Цюй Цзиньпин поспешила окликнуть мрачную соседку: — Что случилось? Ты куда?
— Я сегодня буду спать у Лу Е. Не жди меня, я утром вернусь.
— У Лу Е? Что-то случилось с ней?
— Это моя вина, — Ляо Юйси поставила подушку и растрепала волосы. — Она заболела, я пойду присмотрю за ней.
— Заболела? Но вы же вечером куда-то ходили, — Цюй Цзиньпин задумалась и, кажется, поняла. — Она что… ну, это самое…
— Угу, — Ляо Юйси снова взяла подушку. — Дай мне свою курицу.
— Зачем? — Цюй Цзиньпин крепко обняла подушку в форме курицы. — Она моя.
— Знаю, что твоя. Я только на одну ночь возьму, ладно? — Ляо Юйси выхватила подушку и с каменным лицом вышла из комнаты. — Завтра верну.
— Моя доченька… — Цюй Цзиньпин, закусив уголок наволочки, хотела плакать, но не было слез.
На следующее утро Цюй Цзиньпин с темными кругами под глазами стояла у дверей «Цветущего края родных мест».
Она достала телефон, посмотрела на свое измученное отражение в темном экране, глубоко вздохнула и решительно открыла дверь.
— Доброе утро!
Лян Личжи, с растрепанными волосами и зубной щеткой во рту, озадаченно смотрела на Цюй Цзиньпин, которая приветственно махала рукой.
Через несколько секунд Лян Личжи швырнула в нее тапком и убежала.
«Я слишком рано пришла?» Цюй Цзиньпин неловко опустила руку и села на ступеньки у входа.
Утреннее солнце щедро дарило свое тепло. Цюй Цзиньпин, наслаждаясь солнечными лучами, сладко потянулась.
Мимо пробежала маленькая белая собачка, не обращая на нее никакого внимания.
Вдали бабушка варила соевое молоко, аромат булочек разносился по переулку вместе с легким ветерком.
Студенты, весело болтая и смеясь, мчались на велосипедах по узким улочкам.
В небе кружила стая голубей, их воркование, смешиваясь с шелестом листьев, звучало особенно мелодично.
Цюй Цзиньпин купила у бабушки соевое молоко, сделала глоток через трубочку и довольно улыбнулась.
— Деточка, я вижу, ты так рано пришла. Ты постоянный посетитель этого кафе? — Бабушка, ища салфетки, заговорила с Цюй Цзиньпин.
— Я подруга хозяйки, — Цюй Цзиньпин откусила кусочек булочки. Сочная начинка таяла во рту. — Бабушка, у вас очень вкусные булочки.
— Тогда приходи почаще. В ресторанах сейчас невкусные булочки. Мои булочки я готовлю каждое утро сама, тесто сама замешиваю, начинку тоже сама делаю. Настоящий, традиционный вкус, рецепт передается из поколения в поколение, — бабушка, улыбаясь, протянула ей салфетку.
— Спасибо, бабушка, — Цюй Цзиньпин быстро съела булочку и снова взяла трубочку с соевым молоком. — Бабушка, налейте мне еще одну порцию, пожалуйста, я отнесу подруге.
— Хочешь отнести хозяйке кафе завтрак? — Бабушка ловко налила соевое молоко в стаканчик и положила туда две булочки. — Держи.
Цюй Цзиньпин, держа пакет, открыла дверь «Цветущего края родных мест».
Лян Личжи, уже умытая и причесанная, опрыскивала водой из пульверизатора лепестки искусственных цветов.
— Давайте я вам помогу, а вы пока позавтракайте, — Цюй Цзиньпин взяла у Лян Личжи пульверизатор. — Но зачем опрыскивать искусственные цветы…
— Чтобы они выглядели как живые, — Лян Личжи, попивая соевое молоко, смотрела на Цюй Цзиньпин, которая, встав на цыпочки, опрыскивала цветы.
— А этот цветок настоящий, — Цюй Цзиньпин дотронулась до лепестков фиолетового цветка.
— А, гиацинт, — кивнула Лян Личжи. — Это мой отец…
— Ваш отец? — Цюй Цзиньпин обернулась и посмотрела на Лян Личжи. — Он его вырастил?
— Угу, — Лян Личжи скомкала пакет и убрала пустой стаканчик. — Это кафе открыл мой отец, а сейчас я им управляю.
— А ваш отец где?
— Что ты будешь пить? — Лян Личжи сменила тему. — Сегодня прохладно, я приготовлю тебе горячий шоколад.
— Научите меня готовить, — Цюй Цзиньпин встала. — Я сегодня собираюсь объедаться в вашем кафе за ваш счет, так что если я научусь готовить, мне будет спокойнее.
— Тогда пошли. Ты же вроде умная.
— Я точно не глупая, — Цюй Цзиньпин рассмеялась. — Но могу учиться медленно.
Пока плавился шоколад, Цюй Цзиньпин рассказала Лян Личжи о вчерашнем происшествии. Лян Личжи, выслушав ее, сказала, что очень волнуется за Шэнь Луе.
— У нее же эти дни, а она пошла пить ледяное пиво! С ума сошла?
— Это Ляо Юйси виновата, я вчера ей высказала все.
— И Шэнь Луе тоже хороша! Вечно сидит в своем мире аниме, да еще и такая беспомощная, за собой ухаживать не может.
— Старшекурсница Шэнь такая несамостоятельная?
— Еще какая! Если бы я не готовила ей еду постоянно, она бы давно с ног свалилась.
— Тогда я скажу Ляо Юйси, чтобы присматривала за ней.
— Подожди, — Лян Личжи перестала работать, задумалась на мгновение, а затем, наклонившись к Цюй Цзиньпин, спросила: — Ты сказала, что Ляо Юйси вчера спала у нас в комнате?
— Угу.
— Странно. Лу Е не любит, когда к нам в комнату приходят посторонние.
— Юйси не посторонняя, она ее подруга.
— Все равно странно, — Лян Личжи покачала головой. — У Лу Е есть и другие друзья, но она, кажется, не любит, когда они приходят к нам в комнату, не говоря уже о том, чтобы оставаться на ночь.
— Ну… — «Если я скажу тебе, что Шэнь Луе сама попросила у меня номер телефона Ляо Юйси, ты, наверное, совсем ничего не поймешь?» Цюй Цзиньпин решила промолчать. — Тогда я не знаю.
— Но это хорошо, что Лу Е начала открываться людям, — Лян Личжи с облегчением улыбнулась. — Передай Ляо Юйси, чтобы она следила за Лу Е, чтобы та не сидела ночами, смотря танцевальные видео. Это всего лишь хобби, что такого, если она перестанет танцевать?
— Хорошо, — Цюй Цзиньпин неуверенно кивнула.
«Как бы сказать Лян Личжи, что Ляо Юйси — известная танцовщица на Bilibili… Хотя, даже если скажу, она все равно не поймет».
Цюй Цзиньпин наконец попробовала горячий шоколад, приготовленный своими руками. Хотя большую часть работы сделала Лян Личжи, она все равно с удовольствием выпила все до последней капли.
— Старшекурсница, вам не страшно жить одной?
— Я здесь сплю только по пятницам и субботам, в воскресенье вечером возвращаюсь в общежитие. Я привыкла, мне не страшно.
— На самом деле… — Цюй Цзиньпин долго собиралась с духом и наконец решилась сказать правду. — У меня в пятницу вечером нет дел, и в субботу тоже. Я могу приходить к вам, если вы не против…
— Ну… наверное, не стоит… — Лян Личжи хотела отказаться, но, увидев, как гаснут глаза Цюй Цзиньпин, она передумала. — Не нужно приходить в пятницу, но в субботу приходи, если хочешь.
— Старшекурсница, вы такая добрая! — Цюй Цзиньпин, словно ребенок, получивший подарок, радостно улыбнулась Лян Личжи.
«Ой, ты выглядишь точно так же, как при нашей первой встрече».
Лян Личжи вытерла руки о фартук и взяла чашку Цюй Цзиньпин. — Я пойду помою посуду.
— Давайте я, — Цюй Цзиньпин забрала у нее чашку. — Вы садитесь, почитайте книгу. День только начался, не нужно так уставать.
«Какая заботливая. Хорошая девочка».
— Горячая вода слева.
— Хорошо, — из кухни донесся голос Цюй Цзиньпин.
Лян Личжи взяла книгу, которую начала читать вчера вечером, и продолжила с того места, где остановилась.
Это был бестселлер. Сейчас все меньше людей читают бумажные книги, но Лян Личжи все еще нравилось держать книгу в руках и переворачивать страницы.
— Что за книга? — Цюй Цзиньпин, помыв посуду, подошла к ней. — «Остров»? О чем она?
— Трогательная и немного грустная история. Когда дочитаю, дам тебе почитать, — Лян Личжи закрыла книгу. — Я вчера читала допоздна, не заметила, как рассвело.
— Правда такая интересная? — Цюй Цзиньпин посмотрела на обложку. — Тогда обязательно дай мне почитать, я тоже хочу узнать эту историю.
— Хорошо, — Лян Личжи улыбнулась. Эта девушка такая прямолинейная и неожиданно милая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|