Глава 13 (Часть 1)

Охранники эскорта, услышав это, тут же схватили мечи и сабли, собравшись с силами, и стали внимательно осматривать всё вокруг.

Внезапно подул ветер, и с дерева слетела фигура в красном.

Волосы скрывали лицо человека, он сидел на дереве, держа в одной руке платок, в другой — иглу с нитью. На первый взгляд казалось, что это вышивальщица из женских покоев.

Чан Маньтянь сопровождал грузы столько лет, каких только сцен не видел.

Но странную женщину в красном, сидящую на дереве и вышивающую, прикрывшись красным платком, он видел впервые.

Присмотревшись к женщине в красном, он заметил, что её длинные волосы, скрывавшие лицо, слегка растрепались на ветру.

Широкое красное одеяние не могло скрыть крупное телосложение.

Особенно её жеманные движения создавали необъяснимое ощущение странности.

Несколько сопровождающих охранников почувствовали тошноту, глядя на это. Чан Маньтянь с трудом сглотнул, указал саблей на женщину в красном и крикнул:

— Откуда взялось это чудовище? Живо убирайся с дороги, не ослепляй дедушку средь бела дня!

Кто бы мог подумать, что женщина, услышав это, издаст странный смешок, а затем ехидно скажет Чан Маньтяню:

— Ослепить тебя? Тогда ты сказал правду.

Я, Дунфан Бубай, первое, что люблю, — это вышивать, а второе — вышивать людям глаза.

— Вышивать людям глаза? — Чан Маньтянь замер, не успев опомниться, как почувствовал резкую, пронзительную боль в глазах.

Тут же пронзительный крик разорвал тишину леса, всполошив ещё больше птиц, взлетевших в небо.

Сопровождающие охранники, не понимая, что произошло, поспешно попытались поднять Чан Маньтяня. Когда глава эскорта поднял голову, в его глазах уже торчали по серебряной игле, а по лицу текли две струйки кровавых слёз, что было ужасающим зрелищем.

Охранники в ужасе сжали оружие. Женщина в красном вскочила, и в течение трёх приёмов в одиночку разметала всех людей эскорта.

Когда выжившие раненые очнулись от беспамятства, сопровождаемый груз уже был полностью разграблен, а люди давно исчезли, оставив лишь красный платок с вышитым на нём чёрным пионом…

На берегу Персикового Ручья в Городке Персиковых Цветов, под ивами, Тянь Богуан с неохотой смотрел на Дунфан Бубай:

— Босс, ты правда не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?

Дунфан Бубай, видя его серьёзный и одновременно расстроенный вид, почувствовала, что ей хочется смеяться.

— Что, ты даже по мне скучаешь? Или, может, хочешь снова со мной устроить кровавую баню в цзянху? Может, однажды я снова увижу где-нибудь золото и драгоценности, и мне одной нести будет тяжело, тогда мне понадобится твоя большая корзина.

Тянь Богуан понял, что она подшучивает над его вчерашним поведением, и смущённо махнул рукой:

— Нет-нет, вы сами несите. Но я, Тянь, как ваш родственник, дам вам, Босс, небольшой совет: больше не занимайтесь грабежом серебра, это дело без уровня мастерства.

Ваш тайный покровитель тоже наверняка не одобрит такой метод.

Дунфан улыбнулась и кивнула, похлопала его по плечу:

— Хорошо, я приму твои слова. Это моё дело, не хочу тебя в него впутывать. Раз уж тебе нравится Цзяннань, оставайся здесь ещё на несколько дней; когда надоест, возвращайся в Школу горы Хэн, Илинь всё ещё нуждается в твоей защите.

Тянь Богуан твёрдо кивнул и, хлопнув себя в грудь, сказал ей:

— Можете не волноваться! Я больше ни к одной женщине, кроме Илинь, не пристану, ах нет, и к Илинь тоже не буду. Теперь я монах Тянь Богуан! Эй, Босс, что за хорошую вещь вы подарили тому болвану?

Дунфан Бубай провела рукой по ивовым ветвям и, улыбнувшись, сказала:

— Ничего особенного, просто пакетик семян цветка дурмана. Это мне дала Бабка Цюсинь. Хорошие цветы должны достаться тому, кто их ценит и будет лелеять.

Тянь Богуан понимающе кивнул.

Дунфан Бубай сложила руки в приветствии:

— Прощай, береги себя!

Сумерки сгущались, окутывая всё вокруг.

На янтарном горизонте ткались разноцветные облака.

Хуа Маньлоу протянул Лу Сяофэну чашку свежезаваренного чая. Лу Сяофэн взял чашку и без удовольствия отпил глоток:

— Эх, опять без вина, какой смысл пить просто чай? Впрочем, сегодня без вина так без вина. За три дня я помогу тебе раскрыть дело, ты ведь сдержишь обещание и дашь мне противоядие? Эта красная линия уже почти достигла моего сердца.

Хуа Маньлоу легко раскрыл свой веер и сказал Лу Сяофэну:

— А ты не чувствовал головокружения, слабости в конечностях или что вот-вот умрёшь, истекая кровью изо всех отверстий?

Лу Сяофэн замер. И правда, такого не было. Неужели… Хуа Маньлоу продолжил:

— Это вовсе не яд, а Пилюля «Цветущее Сердце», секретное средство нашей семьи Хуа. После приёма она снимает жар и воспаление, а тело наполняется ароматом.

Лу Сяофэн всё понял, указал на Хуа Маньлоу и беспомощно махнул рукой:

— Ай-яй, не думал, что я, Лу Сяофэн, умный всю жизнь, попадусь в твои руки. В следующий раз точно не буду стоять рядом с тобой. Мало того, что ты красивее и нравишься женщинам, так теперь ещё и умнее меня. Как мне жить?

— О?

Я не думаю, что нравлюсь женщинам больше тебя.

— Седьмой господин, — в это время поднялся слуга с нижнего этажа и, протянув ему свёрток, сказал: — В полдень приходила одна госпожа, просила передать это господину. Она сказала, что уходит.

Лу Сяофэн, услышав это, тут же раздражённо сказал Хуа Маньлоу:

— Вот видишь, а ты говоришь нет? Девушка даже любовный залог прислала, а ты всё не признаёшься. Быстрее открой, дай и мне, Лу Сяофэну, посмотреть. Посмотрим, это дудоу или платок!

Хуа Маньлоу погладил квадратный бумажный свёрток, поднёс его к носу, понюхал и на его губах расцвела улыбка.

— Ай-яй, плохо дело, плохо дело!

Несвоевременный, панический крик нарушил тишину павильона.

Лу Сяофэн раздражённо вытянул ногу. Сыкун Чжайсин, только поднявшись наверх, тут же растянулся на земле.

Лу Сяофэн, хлопая в ладоши, злорадно сказал:

— Ай-я-яй, кто это? Это же Звезда Несчастий Сыкун? Что, с тобой, Звезда Несчастий, опять случилось какое-то несчастье? Расскажи, пусть все посмеются.

Сыкун Чжайсин сердито поднялся с земли, подтащил скамейку, уселся рядом с Хуа Маньлоу и, указывая на Лу Сяофэна, сказал:

— Посмотри на себя, а потом на Хуа Маньлоу. Если бы ты был на их месте, с кем бы ты захотел дружить? Неудивительно, что госпожа Дунфан тебя не оценила! Ты зря на неё глаз положил!

Лу Сяофэн, раздосадованный и смущённый, хлопнул по столу и крикнул:

— Кто на кого глаз положил? Кто кого не оценил? Эта женщина такая свирепая, что в ней хорошего? Я, Лу Сяофэн, красив и элегантен, любвеобилен и галантен, пф… Есть только женщины, которых я не оценил, никогда не было женщин, которые не оценили бы меня.

Сыкун Чжайсин «цокнул» дважды, выражая лёгкое презрение.

— Ладно, ладно, по делу. Брат Сыкун, ты так торопился, что случилось?

— спросил Хуа Маньлоу.

Сыкун Чжайсин поставил чашку чая и таинственно сказал им:

— Глава Солнечно-Лунного Божественного Культа Дунфан Бубай снова вышла сеять смуту!

— Что? — в один голос воскликнули Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу.

— На самом деле, нельзя сказать, что только вышла. Говорят, в прошлом месяце от её ядовитой руки пострадало более ста человек. На месте каждого убийства она оставляла кровавый отпечаток ладони и три иероглифа: «Бессердечный». Некоторые говорят, что это метод убийства Алой Феи Ли Мочоу, так что, похоже, Дунфан Бубай в те годы, когда она исчезла, на самом деле тренировалась у Алой Феи.

— Ты хотел сказать только это? — тихо спросил Хуа Маньлоу.

Сыкун Чжайсин небрежно махнул рукой и продолжил:

— Конечно, нет. Я хотел сказать, что сегодня за городом ограбили эскорт. Угадайте, кто сопровождал груз? Это был сам глава эскорта Чан Маньтянь! Кто бы мог подумать, что, когда они уже почти въехали в город, они наткнулись на странную женщину в красном, вышивающую. Она сказала, что она Дунфан Бубай. Она не только вышивает, но и вышивает людям глаза, и с помощью двух серебряных игл ослепила Чан Маньтяня. Остальных охранников она обезвредила в течение трёх приёмов. Груз, естественно, тоже исчез бесследно. Разве это не странно?

Лу Сяофэн пробормотал:

— В течение трёх приёмов? Обезвредила столько охранников, даже глаза Чан Маньтяня ослепила. Её боевое искусство высоко, непостижимо. Дунфан Бубай? Дунфан Бубай… Дунфан…

Сыкун Чжайсин, подхватив слова Лу Сяофэна, осторожно спросил:

— У тебя такие же подозрения, как у меня?

Лу Сяофэн спросил в ответ:

— Какие подозрения?

Сыкун Чжайсин раздражённо бросил на него взгляд:

— Хватит притворяться. Я знаю, что ты, услышав это, наверняка сразу же, как и я, подумал об одном человеке — Дунфан Сюаньюэ. Обе по фамилии Дунфан, обе обладают непостижимым боевым искусством; та Дунфан Сюаньюэ появилась внезапно, и появилась, чтобы ограбить Павильон Высшей Радости; Павильон Высшей Радости разрушен, а сегодня ограблен эскорт. Не слишком ли это совпадение?

Стоявший рядом всё это время молчавший Хуа Маньлоу медленно заговорил:

— Не стоит подозревать людей без доказательств. Когда был ограблен эскорт?

Сыкун Чжайсин фыркнул и раздражённо сказал:

— В полдень.

В полдень?

Сердце Хуа Маньлоу сжалось. Слова старого слуги снова прозвучали в его ушах: «Седьмой господин, в полдень приходила одна госпожа, просила передать вам эту вещь. Она сказала, что уходит».

Как это может быть таким совпадением? Неужели она и есть Дунфан Бубай?

Нет, нет, это невозможно.

Хуа Маньлоу с болью закрыл глаза. Аромат цветов в павильоне наполнял воздух, но дыхание той ночи никак не хотело уходить из его памяти…

Глава 13: Недоразумение старого господина Хуа

— Восемьсот тысяч лянов казённого серебра исчезли без следа? — Лицо Хуа Маньлоу стало серьёзным, брови нахмурились. Глава Солнечно-Лунного Божественного Культа Дунфан Бубай, Дунфан Сюаньюэ… Неужели это один и тот же человек?

Стоявший рядом Лу Сяофэн заметил это. Впервые с тех пор, как он знал Хуа Маньлоу, он видел на его лице такое мрачное выражение.

Он думал, что тот — человек спокойный и безмятежный, который даже если небо рухнет, не нахмурится.

Но кто бы мог подумать… Эх, всё в мире в конце концов сводится к любви. Похоже, отношения между Хуа Маньлоу и Дунфан Сюаньюэ гораздо сложнее, чем он думал.

— Не только восемьсот тысяч лянов казённого серебра, — раздался знакомый голос сзади. Оба обернулись и увидели, что пришёл Цзинь Цзюлин, глава Шести Врат.

Лу Сяофэн был старым знакомым Цзинь Цзюлина и, естественно, понял, что раз уж даже он взялся за дело, то оно действительно нешуточное.

Поэтому он представил его Хуа Маньлоу:

— Это Цзинь Цзюлин, глава Шести Врат.

А Цзинь Цзюлину сказал:

— Это Хуа Маньлоу, седьмой господин из семьи Хуа в Цзяннане.

Цзинь Цзюлин сложил руки в приветствии Хуа Маньлоу:

— Приятно познакомиться.

Хуа Маньлоу тоже слегка кивнул, сложив руки в знак уважения.

Лу Сяофэн продолжил его слова:

— Что ты имел в виду, сказав «не только восемьсот тысяч лянов казённого серебра»?

Цзинь Цзюлин холодно усмехнулся:

— С тех пор как Дунфан Бубай ограбила восемьсот тысяч лянов казённого серебра, Резиденция князя Пиннаня увеличила охрану.

Всем известно, что в резиденции князя есть нефритовый цилинь, бесценный.

Опасаясь новых неприятностей, князь специально поручил главному управляющему резиденции, Цзян Чжунвэю, присматривать за этой вещью.

Кто бы мог подумать, что и он не избежал чёрной руки!

— Что? Значит, нефритовый цилинь князя тоже украл Вор-Вышивальщик? — взволнованно спросил Хуа Маньлоу.

Цзинь Цзюлин повернулся и холодно усмехнулся:

— Глаза управляющего резиденции Цзян Чжунвэя тоже были ослеплены на месте. Теперь он уволился со службы в резиденции и отправился в Храм Цися для уединения.

Хм, какой там Вор-Вышивальщик, по-моему, это явно дьяволица из Демонического Культа снова появилась в цзянху и сеет смуту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение