Глава 7 (Часть 2): Защитник

Гу Тинчэнь очень боялся, что она что-то сделает, и люди на этих "нитях" тут же отреагируют и "снимут с него шкуру".

Но Чжао Цзишу совершенно не понимала, каково ее место в глазах Гу Тинчэня, и все еще считала, что у нее есть козырь на переговорах:

— Тогда почему я должна вам верить?

...

Только сегодня Гу Тинчэнь почувствовал, что его воспитание превосходно. На его месте другой, пожалуй, уже выпроводил бы гостью.

Союзник не обязательно должен быть ею. Он помогает ей выбраться из этой трясины, а она еще и привередничает.

Но Гу Тинчэнь, однако, чувствовал, что без нее никак.

Но не мог сказать, почему именно без нее никак.

Нравится?

Не то чтобы.

Красивая?

У него была девушка красивее — хоть и умерла.

Эх, в общем, этот человек еще и немного глуповат.

Наверное, это просто симпатия. Постоянно плетя интриги, перед человеком с более простыми методами неизбежно чувствуешь себя свободнее.

Гу Тинчэнь немного подумал и решил все же уговорить Чжао Цзишу. Если удастся привлечь ее на свою сторону, то это будет не так уж плохо.

— Тогда я скажу по-другому. Вы поможете мне бороться за имущество семьи Гу, а я выполню одно ваше условие.

— Какое условие?

— Любое условие, загадайте что угодно, — Гу Тинчэнь вздохнул с облегчением, но внешне притворился равнодушным, добавив веса своему предложению "загадать что угодно".

Чжао Цзишу, конечно, заинтересовалась и, недолго думая, ответила: — Хорошо!

Договорились.

Отправив Чжао Цзишу, Гу Тинчэнь почувствовал, что пришло время проверить свои предположения.

Первая остановка — семья Юй.

Конечно, Юй Чэнвань презирал Гу Тинчэня, но Мадам Юй — не обязательно.

Гу Тинчэнь находился под опекой семьи Шэнь. Юй Чэнвань осмеливался относиться к нему холодно, но осмелится ли Мадам Юй?

И так жизнь в семье мужа у нее была нелегкой. Если бы Гу Тинчэнь "подложил ей свинью" перед дядей, ей стало бы еще хуже.

Разве та сварливая старуха из семьи Юй не смотрела на лицо семьи Шэнь?

Учитывая связь между семьями Шэнь и Гу?

Что касается того, почему у Гу Пэйдуна "появилось что-то на голове" и он все еще мог мирно сосуществовать с семьей Шэнь, то, скорее всего, это был какой-то обмен выгодами. В конце концов, семья Шэнь была далеко не такой, какой казалась.

С дядей во главе, семья Шэнь тоже не могла быть такой, какой казалась.

Эта операция была немного рискованной, поэтому действовать нужно было постепенно.

Гу Тинчэнь в этот момент мог только рискнуть, поставив на то, что дядя презирает Мадам Юй.

Гу Тинчэню повезло. Он не только пришел, когда Юй Чэнваня не было дома, но и получил возможность стать свидетелем того, как свекровь "воспитывает" невестку.

В двух словах: старая ведьма, неразумная, ищущая проблем на пустом месте.

Гу Тинчэнь действительно думал, что его собственная вторая мачеха не так мучила третью наложницу.

Когда Мадам Юй вернулась после "воспитания", кроме изменившегося выражения лица, внешне она ничуть не изменилась.

Ну да, жены богачей, если их действительно мучают, то это, конечно, происходит в каких-то мелких деталях, по крайней мере, в местах, которые нелегко увидеть. Тем более, при таком характере Юй Чэнваня, который устраивал небольшие встречи каждые три дня и большие каждые пять, Мадам Юй часто появлялась на публике, и иметь на себе видимые раны было бы неуместно.

Если бы он тайком не последовал за ней и не подсмотрел, Гу Тинчэнь и не подумал бы, что можно так мучить человека, вырывая волосы.

Вырвать один-два волоса, конечно, ничего страшного, но когда количество накапливается до определенного уровня, это уже совсем другая история.

— Вернулись, — Гу Тинчэнь притворился, что ничего не знает, и с заботой спросил: — С вами все в порядке? Почему у вас такие красные глаза?

Мадам Юй, конечно, подсознательно хотела потрогать глаза, но на полпути изменила движение на поглаживание волос: — Ни... ничего.

Гу Тинчэнь не стал продолжать расспросы, а сам сказал: — Я пришел сегодня, чтобы спросить вас кое о чем, касающемся моей матери.

— Что такое?

— Ничего особенного. Просто приближается день рождения моей покойной матери. В прежние годы в семье Гу у меня не было возможности, а в этом году я в семье Шэнь, поэтому хочу проявить заботу. Не знаю, что любила моя мать при жизни.

— Это... Мы с вашей матерью все-таки дальние родственники, семи двоюродных колен, я этого не знаю. Может, вы спросите у своего дяди?

— Я тоже спрашивал, но дядя — взрослый мужчина, откуда ему знать такие женские мелочи, — Гу Тинчэнь рассмеялся.

— Верно, верно, — Мадам Юй улыбнулась, чувствуя себя немного неловко: — Вы виделись с вашим дядей?

— Да. Приехав в Прибрежный Город, как можно не навестить дядю? Иначе он, старик, непременно "снимет с меня шкуру", — Гу Тинчэнь понял. На банкете дядя, скорее всего, был под именем Шэнь Цзинъюя.

— Не стоит так говорить. Ваш дядя — острый язык, но доброе сердце, — утешила Мадам Юй.

— Кстати, почему я не видел дядю на банкете? — осторожно спросил Гу Тинчэнь.

— Ах, он собирался прийти, но глава семьи Шэнь сказал, что придет, и прислал только одно приглашение. Вы же знаете, у вашего дяди и главы семьи Шэнь есть некоторые разногласия.

Да, разве могут быть приятные отношения?

Со стороны кажется, что Шэнь Цзинъюй вырезал всю основную ветвь семьи Шэнь и захватил место главы семьи у дяди. Если бы они выглядели дружелюбно, посторонние заподозрили бы, что в семье Шэнь есть какая-то внутренняя информация.

Главу семьи Шэнь он не видел, но как выглядит его дядя, он знал. Раз дядя "не пришел", а глава семьи "пришел", разве не очевидно, под чьим именем был дядя?

Гу Тинчэнь кивнул и вздохнул: — У дяди в этой жизни... если говорить о хорошей судьбе, то попасть в основную ветвь семьи Шэнь — это действительно лучшая судьба.

Но если говорить о плохой судьбе, то в молодости столкнуться с таким, а сейчас ему за тридцать, и ни одного потомка...

— Да, без детей, неизбежно старость будет немного печальной, — согласилась Мадам Юй.

Гу Тинчэнь снова улыбнулся: — Но ничего страшного. Дядя все-таки мужчина, у него свои причины пробиваться. Тетя по материнской линии тоже не должна слишком за него переживать.

Это были просто любезности, чтобы вытянуть Мадам Юй на разговор.

По мнению Гу Тинчэня, эта тетя по материнской линии не была сдержанной.

Как и ожидалось, глаза Мадам Юй снова покраснели.

Гу Тинчэнь снова утешил: — Это племянник виноват, затронул больное место тети. — Сказав это, он собирался опуститься на колени, чтобы извиниться.

Мадам Юй, конечно, не осмелилась принять этот поклон и поспешно, плача, подняла его.

— Тетя, не плачьте. Дядя плохо с вами обращается? — Гу Тинчэнь прекрасно изображал невежественного юношу.

Мадам Юй, глядя на Гу Тинчэня перед собой, покачала головой: — Это все второстепенно.

У вашего дяди много женщин, и я рада не прислуживать, меньше получать неприятностей, просто...

В конце концов, это был старший, и Мадам Юй не осмелилась продолжать говорить.

Гу Тинчэнь только что видел, как та сварливая старуха мучила людей, и сейчас, конечно, понимал. Но чтобы навести разговор на Девяносто Шесть, нужно было начать с сына: — Тетя, не унывайте. У вас есть Цинлинь. Я вижу, что он разумный ребенок.

Разве она тогда не выдержала, оставаясь с дядей?

Услышав эти слова, Мадам Юй почувствовала некоторое утешение.

Гу Тинчэнь, видя ее реакцию, подумал, что на сегодня достаточно.

Нельзя говорить слишком много, иначе она может заподозрить что-то.

Если она теперь будет твердо верить, что сын — ее опора, то в будущем она неизбежно что-то предпримет.

Когда она опомнится и захочет разрезать эту беспорядочно вышитую картину, он с удовольствием подаст ей ножницы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение