Глава вторая (Часть 2)

— Тогда иди, — Цзян Цян безжалостно отвернулась. Не дожидаясь, пока Юй Сынянь начнёт капризничать, она нехотя добавила: — Наносишь воды, когда зима придёт.

Эти слова, сказанные примирительным тоном, словно погладили строптивого пса. Юй Сынянь улыбнулся, довольный, и вышел за дверь с миской в руках: — Хорошо.

Цзян Цян снова вздохнула. Легкомысленные слова Юй Сыняня всякий раз приводили её в смятение. Последние несколько дней она всё думала о том, когда же он уйдёт. Неопределённость этого вопроса вызывала у неё необъяснимое беспокойство.

Раны зажили, но никто из них не заговаривал об уходе, и никто не собирался уходить.

— Звёзды далеко на небе, а сестра рядом. Для меня этого достаточно.

Юй Сынянь лежал во дворе, подложив руку под голову. Цзян Цян лежала рядом с ним. Небольшое расстояние между ними не создавало ощущения отчуждённости, а скорее подчёркивало некую неловкую, но приятную близость.

— Полная луна, словно серебряный поднос, — Юй Сынянь, довольный, смотрел на бескрайнее небо. Ему нравилась и луна, и звёзды, и глубокая ночная синева. — Серебряная терраса прекрасна, но сестра ещё прекраснее.

Лицо Цзян Цян слегка покраснело, сердце забилось чаще и горячее. Она смущённо пробормотала: — Глупости.

Юй Сынянь привык к такой реакции Цзян Цян. Он тихонько рассмеялся, уголки его губ приподнялись в улыбке, которая отразилась в его глазах и передалась Цзян Цян.

Хорошо, наверное, когда рядом есть кто-то, правда?

Ночь была тёмной, несмотря на лунный свет. Чернота, словно густые чернила, поглощала все слова, позволяя говорить открыто и без опаски. Юй Сынянь небрежно сказал: — У меня никого нет, живу один. Есть в этом какая-то свобода. А у тебя, сестра?

Цзян Цян немного подумала и ответила без утайки: — У меня тоже нет дома.

Юй Сынянь не ответил сразу, как обычно, а замолчал. Почувствовав на себе взгляд Цзян Цян, он улыбнулся ей и мягко сказал: — Теперь, когда я здесь, у нас есть дом.

Цзян Цян не согласилась и не возразила. Казалось, слова Юй Сыняня тронули её. Юноша не смог сдержать улыбки, он был рад.

— Я, когда нечем заняться, ворую по мелочи. А когда берусь за дело, то убиваю и поджигаю, не оставляя свидетелей, — Юй Сынянь говорил, и вдруг в груди у него что-то сжалось, настроение испортилось. — Живу как-то… неправильно…

— Правда?

Снова заговорив, Юй Сынянь спросил осторожно, словно боясь спугнуть весеннюю луну, птиц и саму весеннюю ночь.

Он мог бы скрыть это, но решил раскрыть свои раны. Было ли это искренностью или глупостью — зависело от того, как к этому отнесётся Цзян Цян.

Он хотел получить всю её любовь и поэтому решил показать ей себя настоящего. Впервые его образ жизни, полная опасностей и лишений, заставил его почувствовать грусть, неловкость и стыд.

Почему он не мог обнять любимую чистыми руками? Почему, встретив того, кто ему дорог, его руки уже были запачканы?

Жизнь жестока, подумал Юй Сынянь.

Прошло много времени, хотя в масштабах вечности это было лишь мгновение.

— Да, — спокойно сказала Цзян Цян. — Ужасная жизнь.

Хотя Юй Сынянь и не ждал подтверждения своим словам, он почувствовал облегчение. По крайней мере, он осмелился сказать это. Но, получив ожидаемый ответ, он почувствовал боль в груди, такую сильную, что ему не хотелось говорить. К счастью, Цзян Цян продолжила:

— И очень опасная, — Цзян Цян, как всегда, была спокойна, словно бездонная гладь колодца, в который можно бросить камень, но не услышать всплеска. — Не делай этого больше.

Юй Сынянь затрепетал ресницами и снова замолчал надолго. Закрыв глаза, он тихо сказал: — Хорошо.

— Люди рассказывают обо мне истории, — сказала Цзян Цян. — Слышал про Фею-пьяницу, которая глотает вино?

Юй Сынянь очень хотел узнать больше об этой легендарной Фее-пьянице, но, поскольку Цзян Цян молчала, он не спрашивал.

— Конечно, слышал, — ответил Юй Сынянь, ожидая продолжения.

— На самом деле… — Цзян Цян тоже закрыла глаза, собравшись с духом. — Я действительно убила много людей.

— И среди них были невинные.

— Но я не хотела, чтобы ты знал об этом. Я собиралась хранить это в тайне всю жизнь.

В этих печальных словах, сказанных словно в порыве обиды, Юй Сынянь услышал детскую наивность. Он почувствовал себя так, словно тонущий в ледяной воде ухватился за спасительную верёвку. Его замерзающее тело наполнилось теплом и жизнью.

Юй Сынянь оживился и, с трудом сдерживая улыбку, спросил: — Почему?

— Потому что…

Потому что это не самые приятные воспоминания. А вдруг, узнав об этом, ты перестанешь общаться со мной? Раньше я думала, что буду жить одна в глуши, ухаживать за цветами, смотреть на обрыв, слушать шум дождя, любоваться первым снегом и спокойно встретить старость. Но потом появился ты, и мне захотелось, чтобы ты остался. Я надеялась, что мы будем вместе, и моя старость уже не будет одинокой.

Впервые кто-то назвал это место домом, а меня — семьёй. Я хотела сохранить эту семью и поэтому не рассказывала о своём прошлом, но и скрывать его больше не могла.

— Просто не хотела говорить тебе.

Цзян Цян упрямилась, отказываясь говорить больше. Юй Сынянь, опираясь на одну руку, повернулся к ней и с улыбкой спросил: — Почему не хотела?

— Не хотела и всё, без всяких причин.

Взгляд Юй Сыняня смущал Цзян Цян. Она встала и направилась к бамбуковой хижине. Юй Сынянь тут же вскочил и последовал за ней: — Сестрица, ну расскажи мне! Мы же как муж и жена, хотя и понарошку, что нам скрывать друг от друга?

— Ты спишь на земле, — сказала Цзян Цян на ходу, давая понять, что не потерпит таких разговоров. — Не смей порочить мою репутацию.

— Да-да, именно поэтому я и сказал «понарошку», — Юй Сынянь был немного разочарован, но не терял надежды. Он задал другой вопрос, продолжая приставать к Цзян Цян: — А ты ешь детей? Люди внизу говорят, что ты съела ребёнка в два укуса.

— Нет, — терпеливо ответила Цзян Цян. — Тот ребёнок был очень надоедливым, болтливым, как ты.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Цзян Цян не понимала, почему он вдруг упал на кровать и начал безудержно смеяться. Ей показалось, что он смеётся над ней. Нахмурившись, она стащила его на пол, позволив ему кататься по земле и хохотать.

Иногда жизнь не так уж плоха, и люди вокруг тебя не такие жестокие. Тревоги, которые ты боялся озвучить, рассеиваются, как дым, уносимый ветром, и исчезают без следа.

Однажды Цзян Цян, прикрыв половину лица, спустилась с горы, чтобы обменять выращенные овощи и цветы на рис и муку. Проходя мимо укромного переулка, она увидела женщину, зажимающую рот маленькой девочке. По-видимому, женщина хотела похитить ребёнка и продать его. Цзян Цян бросила свою ношу и, не раздумывая, бросилась на помощь девочке. Она с лёгкостью оттолкнула женщину, и освобождённый ребёнок закричал во всё горло: — Убивают! Поджигают! Детей едят! Помогите! Мне… мне… мне как-то нехорошо…

Женщина, услышав крик ребёнка, который привлёк внимание прохожих, села на землю и начала причитать: — Ой! Убивают! Поджигают! Детей едят! Помогите! — Она беззастенчиво повторяла слова ребёнка.

Когда люди сбежались, они увидели молодую женщину, держащую на руках потерявшего сознание ребёнка, и женщину, которая выглядела как мать девочки, с печальным выражением лица. Эта сцена сама по себе могла вызвать недоразумение, а тут ещё кто-то закричал: — Это та самая женщина, которая убила хозяина чайной одним выстрелом!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение