В эти дни Гу Тинчэнь, когда у него не было дел, находил возможность побродить поблизости от Девяносто Шесть. Иногда он переодевался, иногда просто притворялся, что гуляет мимо.
У дяди тоже пока не было других заданий, и Гу Тинчэнь дважды встречался с Мадам Юй, их отношения стали немного ближе.
В этот день Гу Тинчэнь снова пришел навестить Мадам Юй.
Поскольку это был уже не первый раз, служанка сразу пропустила его, но он как раз застал Мадам Юй в рыданиях.
Гу Тинчэнь остался за дверью комнаты, слыша лишь звуки, но и этого было достаточно, чтобы почувствовать некоторую жалость.
Жалость, но не сочувствие.
Гу Тинчэнь всегда был человеком хладнокровным.
Гу Тинчэнь, показывая служанке, что "все в порядке", постучал в дверь: — Тетя по материнской линии.
Плач внутри резко оборвался, лишь изредка слышались всхлипы, сопровождаемые звуками перебирания бутылочек и баночек.
Вероятно, она поправляла макияж.
Гу Тинчэнь не торопил, просто тихо стоял у двери и ждал.
Такая женщина, которая так заботится о своей репутации, конечно, не хотела, чтобы ее видели в таком жалком виде.
Гу Тинчэнь терпеливо ждал у двери почти полчаса, пока дверь наконец не открылась изнутри.
Посреди бела дня, да еще и в помещении, Мадам Юй надела солнцезащитные очки и закуталась в платок.
Старая госпожа Юй, как-никак, была женщиной из внутренних покоев. Вероятно, она не ударила кулаком, чтобы оставить синяк под глазом, скорее всего, это были пощечины.
— Вы пришли, — голос Мадам Юй был хриплым от слез, звучал устало и отчаянно.
— Тетя.
— Входите, — Мадам Юй немного поколебалась, но все же впустила Гу Тинчэня.
Гу Тинчэнь следовал за Мадам Юй, стараясь подавить свои эмоции, словно переживая все вместе с ней.
— Что с вами, тетя?
Эта старуха снова вас мучила?
Я поговорю с дядей.
Гу Тинчэнь выглядел крайне взволнованным, словно это его избили.
В этом мире никто не проявляет любезность без причины.
Но Мадам Юй сейчас была погружена в свои переживания и не заметила этого.
Она лишь чувствовала, что этот младший родственник — неплохой человек.
— Нет, нет, у вашего дяди тоже плохой характер. Если вы заговорите за меня, вам будет трудно, ведь...
...ведь этот брак предложил глава семьи, и она настояла на нем.
Гу Тинчэнь опустил голову, больше ничего не говоря, но всем своим видом излучал сочувствие к ней.
Воздух на мгновение стал немного неясным.
Верно, старшие родственники семьи Шэнь, хотя между ними и не могло быть никаких странных отношений, но то, что ее сын Юй Цинлинь не считался с ней, было правдой.
Этой женщине, у которой всего было в достатке, не хватало лишь сына, который бы ее ценил. Если он сможет занять место Юй Цинлиня в ее сердце, то все, что он захочет сделать, достаточно будет намекнуть парой слов, и все будет улажено.
Возможно, сочувствие Гу Тинчэня вызвало у Мадам Юй чувство сыновней привязанности, и она наконец не выдержала, расплакавшись от обиды.
— Тинчэнь, я действительно жалею, я жалею...
— Я...
...В этой семье Юй просто невозможно жить...
...Ууууу...
Мадам Юй плакала и начала рассказывать отрывочно, с путаной логикой, говоря все, что приходило в голову. Вероятно, это было правдой.
— ...Ваш дядя пытался меня остановить, но тогда я думала только о Юй Чэнване...
...Откуда мне было знать, что он такой человек...
Дядя пытался остановить тебя?
Гу Тинчэнь внутренне усмехнулся. Вероятно, этот брак был именно тем, что дядя всячески поощрял.
Если бы он не останавливал тебя, у тебя, возможно, было бы время подумать. Но он остановил тебя, и ты, наоборот, перестала обращать внимание на многое, сойдя с ума от любви, верно?
Гу Тинчэнь притворился, что "у меня есть кое-что сказать, но не знаю, уместно ли", и робко заговорил: — Тетя, не расстраивайтесь так сильно. Цинлинь все-таки ваша плоть и кровь. Если постепенно его учить, он обязательно станет ближе к вам.
Видите, та старая госпожа тоже возвысилась благодаря сыну, демонстрируя свою власть?
Мадам Юй, не раздумывая, ответила: — Но...
...Но она уже вдова.
Гу Тинчэнь снова внутренне усмехнулся. Видите, это вы сами сказали.
Думая так, Гу Тинчэнь положил руку на руку Мадам Юй: — Все невестки, что тысячу лет терпели, стали свекровями. Пока у нас есть надежда, мы сможем выдержать. Подумайте о Цинлине.
Гу Тинчэнь не стал говорить дальше. Если бы он продолжил, это было бы прямым намеком, а такие слова ни в коем случае нельзя произносить, чтобы не оставить улик.
Но он был уверен, что мысли Мадам Юй рано или поздно последуют за ним, и, учитывая способность той старухи из семьи Юй мучить людей, это произойдет скорее рано, чем поздно.
Гу Тинчэнь так долго был с дядей, что прекрасно знал, как легко в человеке зарождается намерение убить.
Когда у нее действительно возникнет такая мысль, он подкинет ей канал Девяносто Шесть, и тогда дело будет сделано.
Мадам Юй еще не успела наплакаться, как снаружи поднялась суматоха. Гу Тинчэнь подумал, что внезапно вернулся Юй Чэнвань, и внутренне немного испугался, но внешне не показал этого.
Мадам Юй, однако, вытерла слезы и встала: — Наверное, Цинлинь раньше вернулся из школы. Пойду посмотрю.
Из школы?
Раньше?
Неужели в школах Прибрежного Города все так просто?
Гу Тинчэнь в этот момент тоже был немного в замешательстве.
Действительно, как только Мадам Юй открыла дверь, Гу Тинчэнь услышал крики мальчика. Вероятно, он снова ругал какую-то несчастную служанку.
Когда голоса стали отчетливее, Гу Тинчэнь смог разобрать кое-что:
— Молодой господин обращается с ней — это твое счастье!
— Не говоря уже о том, чтобы обращаться, даже если я возьму ее, что с того?!
— Господин спрашивает тебя, господин обращается с тобой, ты согласна?!
...
Ха, он только что думал, как навести Мадам Юй на эту мысль, а этот молодой господин Юй сам подвернулся.
Если сейчас не подлить масла в огонь, это будет несправедливо по отношению к Небу, которое так благоволит ему.
Гу Тинчэнь немного подумал, притворился старым джентльменом. Его манеры, его поведение — можно было поверить, что это сорокалетний успешный дядя.
Увидев, что Юй Цинлинь перестал ругаться, Гу Тинчэнь похлопал в ладоши: — Неплохо, неплохо.
Юй Цинлинь, услышав это, тут же вспыхнул, его маленький огонек, который служанка с трудом успокоила, снова разгорелся: — Кто ты такой?
Гу Тинчэнь улыбнулся, его голос стал очень выразительным: — Говорят, с кем поведешься, от того и наберешься. Молодой господин Цинлинь действительно вылитый ваш отец.
Впервые вижу, чтобы кто-то указывал на другого и спрашивал "что это".
Слова были не важны, важно было, чтобы Мадам Юй связала сказанное ею ранее "постепенно учить" с "с кем поведешься, от того и наберешься".
Мадам Юй не могла заподозрить, что Гу Тинчэнь плетет интриги против нее. Она подошла на несколько шагов, полуприсев, сказала сыну: — Как ты разговариваешь? Это твой двоюродный брат.
— Двоюродный брат?
Значит, бедный родственник с вашей стороны, — сказал Юй Цинлинь. — Папа сказал, что из родственников семьи Шэнь, кроме Шэнь Цзинъюя, мы, семья Юй, никого не признаем.
— Правда?
Моя фамилия Гу, — Гу Тинчэнь не рассердился.
Он не только не рассердился, но даже подхватил разговор, подначивая Юй Цинлиня ругаться.
Двенадцатилетний ребенок многого не знает, поэтому, естественно, не воспринимал Гу Тинчэня всерьез.
Это называется "новорожденный теленок не боится тигра".
Гу Тинчэнь видел много таких детей, как Юй Цинлинь. Вероятно, этот парень перед своим отцом был еще более трусливым, чем он сам перед дядей.
— О, фамилия Гу?
Очевидно, Юй Цинлинь тоже слышал о Гу Тинчэне, как о посмешище семьи Гу. — Что, дома не можешь вставить слово, так прибежал к нам, в семью Юй, чтобы вмешиваться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|