел как самый обычный щеголь из знатной семьи Миньчжоу, ничуть не похожий на того холодного человека.
Цзыяо отвернулась и посмотрела в окно.
Машина все еще ехала в сторону Шисаньпу. Хотя она никогда не была в этом месте, но раньше часто слышала о нем от третьего брата и знала некоторые знаковые здания.
В тусклом свете газовых фонарей можно было разглядеть оживленный рынок, а издалека доносились гудки пароходов.
К этому моменту Цзыяо все больше сомневалась: что этот человек собирается делать? У нее даже возникло ощущение, что имя, которое он назвал, тоже может быть фальшивым.
Машина свернула с рынка и остановилась перед отдаленным причалом.
Водитель сначала вышел, чтобы открыть дверь Ся Ланьцю, а затем обошел машину, чтобы открыть дверь для нее.
На причале дул сильный ветер, от которого по телу пробегал пронизывающий холод.
Внезапно плечо Цзыяо согрелось. Ся Ланьцю накинул на нее шаль.
Цзыяо напряглась, но увидела, как он естественно поправляет ей шаль, говоря: — Я приехал сюда по делу, и наличие жены придает человеку солидности.
Его слова звучали как объяснение.
Цзыяо молчала, и он продолжил: — Вам просто нужно помнить, что вы моя жена, а остальным делам старайтесь не придавать значения.
Цзыяо кивнула: — Я поняла!
Затем она подняла голову: — Я помогла вам, значит ли это...
Она только начала говорить, как Ся Ланьцю наклонился и, находясь всего в дюйме от ее уха, сказал: — Не волнуйтесь, я не откажусь от своего обещания!
Теплое дыхание коснулось кожи на шее, и сердце Цзыяо вдруг стало биться бесконтрольно.
Водитель уже принес кожаный чемодан и передал ему в руки пригласительный билет с золотым тиснением.
Ся Ланьцю жестом предложил Цзыяо взять его под руку, и они вдвоем направились к пассажирскому лайнеру, стоявшему неподалеку у причала.
Переходя по трапу, Ся Ланьцю взял ее за руку, предупреждая быть осторожной.
На самом деле, трап был достаточно широк, и она могла бы пройти одна.
Но ее рука была в его, и тепло, исходящее от его прикосновения, заставило ее сердце снова биться бесконтрольно.
Едва они преодолели трап, он, казалось, даже не собирался отпускать ее руку, повел ее и выбрал место, чтобы сесть.
Только тогда Цзыяо отдернула руку, чувствуя, как сильно пылают ее щеки.
Ся Ланьцю, казалось, не обратил на это внимания. Усевшись, он приказал отплывать.
Корабль был не очень большим, и на нем было только два пассажира, они вдвоем. Казалось, Ся Ланьцю зафрахтовал его.
Через мгновение корабль, гудя паровым свистком, медленно отплыл от гавани.
В каюте было необычайно тихо. Ся Ланьцю больше не разговаривал с ней, слегка прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла, отдыхая.
Над головой горела тусклая лампочка, свет которой падал на его слегка нахмуренные брови, создавая ощущение непередаваемой отстраненности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|