— Ставлю на большее, на большее!
— Открываю!
Внезапно шум и гам внизу прервали её размышления.
Дунфан Бубай раздражённо поднялась из бочки, вытерлась и надела женскую одежду, только что купленную в лавке тканей.
Она толкнула дверь, подошла к лестнице и посмотрела вниз.
Не посмотрела бы — не узнала, а посмотрев — обомлела: за несколькими столами по краям по-прежнему ели и пили; но на столах посередине теперь лежали костяшки пай гоу и игральные кости.
Какой же это трактир? Это явно игорный дом.
Неужели она ошиблась местом? Или этот трактир «Юэлай» в Городке Персиковых Цветов — не тот самый «Юэлай», а Игорный Дом «Юэлай»?
Дунфан Бубай протёрла глаза, совершенно сбитая с толку.
В этот момент дверь соседней комнаты внезапно открылась.
Она обернулась и увидела человека с двумя тонкими усиками, который потягивался, зевал и с недовольным видом вышел из комнаты.
Две полоски усов издалека делали его похожим на человека с четырьмя бровями.
Дунфан Бубай не удержалась от смешка. Этот смешок как раз попался на глаза усачу, и он даже шевельнул бровями в её сторону.
Дунфан Бубай холодно усмехнулась про себя: «Хм, ещё один легкомысленный мужчина. Похоже, той сотни, что я убила раньше, было далеко не достаточно».
Усач небрежно спустился вниз. Дунфан Бубай презрительно фыркнула на него и собиралась повернуться и уйти.
Но кто бы мог подумать, что усач вдруг закричит на тех, кто увлечённо играл в азартные игры:
— Эй, эй, эй! Вы мешаете мне спать!
Один из игроков, мужчина с густой бородой, презрительно махнул на него рукой:
— Проваливай, проваливай! Не видишь, я как раз вошёл в азарт? Откуда взялся этот сопляк? Убирайся по-хорошему, не вынуждай меня применять силу!
Усач, услышав это, не только не испугался, но, наоборот, закатал рукава, потрогал свои усики и сказал бородачу:
— Меня, Лу Сяофэна, не так-то просто спровадить. Вы помешали мне спать, так просто это не закончится. Неужели это просто азартные игры? Пф, если я обыграю вас всех, вам же не во что будет играть?
Лу Сяофэн? Эти два слова долетели до ушей Дунфан Бубай.
Она холодно посмотрела на него, усмехнулась и подумала про себя: «Право слово, не убить тебя просто невозможно. После ухода из Долины Бесчувствия я убила столько людей, но так и не встретила никого по фамилии Лу. А как только пришла в Городок Персиковых Цветов, так сразу наткнулась на тебя. Ничего не поделаешь, приказ Бабки Цюсинь. Пушечное мясо Лу Сяофэн, придётся отправить тебя на тот свет».
Внизу спор продолжался.
— Ах ты, паршивец, не хвастайся! Ты один сможешь обыграть нас всех? — Бородач недоверчиво посмотрел на Лу Сяофэна.
Лу Сяофэн, казалось, ещё более презрительно покачал головой, взял игральные кости с трёх столов и подбросил их в воздух.
Улыбка на его лице ясно показывала его самодовольство и уверенность в себе.
— Открываю! — Три стаканчика с костями один за другим упали на столы. К всеобщему изумлению, когда их подняли, на всех трёх столах выпало по три шестёрки!
Толпа ошеломлённо застыла. А Лу Сяофэн самодовольно усмехнулся, хлопнул в ладоши и протянул к ним руку:
— Давайте, давайте, несите серебро, я выиграл! Вам больше не во что играть, уходите.
Хотя все были недовольны, им пришлось смириться с поражением.
Лу Сяофэн взял у трактирщика, чьи глаза округлились от удивления, пачку банкнот Датун, обменянных на серебро, победоносно помахал ими перед толпой, снова подмигнул девушке наверху и радостно крикнул:
— Я пойду хорошенько прогуляюсь, вечером вернусь!
Дунфан Бубай усмехнулась. «Лу Сяофэн? Боюсь, когда ты сегодня вечером вернёшься, то превратишься в мёртвого феникса».
Подумав об этом, она повернулась и вернулась в свою комнату.
Выпив чаю, Дунфан Бубай смутно почувствовала что-то неладное: только что внизу было так шумно, даже если этот Лу Сяофэн действительно обыграл их всех. Но Лу Сяофэн уже ушёл гулять, с какой стати этим игрокам действительно расходиться по домам укладывать детей спать?
За долгие годы странствий по цзянху Дунфан выработала привычку с подозрением относиться ко всему необычному.
Недоумевая, она снова вышла из комнаты, и произошло ещё более удивительное событие: внизу, где только что царила атмосфера игорного дома, теперь снова был обычный трактир, каким она его увидела по прибытии.
Что же, чёрт возьми, происходит? Тень сомнения легла ей на сердце.
Пока она размышляла, снаружи с шумом и криками вошли трое.
Она посмотрела — это был тот самый хулиган Лу Сяофэн, а за ним следовали двое приставов из уездной управы.
Похоже, удивлена была не только она; этот Лу Сяофэн, увидев происходящее, тоже выглядел совершенно ошеломлённым.
Он в замешательстве пробормотал себе под нос:
— Невозможно, я же только что выходил, здесь явно был игорный дом? Как он мог исчезнуть в мгновение ока? Неужели он улетел?
Дунфан стояла наверху, молча наблюдая за происходящим внизу, и тут же поняла семь-восемь десятых: похоже, этого Лу Сяофэна подставили, он попал в тщательно подстроенную ловушку.
Только какова цель этой ловушки, устроенной сообща? Неужели только потому, что он выиграл у них все деньги?
☆
Глава 5: Глава Культа — Вор-Вышивальщик
Один из приставов, толстолицый, насмешливо посмотрел на Лу Сяофэна, скрестив руки на груди.
— Парень, ты же говорил, что здесь игорный дом? А я вот смотрю, и мне кажется, что это трактир! Где же игорный дом? А? Где люди?
Лу Сяофэн в отчаянии чесал затылок, а Дунфан Бубай наверху с интересом наблюдала: «Смотри не попади в тюрьму до того, как я тебя убью. Иначе мне придётся ещё и штурмовать тюрьму, чтобы убить тебя. Слишком хлопотно».
В этот момент Лу Сяофэн вдруг холодно усмехнулся и направился прямо к обеденному столу.
Стоявшие рядом приставы не поняли его намерений. Не успели они разобраться, как он резко ударил по столу, и тот перевернулся на сто восемьдесят градусов!
Раздался грохот разбитой посуды, а на перевёрнутой столешнице отчётливо виднелась разметка игорного стола.
Дунфан Бубай мысленно восхитилась: «Вот это подмена! Какой хитрый трюк!»
Стоявшие рядом приставы тоже замерли, переглядываясь.
А для Лу Сяофэна это, казалось, было одновременно и ожидаемо, и неожиданно.
Он понимающе кивнул, а затем гневно указал на окружающих и выругался:
— Ага, так вы все заодно! Придумали эту ловушку, сначала разбудили меня шумом, чтобы я с вами поссорился; не ожидали, что я вас обыграю, а потом подсунули мне фальшивые банкноты Датун. И всё это с одной целью — чтобы этот толстяк и этот худой схватили меня и бросили в тюрьму. Какие же у вас злые намерения! Хм, думаете, я, Лу Сяофэн, простак?
Непонятно почему, но был ли этот человек разгневан, возмущён, насмешлив или хитёр, он производил впечатление ни хулигана, ни благородного мужа.
Однако теперь стало ясно, что этот человек определённо не так прост, как кажется на первый взгляд.
Он не только умён, но и обладает высоким уровнем боевых искусств.
Дунфан Бубай слегка улыбнулась и подумала: «Ладно, оставлю это пушечное мясо пока в живых, возможно, он ещё поможет мне найти Линху Чуна. Убить его можно и позже».
Толстый пристав, видя, что обмануть его не удалось, был вынужден сказать Лу Сяофэну правду:
— Раз уж ты всё понял, то не буду скрывать: на самом деле, в тюрьме один человек хочет тебя видеть.
Лу Сяофэн скривился, изогнул левую бровь и с недоверием спросил пристава:
— Видеть меня? Кто?
Худой пристав сжал железную цепь в руке, дёрнул её и невежливо сказал Лу Сяофэну:
— Пойдёшь — узнаешь.
— Я… — Недолго думая, двое приставов схватили Лу Сяофэна и потащили его в тюрьму.
Когда троица вышла из «Юэлая», Дунфан тут же спустилась вниз и последовала за ними.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Лу Сяофэн вышел из тюрьмы.
Как только он вышел, толстый пристав тут же спросил его:
— Быстро говори, что тебе сказал Чжу Тин?
Лу Сяофэн раздражённо упёр одну руку в бок, а другой указал на воробьёв, летающих в небе:
— Не знаю, спроси у них.
Толстый пристав в гневе топнул ногой.
— Я так и знал, что на тебя нельзя положиться! А я ещё поверил Чжу Тину, столько усилий приложил, чтобы заманить тебя в ловушку.
Худой пристав оказался немного сдержаннее, похлопал толстяка по плечу и сказал:
— Ладно, Ло Ма, сейчас нам ничего не остаётся, кроме как слушать Чжу Тина. Срок, данный нам двором для раскрытия дела, почти истёк. Если мы не раскроем его, то потеряем работу. И перед старым господином Хуа будет не оправдаться.
Затем он снова повернулся к Лу Сяофэну и спросил:
— Тебе нужна какая-нибудь помощь? Например, найти кого-то или какое-то доказательство.
Лу Сяофэн, услышав это, слегка кивнул и указал на худого пристава:
— Хм, вот ты умеешь говорить по-человечески. Так-то лучше. Разве можно просить о помощи с таким свирепым видом, как у него? — Сказав это, он бросил презрительный взгляд на толстяка и продолжил, обращаясь к худому: — Чжу Тин велел мне найти человека по имени Юэ Цин. Сказал, что в Поднебесной, кроме него, только его старший брат по школе Юэ Цин мог сделать такие шаблоны. Но много лет назад Юэ Цин умер от чумы. Однако у него осталась дочь…
Толстяк презрительно хмыкнул.
— В Поднебесной полно женщин. Неужели он хочет, чтобы ты искал по всему свету какую-то неизвестную девицу? Ну и выдумщик этот Чжу Тин!
Лу Сяофэн потрогал свои усики, вздохнул и покачал головой:
— Эх, говорю же, ты не годишься для расследований. И правда не годишься. С таким вспыльчивым характером и быть приставом? Конечно, Чжу Тин дал мне подсказку, как найти дочь Юэ Цина. Но я тебе не скажу.
— Лу Сяофэн! Ты…
Худой пристав сказал Лу Сяофэну:
— Ладно, скажи нам, мы поможем тебе её найти.
Лу Сяофэн посмотрел на худого пристава, беспомощно пожал плечами и сказал:
— Хорошо, тогда я вам скажу. Чжу Тин сказал, что у дочери Юэ Цина с рождения на груди было чёрное родимое пятно, очень некрасивое. Поэтому Юэ Цин сделал дочери татуировку в виде тотема Школы Топора и Божественного Долота Лу Баня — топора.
Дунфан Бубай, прятавшаяся неподалёку, всё отчётливо слышала и невольно усмехнулась, подумав про себя: «Искать человека по родимому пятну на груди у девушки — такое я слышу впервые! Это что-то новенькое! Нельзя же подходить к каждой встречной и задирать ей одежду, чтобы посмотреть, есть ли там топор? Боюсь, тогда скоро я, 'Похитительница Сердец', ещё не успею прославиться, как 'Та, кто заглядывает под одежду', прогремит на весь цзянху!»
Попрощавшись с двумя приставами, Лу Сяофэн развязно зашагал вперёд.
Дунфан Бубай посмотрела на его удаляющуюся небрежную спину и подумала: «Лу Сяофэн, твою никчёмную жизнь я пока сохраню ради Бабки Цюсинь. Но рано или поздно я вернусь, чтобы убить тебя. До скорой встречи!»
Только она собралась уходить, как вдруг из дверей уездной управы вышел человек.
Дунфан была поражена: «Как это он?»
— Господин Хуа, — почтительно обратились приставы к Хуа Маньлоу.
Хуа Маньлоу слегка кивнул, легонько обмахиваясь веером, и сказал худому приставу:
— Этот человек хитёр и ненадёжен, будьте осторожны.
Худой пристав нахмурился:
— Что же нам делать?
В этот момент Хуа Маньлоу передал ему маленький флакончик, ничего не сказал и покинул уездную управу.
Полы его одежд, расписанных тушью в стиле «горы и воды», развевались на ветру, словно у небожителя, не запятнанного пылью мира.
Неожиданно она уловила его пустой взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|